adblock.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Project-Id-Version: \n"
  5. "POT-Creation-Date: \n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
  11. "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  13. "Language: pt_BR\n"
  14. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
  15. msgid "'Jail' Blocklist Creation"
  16. msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
  17. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
  18. msgid ""
  19. "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
  20. "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
  21. msgstr ""
  22. "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
  23. "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
  24. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
  25. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
  26. msgid "Adblock"
  27. msgstr "Adblock"
  28. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
  29. msgid "Adblock Status"
  30. msgstr "Estado do Adblock"
  31. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
  32. msgid "Adblock Version"
  33. msgstr "Versão do Adblock"
  34. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
  35. msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
  36. msgstr ""
  37. "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
  38. "começar."
  39. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
  40. msgid "Advanced"
  41. msgstr "Avançado"
  42. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
  43. msgid "Archive Categories"
  44. msgstr "Categorias Arquivadas"
  45. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
  46. msgid "Backup Directory"
  47. msgstr "Diretório da cópia de segurança"
  48. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
  49. msgid "Backup Mode"
  50. msgstr "Modo de Backup"
  51. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
  52. msgid "Blocklist Sources"
  53. msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
  54. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
  55. msgid "Blocklist not found!"
  56. msgstr "Lista preta não encontrada!"
  57. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
  58. msgid ""
  59. "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
  60. "domains except those listed in the whitelist file."
  61. msgstr ""
  62. "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a todos "
  63. "os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
  64. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
  65. msgid ""
  66. "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
  67. "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
  68. msgstr ""
  69. "Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para "
  70. "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
  71. "interface."
  72. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
  73. msgid "Collecting data..."
  74. msgstr "Coletando dados..."
  75. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
  76. msgid ""
  77. "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
  78. msgstr ""
  79. "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
  80. "distribuem propagandas abusivas."
  81. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
  82. msgid ""
  83. "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
  84. "errors or during startup in backup mode."
  85. msgstr ""
  86. "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão "
  87. "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
  88. "backup."
  89. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
  90. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
  91. msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
  92. msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
  93. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
  94. msgid "DNS Directory"
  95. msgstr "Diretório DNS"
  96. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
  97. msgid "Description"
  98. msgstr "Descrição"
  99. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
  100. msgid ""
  101. "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
  102. "instead."
  103. msgstr ""
  104. "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
  105. "backup das listas como alternativa."
  106. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
  107. msgid "Download Utility"
  108. msgstr "Ferramenta para Baixar"
  109. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
  110. msgid "Download Utility (SSL Library)"
  111. msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
  112. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
  113. msgid "Edit Blacklist"
  114. msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
  115. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
  116. msgid "Edit Configuration"
  117. msgstr "Editar Configuração"
  118. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
  119. msgid "Edit Whitelist"
  120. msgstr "Editar Lista Permitida"
  121. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
  122. msgid "Email Notification"
  123. msgstr "Notificação por Email"
  124. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
  125. msgid "Email Notification Count"
  126. msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
  127. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
  128. msgid "Enable Adblock"
  129. msgstr "Habilitar adblock"
  130. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
  131. msgid "Enable Blocklist Backup"
  132. msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
  133. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
  134. msgid ""
  135. "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
  136. "(&lt; 64 MB free RAM)"
  137. msgstr ""
  138. "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca memória "
  139. "(&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
  140. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
  141. msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
  142. msgstr ""
  143. "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
  144. "processamento."
  145. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
  146. msgid "Enabled"
  147. msgstr "Habilitado"
  148. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
  149. msgid "Extra Options"
  150. msgstr "Opções adicionais"
  151. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
  152. msgid "Flush DNS Cache"
  153. msgstr "Limpar cache DNS"
  154. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
  155. msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
  156. msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
  157. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
  158. msgid ""
  159. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
  160. "documentation</a>"
  161. msgstr ""
  162. "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
  163. "externa</a>"
  164. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
  165. msgid ""
  166. "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
  167. "'16' should be safe."
  168. msgstr ""
  169. "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
  170. "'16' deve ser seguro)."
  171. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
  172. msgid "Force Local DNS"
  173. msgstr "Force o DNS local"
  174. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
  175. msgid "Force Overall Sort"
  176. msgstr "Force Tipo Geral"
  177. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
  178. msgid "Full path to the whitelist file."
  179. msgstr "Caminho completo para a lista branca."
  180. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
  181. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
  182. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
  183. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  184. msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
  185. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
  186. msgid "Last Run"
  187. msgstr "Última Execução"
  188. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
  189. msgid ""
  190. "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
  191. "by the 'wan' interface."
  192. msgstr ""
  193. "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
  194. "desencadeado pela interface 'wan'."
