statistics.po 52 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
  5. "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
  7. "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  11. "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
  13. "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  14. "Language: ru\n"
  15. "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
  16. "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
  17. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
  18. msgid "APC UPS"
  19. msgstr "APC ИБП"
  20. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
  21. msgid "APCUPS Plugin Configuration"
  22. msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
  23. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
  24. msgid "Action (target)"
  25. msgstr "Действие (цель)"
  26. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
  27. msgid "Add command for reading values"
  28. msgstr "Добавить команду для чтения значений"
  29. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
  30. msgid "Add matching rule"
  31. msgstr "Добавить правило выборки"
  32. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
  33. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
  34. msgid "Add multiple hosts separated by space."
  35. msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
  36. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
  37. msgid "Add notification command"
  38. msgstr "Добавить команду уведомления"
  39. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
  40. msgid "Aggregate number of connected users"
  41. msgstr "Общее число подключенных пользователей"
  42. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
  43. msgid "Base Directory"
  44. msgstr "Основная папка приложения"
  45. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
  46. msgid "Basic monitoring"
  47. msgstr "Основная статистика"
  48. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
  49. msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
  50. msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
  51. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
  52. msgid "CPU Frequency"
  53. msgstr "Частота CPU"
  54. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
  55. msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
  56. msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
  57. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
  58. msgid "CPU Plugin Configuration"
  59. msgstr "Настройка плагина «CPU»"
  60. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
  61. msgid "CSV Output"
  62. msgstr "CSV вывод"
  63. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
  64. msgid "CSV Plugin Configuration"
  65. msgstr "Настройка плагина «CSV»"
  66. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
  67. msgid "Cache collected data for"
  68. msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
  69. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
  70. msgid "Cache flush interval"
  71. msgstr "Интервал сброса кэша"
  72. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
  73. msgid "Chain"
  74. msgstr "Цепочка"
  75. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
  76. msgid "CollectLinks"
  77. msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
  78. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
  79. msgid "CollectRoutes"
  80. msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
  81. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
  82. msgid "CollectTopology"
  83. msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
  84. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
  85. msgid "Collectd Settings"
  86. msgstr "Настройки сollectd"
  87. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
  88. msgid ""
  89. "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
  90. "different plugins. On this page you can change general settings for the "
  91. "collectd daemon."
  92. msgstr ""
  93. "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
  94. "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
  95. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
  96. msgid "Conntrack"
  97. msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
  98. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
  99. msgid "Conntrack Plugin Configuration"
  100. msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
  101. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
  102. msgid "Context Switches"
  103. msgstr "Переключения контекста"
  104. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
  105. msgid "DF Plugin Configuration"
  106. msgstr "Настройка плагина «DF»"
  107. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
  108. msgid "DNS"
  109. msgstr "DNS"
  110. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
  111. msgid "DNS Plugin Configuration"
  112. msgstr "Настройка плагина «DNS»"
  113. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
  114. msgid "Data collection interval"
  115. msgstr "Интервал сбора данных"
  116. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
  117. msgid "Datasets definition file"
  118. msgstr "Файл с определением набора данных"
  119. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
  120. msgid "Destination ip range"
  121. msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
  122. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
  123. msgid "Directory for collectd plugins"
  124. msgstr "Папка с плагинами collectd"
  125. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
  126. msgid "Directory for sub-configurations"
  127. msgstr "Папка с config файлом"
  128. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
  129. msgid "Disk Plugin Configuration"
  130. msgstr "Настройка плагина «Disk»"
  131. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
  132. msgid "Disk Space Usage"
  133. msgstr "Использовано места на диске"
  134. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
  135. msgid "Disk Usage"
  136. msgstr "Использование диска"
  137. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
  138. msgid "Display Host »"
  139. msgstr "Показать хост »"
  140. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
  141. msgid "Display timespan »"
  142. msgstr "Показать за промежуток »"
  143. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
  144. msgid "E-Mail Plugin Configuration"
  145. msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
  146. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
  147. msgid "Email"
  148. msgstr "E-mail"
  149. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
  150. msgid "Empty value = monitor all"
  151. msgstr "Если пусто = отслеживать все"
  152. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
  153. msgid "Enable"
  154. msgstr "Включить"
  155. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
