upnp.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:18+0800\n"
  10. "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: zh_CN\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  18. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
  19. msgid ""
  20. "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
  21. "addresses and ports"
  22. msgstr "ACL 指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口"
  23. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
  24. msgid "Action"
  25. msgstr "动作"
  26. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
  27. msgid "Active UPnP Redirects"
  28. msgstr "活动的 UPnP 重定向"
  29. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
  30. msgid "Advanced Settings"
  31. msgstr "高级设置"
  32. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
  33. msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
  34. msgstr "广播为 IGDv1 设备,而不是 IGDv2"
  35. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
  36. msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
  37. msgstr "允许只向请求的 IP 地址添加转发"
  38. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
  39. msgid "Announced model number"
  40. msgstr "通告的型号"
  41. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
  42. msgid "Announced serial number"
  43. msgstr "通告的序列号"
  44. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
  45. msgid "Clean rules interval"
  46. msgstr "定时清除规则"
  47. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
  48. msgid "Clean rules threshold"
  49. msgstr "清除规则阈值"
  50. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
  51. msgid "Client Address"
  52. msgstr "客户端地址"
  53. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
  54. msgid "Client Port"
  55. msgstr "客户端端口"
  56. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
  57. msgid "Collecting data..."
  58. msgstr "正在收集数据…"
  59. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
  60. msgid "Comment"
  61. msgstr "备注"
  62. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
  63. msgid "Delete"
  64. msgstr "删除"
  65. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
  66. msgid "Description"
  67. msgstr "描述"
  68. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
  69. msgid "Device UUID"
  70. msgstr "设备 UUID"
  71. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
  72. msgid "Downlink"
  73. msgstr "下行速率"
  74. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
  75. msgid "Enable IGDv1 mode"
  76. msgstr "启用 IGDv1 模式"
  77. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
  78. msgid "Enable NAT-PMP functionality"
  79. msgstr "启用 NAT-PMP 功能"
  80. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
  81. msgid "Enable UPnP functionality"
  82. msgstr "启用 UPnP 功能"
  83. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
  84. msgid "Enable additional logging"
  85. msgstr "启用额外的日志"
  86. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
  87. msgid "Enable secure mode"
  88. msgstr "启用安全模式"
  89. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
  90. msgid "External Port"
  91. msgstr "外部端口"
  92. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
  93. msgid "External ports"
  94. msgstr "外部端口"
  95. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
  96. msgid "General Settings"
  97. msgstr "基本设置"
  98. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
  99. msgid "Host"
  100. msgstr "主机"
  101. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
  102. msgid "Internal addresses"
  103. msgstr "内部地址"
  104. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
  105. msgid "Internal ports"
  106. msgstr "内部端口"
  107. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
  108. msgid "MiniUPnP ACLs"
  109. msgstr "MiniUPnP ACL"
  110. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
  111. msgid "MiniUPnP settings"
  112. msgstr "MiniUPnP 设置"
  113. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
  114. msgid "Notify interval"
  115. msgstr "通知间隔"
  116. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
  117. msgid "Port"
  118. msgstr "端口"
  119. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
  120. msgid "Presentation URL"
  121. msgstr "显示 URL"
  122. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
  123. msgid "Protocol"
  124. msgstr "协议"
  125. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
  126. msgid "Puts extra debugging information into the system log"
  127. msgstr "将额外的调试信息打印至系统日志中"
  128. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
  129. msgid "Report system instead of daemon uptime"
  130. msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
  131. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
  132. msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
  133. msgstr "启动 UPnP 与 NAT-PMP 服务"
  134. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
  135. msgid "There are no active redirects."
  136. msgstr "没有活动的重定向。"
  137. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
  138. msgid "UPnP"
  139. msgstr "UPnP"
  140. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
  141. msgid ""
  142. "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
  143. "router."
  144. msgstr "UPnP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。"
  145. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
  146. msgid "UPnP lease file"
  147. msgstr "UPnP 租约文件"
  148. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
  149. msgid "Universal Plug & Play"
  150. msgstr "通用即插即用(UPnP)"
  151. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
  152. msgid "Unknown"
  153. msgstr "未知"
  154. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
  155. msgid "Uplink"
  156. msgstr "上行速率"
  157. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
  158. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
  159. msgid "Value in KByte/s, informational only"
  160. msgstr "值为 KByte/s,仅供参考"
  161. #~ msgid "Delete Redirect"
  162. #~ msgstr "删除转发规则"
  163. #~ msgid ""
  164. #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
  165. #~ "router."
  166. #~ msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。"
  167. #~ msgid "enable"
  168. #~ msgstr "启用"