  195. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
  196. msgid ""
  197. "List of supported DNS backends with their default list export directory."
  198. msgstr ""
  199. "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
  200. "lista."
  201. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
  202. msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  203. msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
  204. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
  205. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
  206. msgid "Loading"
  207. msgstr "Carregando"
  208. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
  209. msgid "Low Priority Service"
  210. msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
  211. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
  212. msgid "Max. Download Queue"
  213. msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
  214. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
  215. msgid "No"
  216. msgstr "Não"
  217. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
  218. msgid ""
  219. "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
  220. msgstr ""
  221. "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
  222. "suficientes para você."
  223. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
  224. msgid "Overall Domains"
  225. msgstr "Domínios Globais"
  226. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
  227. msgid "Overview"
  228. msgstr "Visão geral"
  229. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
  230. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
  231. msgid ""
  232. "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
  233. "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
  234. msgstr ""
  235. "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários "
  236. "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
  237. "não são suportados."
  238. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
  239. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
  240. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
  241. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  242. msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
  243. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
  244. msgid ""
  245. "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
  246. msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
  247. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
  248. msgid "Query"
  249. msgstr "Consulta"
  250. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
  251. msgid "Query domains"
  252. msgstr "Consulta de domínios"
  253. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
  254. msgid ""
  255. "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
  256. "count is less or equal to the given limit (default 0),"
  257. msgstr ""
  258. "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber mensagens "
  259. "se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
  260. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
  261. msgid ""
  262. "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
  263. "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
  264. msgstr ""
  265. "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
  266. "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
  267. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
  268. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
  269. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
  270. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
  271. msgid "Refresh"
  272. msgstr "Atualizar"
  273. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
  274. msgid "Refresh Blocklist Sources"
  275. msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
  276. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
  277. msgid "Resume"
  278. msgstr "Continuar"
  279. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
  280. msgid "Runtime Information"
  281. msgstr "Informação de execução"
  282. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
  283. msgid "SSL req."
  284. msgstr "Req. de SSL"
  285. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
  286. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
  287. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
  288. msgid "Save"
  289. msgstr "Salvar"
  290. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
  291. msgid ""
  292. "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
  293. "&le; 0."
  294. msgstr ""
  295. "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
  296. "contagem por domínio for menor que 0."
  297. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
  298. msgid ""
  299. "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
  300. "will take less resources from the system."
  301. msgstr ""
  302. "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
  303. "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
  304. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
  305. msgid ""
  306. "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
  307. "parallel (default '4')."
  308. msgstr ""
  309. "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
  310. "'4')."
  311. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
  312. msgid "Startup Trigger"
  313. msgstr "Gatilho de Iniciação"
  314. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
  315. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
  316. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
  317. msgid "Suspend"
  318. msgstr "Suspender"
  319. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
  320. msgid "Suspend / Resume Adblock"
  321. msgstr "Suspender / Resumir adblock"
  322. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
  323. msgid ""
  324. "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
  325. "g. an external usb stick."
  326. msgstr ""
  327. "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
  328. "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
  329. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
  330. msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
  331. msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
  332. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
  333. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
  334. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
  335. msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
  336. msgstr ""
  337. "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
  338. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
  339. msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
  340. msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
  341. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
  342. msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
  343. msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
  344. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
  345. msgid ""
  346. "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
  347. msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
  348. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
  349. msgid ""
  350. "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
  351. msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
  352. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
  353. msgid ""
  354. "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
  355. "file (/etc/config/adblock)."
  356. msgstr ""
  357. "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
  358. "configuração principal (/etc/config/adblock)."
  359. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
  360. msgid ""
  361. "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
  362. "for whitelisting."
  363. msgstr ""
  364. "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
  365. "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
  366. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
  367. msgid ""
  368. "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
  369. "section below."
  370. msgstr ""
  371. "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
  372. "extra abaixo."
  373. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
  374. msgid "Trigger Delay"
  375. msgstr "Atraso no gatilho"
  376. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
  377. msgid "Verbose Debug Logging"
  378. msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
  379. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
  380. msgid "View Logfile"
  381. msgstr "Ver arquivo de log"
  382. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
  383. msgid "Waiting for command to complete..."
  384. msgstr "Aguardando por comando para completar..."
  385. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
  386. msgid "Whitelist File"
  387. msgstr "Lista Branca"
  388. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
  389. msgid "Yes"
  390. msgstr "Sim"
  391. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
  392. msgid ""
  393. "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
  394. "kidsafe configurations."
  395. msgstr ""
  396. "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes de "
  397. "convidados ou para crianças."
  398. #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
  399. msgid ""
  400. "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
  401. "value to 150000."
  402. msgstr ""
  403. "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, ajuste "
  404. "este valor para 150000."