  156. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
  157. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
  158. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
  159. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
  160. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
  161. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
  162. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
  163. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
  164. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
  165. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
  166. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
  167. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
  168. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
  169. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
  170. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
  171. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
  172. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
  173. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
  174. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
  175. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
  176. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
  177. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
  178. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
  179. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
  180. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
  181. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
  182. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
  183. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
  184. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
  185. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
  186. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
  187. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
  188. msgid "Enable this plugin"
  189. msgstr "Включить этот плагин"
  190. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
  191. msgid "Entropy"
  192. msgstr "Энтропия"
  193. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
  194. msgid "Entropy Plugin Configuration"
  195. msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
  196. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
  197. msgid "Exec"
  198. msgstr "Exec"
  199. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
  200. msgid "Exec Plugin Configuration"
  201. msgstr "Настройка плагина «Exec»"
  202. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
  203. msgid "Filter class monitoring"
  204. msgstr "Мониторинг класса фильтров"
  205. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
  206. msgid "Firewall"
  207. msgstr "Межсетевой экран"
  208. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
  209. msgid "Flush cache after"
  210. msgstr "Сбросить кэш после"
  211. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
  212. msgid "Forwarding between listen and server addresses"
  213. msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
  214. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
  215. msgid "Gather compression statistics"
  216. msgstr "Сбор статистики сжатия"
  217. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
  218. msgid "General plugins"
  219. msgstr "Основные плагины"
  220. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
  221. msgid "Generate a separate graph for each logged user"
  222. msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
  223. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
  224. msgid "Graphs"
  225. msgstr "Графики"
  226. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
  227. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
  228. msgid "Group"
  229. msgstr "Группа"
  230. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
  231. msgid ""
  232. "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
  233. "order to read certain values. The values will be read from stdout."
  234. msgstr ""
  235. "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
  236. "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
  237. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
  238. msgid ""
  239. "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
  240. "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
  241. "will be fed to the the called programs stdin."
  242. msgstr ""
  243. "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
  244. "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
  245. "стандартный ввод вызванным программам."
  246. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
  247. msgid ""
  248. "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
  249. "are selected."
  250. msgstr ""
  251. "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
  252. "для сбора статистики."
  253. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
  254. msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
  255. msgstr ""
  256. "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
  257. "выбор записей."
  258. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
  259. msgid "Host"
  260. msgstr "Хост"
  261. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
  262. msgid "Hostname"
  263. msgstr "Имя хоста"
  264. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
  265. msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
  266. msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
  267. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
  268. msgid "IRQ Plugin Configuration"
  269. msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
  270. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
  271. msgid "Ignore source addresses"
  272. msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
  273. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
  274. msgid "Incoming interface"
  275. msgstr "Входящий интерфейс"
  276. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
  277. msgid "Interface Plugin Configuration"
  278. msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
  279. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
  280. msgid "Interfaces"
  281. msgstr "Интерфейсы"
  282. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
  283. msgid "Interrupts"
  284. msgstr "Прерывания"
  285. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
  286. msgid "Interval for pings"
  287. msgstr "Интервал для ping-запросов"
  288. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
  289. msgid "Iptables Plugin Configuration"
  290. msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
  291. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
  292. msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
  293. msgstr ""
  294. "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
  295. "мониторинга."
