123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
- "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
- "Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "Language: ru\n"
- "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
- "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
- "указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
- "использование внешних прокси-серверов для всех узлов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
- msgid ""
- "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента для "
- "перенаправленных запросов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Разрешённые клиенты"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "Разрешенные<br />порты подключения"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
- msgid "Bind address"
- msgstr "Привязка адреса"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /"
- ">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, "
- "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите "
- "это для сопоставления с URL-адресами."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите "
- "эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
- "без домена"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
- msgid "Configuration"
- msgstr "Настройка config файла"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Время ожидания соединения"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
- msgid "Default deny"
- msgstr "Запретить по умолчанию"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
- msgid "Error page"
- msgstr "Страница ошибки"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
- msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- msgstr "Не удалось получить статистику по URL-адресу:"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "Фильтровать<br /> по URL-адресам"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "Фильтровать<br />с учетом регистра"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
- msgid "Filter file"
- msgstr "Файл фильтрации"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "Фильтрация и списки ACL"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
- msgid "General settings"
- msgstr "Основные настройки"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
- msgid "Group"
- msgstr "Группа"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "Белый список заголовков"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr ""
- "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
- "all ports"
- msgstr ""
- "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
- "порты."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
- msgid "Listen address"
- msgstr "Адрес для входящих соединений"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
- msgid "Listen port"
- msgstr "Порт для входящих соединений"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
- msgid "Log file"
- msgstr "Файл журнала"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
- msgid "Log level"
- msgstr "Записывать в журнал"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
- msgid "Max. clients"
- msgstr "Максимальное кол-во<br />клиентов"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "Максимальное кол-во<br />запросов на сервер"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидания"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- "Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса.<br />Если "
- "превышено, процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr ""
- "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
- "удерживается открытым."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидания"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr ""
- "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr ""
- "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
- "одна строка."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
- msgid "Policy"
- msgstr "Политика"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Настройки конфиденциальности"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
- msgid "Reject access"
- msgstr "Отклонять доступ"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Настройки сервера"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
- msgid "Server limits"
- msgstr "Ограничения сервера"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- "Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
- "отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr ""
- "Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- "Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
- "перенаправленных исходящих запросов."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code>"
- msgstr ""
- "Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. "
- "В виде <code>'адрес:порт'</code>."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "Запустить запасные сервера"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
- msgid "Statistics page"
- msgstr "Страница статистики"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
- msgid "Status"
- msgstr "Состояние"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
- msgid "Target host"
- msgstr "Хост назначения"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
- msgid "Tinyproxy Status"
- msgstr "Состояние Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "Прокси внешней сети"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- "Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
- "определенным IP-адресам или доменам."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Системный журнал"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
- msgid "User"
- msgstr "Пользователь"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
- msgid "Via hostname"
- msgstr "Имя хоста"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
- msgid "Via proxy"
- msgstr "Через прокси"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr ""
- "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо "
- "отдельного файла журнала Tinyproxy."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"
|