  296. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
  297. msgid "Listen host"
  298. msgstr "Хост для входящих соединений"
  299. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
  300. msgid "Listen port"
  301. msgstr "Порт для входящих соединений"
  302. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
  303. msgid "Listener interfaces"
  304. msgstr "Прослушивать интерфейсы"
  305. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
  306. msgid "Load Plugin Configuration"
  307. msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
  308. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
  309. msgid ""
  310. "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
  311. "average RRAs'"
  312. msgstr ""
  313. "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
  314. "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
  315. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
  316. msgid "Maximum allowed connections"
  317. msgstr "Максимум разрешенных соединений"
  318. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
  319. msgid "Memory"
  320. msgstr "Оперативная память (RAM)"
  321. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
  322. msgid "Memory Plugin Configuration"
  323. msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
  324. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
  325. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
  326. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
  327. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
  328. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
  329. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
  330. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
  331. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
  332. msgid "Monitor all except specified"
  333. msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
  334. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
  335. msgid "Monitor all local listen ports"
  336. msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
  337. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
  338. msgid "Monitor all sensors"
  339. msgstr "Мониторить все сенсоры"
  340. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
  341. msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
  342. msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
  343. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
  344. msgid "Monitor devices"
  345. msgstr "Мониторить устройства"
  346. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
  347. msgid "Monitor disks and partitions"
  348. msgstr "Мониторить диски и разделы"
  349. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
  350. msgid "Monitor filesystem types"
  351. msgstr "Монитоить типы файловых систем"
  352. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
  353. msgid "Monitor host"
  354. msgstr "Мониторить хост"
  355. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
  356. msgid "Monitor hosts"
  357. msgstr "Мониторить хосты"
  358. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
  359. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
  360. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
  361. msgid "Monitor interfaces"
  362. msgstr "Мониторить интерфейсы"
  363. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
  364. msgid "Monitor interrupts"
  365. msgstr "Мониторить прерывания"
  366. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
  367. msgid "Monitor local ports"
  368. msgstr "Мониторить локальные порты"
  369. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
  370. msgid "Monitor mount points"
  371. msgstr "Мониторить точки монтирования"
  372. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
  373. msgid "Monitor processes"
  374. msgstr "Мониторить процессы"
  375. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
  376. msgid "Monitor remote ports"
  377. msgstr "Мониторить удаленные порты"
  378. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
  379. msgid "Name"
  380. msgstr "Имя"
  381. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
  382. msgid "Name of the rule"
  383. msgstr "Имя правила"
  384. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
  385. msgid "Netlink"
  386. msgstr "Netlink"
  387. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
  388. msgid "Netlink Plugin Configuration"
  389. msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
  390. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
  391. msgid "Network"
  392. msgstr "Сеть"
  393. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
  394. msgid "Network Plugin Configuration"
  395. msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
  396. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
  397. msgid "Network plugins"
  398. msgstr "Сетевые плагины"
  399. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
  400. msgid "Network protocol"
  401. msgstr "Сетевой протокол"
  402. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
  403. msgid ""
  404. "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
  405. "directory and all its parent directories need to be world readable."
  406. msgstr ""
  407. "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
  408. "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
  409. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
  410. msgid "Number of threads for data collection"
  411. msgstr "Количество потоков сбора данных"
  412. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
  413. msgid "OLSRd"
  414. msgstr "OLSRd"
  415. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
  416. msgid "OLSRd Plugin Configuration"
  417. msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
  418. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
  419. msgid "Only create average RRAs"
  420. msgstr "Создавать только средние RRA"
  421. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
  422. msgid "OpenVPN"
  423. msgstr "OpenVPN"
  424. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
  425. msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
  426. msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
  427. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
  428. msgid "OpenVPN status files"
  429. msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
  430. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
  431. msgid "Options"
  432. msgstr "Опции"
  433. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
  434. msgid "Outgoing interface"
  435. msgstr "Исходящий интерфейс"
  436. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
  437. msgid "Output plugins"
  438. msgstr "Плагины вывода"
  439. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
  440. msgid "Ping"
  441. msgstr "Пинг-запрос"
  442. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
  443. msgid "Ping Plugin Configuration"
  444. msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
  445. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
  446. msgid "Port"
  447. msgstr "Порт"
  448. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
  449. msgid "Port for apcupsd communication"
  450. msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
  451. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
  452. msgid "Processes"
  453. msgstr "Процессы"
  454. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
  455. msgid "Processes Plugin Configuration"
  456. msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
  457. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
  458. msgid "Processes to monitor separated by space"
  459. msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
  460. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
  461. msgid "Processor"
  462. msgstr "CPU"
  463. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
  464. msgid "Qdisc monitoring"
  465. msgstr "Мониторинг Qdisc"
  466. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
  467. msgid "RRD XFiles Factor"
  468. msgstr ""
  469. "Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
  470. "значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
  471. "(известно)"
  472. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
  473. msgid "RRD heart beat interval"
  474. msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
  475. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
  476. msgid "RRD step interval"
  477. msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
  478. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
  479. msgid "RRDTool"
  480. msgstr "RRDTool"
  481. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
  482. msgid "RRDTool Plugin Configuration"
  483. msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
  484. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
  485. msgid "Rows per RRA"
  486. msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
  487. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
  488. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
  489. msgid "Script"
  490. msgstr "Скрипт"
  491. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
  492. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
  493. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
  494. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
  495. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
  496. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
  497. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
  498. msgid "Seconds"
  499. msgstr "Секунд(ы)"
  500. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
  501. msgid "Sensor list"
  502. msgstr "Список сенсоров"
  503. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
  504. msgid "Sensors"
  505. msgstr "Сенсоры"
  506. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
  507. msgid "Sensors Plugin Configuration"
  508. msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
  509. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
  510. msgid "Server host"
  511. msgstr "Хост сервера"
  512. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
  513. msgid "Server port"
  514. msgstr "Порт сервера"
  515. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
  516. msgid "Setup"
  517. msgstr "Настройка"
  518. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
  519. msgid "Shaping class monitoring"
  520. msgstr "Мониторинг классов Shaping"
  521. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
  522. msgid "Show max values instead of averages"
  523. msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
  524. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
  525. msgid "Socket file"
  526. msgstr "Файл сокета"
  527. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
  528. msgid "Socket group"
  529. msgstr "Группа сокета"
  530. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
  531. msgid "Socket permissions"
  532. msgstr "Права доступа сокета"
  533. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
  534. msgid "Source ip range"
  535. msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
  536. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
  537. msgid "Specifies what information to collect about links."
  538. msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
  539. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
  540. msgid "Specifies what information to collect about routes."
  541. msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
  542. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
  543. msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
  544. msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
  545. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
  546. msgid "Splash Leases"
  547. msgstr "Splash Leases"
  548. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
  549. msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
  550. msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
  551. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
  552. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
  553. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
  554. msgid "Statistics"
  555. msgstr "Статистика"
  556. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
  557. msgid "Storage directory"
  558. msgstr "Папка с данными"
  559. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
  560. msgid "Storage directory for the csv files"
  561. msgstr "Папка для CSV-файлов"
  562. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
  563. msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
  564. msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
  565. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
  566. msgid "Stored timespans"
  567. msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
  568. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
  569. msgid "System Load"
  570. msgstr "Загрузка системы"
  571. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
  572. msgid "TCP Connections"
  573. msgstr "TCPConns"
  574. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
  575. msgid "TCPConns Plugin Configuration"
  576. msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
  577. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
  578. msgid "TTL for network packets"
  579. msgstr "TTL для сетевых пакетов"
  580. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
  581. msgid "TTL for ping packets"
  582. msgstr "TTL для ping-пакетов"
  583. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
  584. msgid "Table"
  585. msgstr "Таблица"
  586. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
  587. msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
  588. msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
  589. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
  590. msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
  591. msgstr ""
  592. "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
  593. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
  594. msgid ""
  595. "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
  596. "plugin of OLSRd."
  597. msgstr ""
  598. "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
  599. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
  600. msgid ""
  601. "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
  602. "status."
  603. msgstr ""
  604. "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
  605. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
  606. msgid ""
  607. "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
  608. "connections."
  609. msgstr ""
  610. "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
  611. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
  612. msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
  613. msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
  614. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
  615. msgid ""
  616. "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
  617. "processing by external programs."
  618. msgstr ""
  619. "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
  620. "обработки."
  621. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
  622. msgid ""
  623. "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
  624. "devices, mount points or filesystem types."
  625. msgstr ""
  626. "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
  627. "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
  628. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
  629. msgid ""
  630. "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
  631. "or whole disks."
  632. msgstr ""
  633. "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
  634. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
  635. msgid ""
  636. "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
  637. "selected interfaces."
  638. msgstr ""
  639. "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
  640. "интерфейсах."
  641. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
  642. msgid ""
  643. "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
  644. "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
  645. "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
  646. "be used in other ways as well."
  647. msgstr ""
  648. "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
  649. "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
  650. "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
  651. "Collectd."
  652. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
  653. msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
  654. msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
  655. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
  656. msgid ""
  657. "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
  658. "external processes when certain threshold values have been reached."
  659. msgstr ""
  660. "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
  661. "значения достигают заданного порога."
  662. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
  663. msgid ""
  664. "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
  665. msgstr ""
  666. "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
  667. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
  668. msgid ""
  669. "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
  670. "information about processed bytes and packets per rule."
  671. msgstr ""
  672. "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
  673. "экрана."
  674. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
  675. msgid ""
  676. "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
  677. "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
  678. msgstr ""
  679. "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
  680. "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
  681. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
  682. msgid ""
  683. "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
  684. "and quality."
  685. msgstr ""
  686. "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
  687. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
  688. msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
  689. msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
  690. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
  691. msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
  692. msgstr ""
  693. "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
  694. "памяти."
  695. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
  696. msgid ""
  697. "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
  698. "filter-statistics for selected interfaces."
  699. msgstr ""
  700. "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
  701. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
  702. msgid ""
  703. "The network plugin provides network based communication between different "
  704. "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
  705. "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
  706. "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
  707. msgstr ""
  708. "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
  709. "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
  710. "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
  711. "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
  712. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
  713. msgid ""
  714. "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
  715. "the roundtrip time for each host."
  716. msgstr ""
  717. "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
  718. "отклика."
  719. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
  720. msgid ""
  721. "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
  722. "memory usage of selected processes."
  723. msgstr ""
  724. "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
  725. "использование памяти выбранных процессов."
  726. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
  727. msgid ""
  728. "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
  729. "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
  730. "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
  731. "directory. This can render the device unusable!</strong>"
  732. msgstr ""
  733. "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
  734. "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
  735. "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
  736. "может привести к зависанию устройства!</strong>"
  737. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
  738. msgid ""
  739. "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
  740. "statistics."
  741. msgstr ""
  742. "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
  743. "состояния устройства."
  744. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
  745. msgid ""
  746. "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
  747. "leases."
  748. msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
  749. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
  750. msgid ""
  751. "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
  752. "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
  753. "render diagram images."
  754. msgstr ""
  755. "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
  756. "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
  757. "для представления их в виде графиков."
  758. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
  759. msgid ""
  760. "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
  761. "selected ports."
  762. msgstr ""
  763. "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
  764. "выбранных портах."
  765. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
  766. msgid ""
  767. "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
  768. "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
  769. "read, e.g. thermal_zone1 )"
  770. msgstr ""
  771. "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
  772. "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
  773. "устройства , как-то thermal_zone1 )"
  774. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
  775. msgid ""
  776. "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
  777. "collected data from a running collectd instance."
  778. msgstr ""
  779. "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
  780. "получения статистики от работающего сервиса collectd."
  781. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
  782. msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
  783. msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
  784. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
  785. msgid "Thermal"
  786. msgstr "Thermal"
  787. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
  788. msgid "Thermal Plugin Configuration"
  789. msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
  790. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
  791. msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
  792. msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
  793. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
  794. msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
  795. msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
  796. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
  797. msgid ""
  798. "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
  799. "connections."
  800. msgstr ""
  801. "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
  802. "соединения."
  803. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
  804. msgid ""
  805. "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
  806. msgstr ""
  807. "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
  808. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
  809. msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
  810. msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
  811. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
  812. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
  813. msgid "UPS"
  814. msgstr "ИБП"
  815. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
  816. msgid "UPS Plugin Configuration"
  817. msgstr "Настройка плагина «UPS»"
  818. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
  819. msgid "UPS name in NUT ups@host format"
  820. msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
  821. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
  822. msgid "URL"
  823. msgstr ""
  824. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
  825. msgid "UnixSock"
  826. msgstr "UnixSock"
  827. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
  828. msgid "Unixsock Plugin Configuration"
  829. msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
  830. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
  831. msgid "Uptime"
  832. msgstr "Время работы"
  833. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
  834. msgid "Uptime Plugin Configuration"
  835. msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
  836. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
  837. msgid "Use improved naming schema"
  838. msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
  839. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
  840. msgid "Used PID file"
  841. msgstr "Используемый PID-файл"
  842. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
  843. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
  844. msgid "User"
  845. msgstr "Пользователь"
  846. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
  847. msgid "Verbose monitoring"
  848. msgstr "Расширенная статистика"
  849. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
  850. msgid "Wireless"
  851. msgstr "Wi-Fi"
  852. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
  853. msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
  854. msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
  855. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
  856. msgid ""
  857. "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
  858. msgstr ""
  859. "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
  860. "статистики."
  861. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
  862. msgid "cUrl"
  863. msgstr ""
  864. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
  865. msgid "cUrl Plugin Configuration"
  866. msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
  867. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
  868. msgid "e.g. br-ff"
  869. msgstr "напр. br-ff"
  870. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
  871. msgid "e.g. br-lan"
  872. msgstr "напр. br-lan"
  873. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
  874. msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
  875. msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
  876. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
  877. msgid "max. 16 chars"
  878. msgstr "не более 16 символов"
  879. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
  880. msgid "reduces rrd size"
  881. msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
  882. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
  883. msgid "seconds; multiple separated by space"
  884. msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
  885. #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
  886. msgid "server interfaces"
  887. msgstr "Интерфейсы сервера"