upnp.po 6.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n"
  5. "Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: hu\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
  13. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
  14. msgid ""
  15. "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
  16. "addresses and ports"
  17. msgstr ""
  18. "Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
  19. "címekre kerülhetnek továbbításra"
  20. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
  21. msgid "Action"
  22. msgstr "Művelet"
  23. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
  24. msgid "Active UPnP Redirects"
  25. msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
  26. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Haladó beállítások"
  29. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
  30. msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
  31. msgstr ""
  32. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
  33. msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
  34. msgstr ""
  35. "Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
  36. "engedélyezése"
  37. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
  38. msgid "Announced model number"
  39. msgstr "Közzétett modelszám"
  40. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
  41. msgid "Announced serial number"
  42. msgstr "Közzétett sorozatszám"
  43. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
  44. msgid "Clean rules interval"
  45. msgstr "Szabály törlési időköz"
  46. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
  47. msgid "Clean rules threshold"
  48. msgstr "Szabály törlési küszöbérték"
  49. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
  50. msgid "Client Address"
  51. msgstr "Ügyfél cím"
  52. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
  53. msgid "Client Port"
  54. msgstr "Ügyfél port"
  55. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
  56. msgid "Collecting data..."
  57. msgstr "Adatok összegyűjtése..."
  58. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
  59. msgid "Comment"
  60. msgstr "Megjegyzés"
  61. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
  62. msgid "Delete"
  63. msgstr ""
  64. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
  65. msgid "Description"
  66. msgstr ""
  67. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
  68. msgid "Device UUID"
  69. msgstr "Eszköz UUID"
  70. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
  71. msgid "Downlink"
  72. msgstr "Letöltés"
  73. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
  74. msgid "Enable IGDv1 mode"
  75. msgstr ""
  76. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
  77. msgid "Enable NAT-PMP functionality"
  78. msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"
  79. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
  80. msgid "Enable UPnP functionality"
  81. msgstr "UPnP funkció engedélyezése"
  82. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
  83. msgid "Enable additional logging"
  84. msgstr "További naplózás engedélyezése"
  85. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
  86. msgid "Enable secure mode"
  87. msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"
  88. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
  89. msgid "External Port"
  90. msgstr "Külső port"
  91. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
  92. msgid "External ports"
  93. msgstr "Külső portok"
  94. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
  95. msgid "General Settings"
  96. msgstr "Általános beállítások"
  97. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
  98. msgid "Host"
  99. msgstr ""
  100. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
  101. msgid "Internal addresses"
  102. msgstr "Belső címek"
  103. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
  104. msgid "Internal ports"
  105. msgstr "Belső portok"
  106. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
  107. msgid "MiniUPnP ACLs"
  108. msgstr "MiniUPnP ACL-ek"
  109. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
  110. msgid "MiniUPnP settings"
  111. msgstr "MiniUPnP beállítások"
  112. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
  113. msgid "Notify interval"
  114. msgstr "Értesítési időköz"
  115. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
  116. msgid "Port"
  117. msgstr "Port"
  118. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
  119. msgid "Presentation URL"
  120. msgstr "Bemutatkozó URL"
  121. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
  122. msgid "Protocol"
  123. msgstr "Protokoll"
  124. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
  125. msgid "Puts extra debugging information into the system log"
  126. msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba."
  127. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
  128. msgid "Report system instead of daemon uptime"
  129. msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"
  130. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
  131. msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
  132. msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"
  133. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
  134. msgid "There are no active redirects."
  135. msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
  136. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
  137. msgid "UPnP"
  138. msgstr "UPnP"
  139. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
  140. msgid ""
  141. "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
  142. "router."
  143. msgstr ""
  144. "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
  145. "beállítsák a routert."
  146. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
  147. msgid "UPnP lease file"
  148. msgstr "UPnP bérlet fájl"
  149. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
  150. msgid "Universal Plug & Play"
  151. msgstr "Univerzális Plug and Play"
  152. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
  153. msgid "Unknown"
  154. msgstr ""
  155. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
  156. msgid "Uplink"
  157. msgstr "Feltöltés"
  158. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
  159. #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
  160. msgid "Value in KByte/s, informational only"
  161. msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
  162. #~ msgid "Delete Redirect"
  163. #~ msgstr "Átirányítás törlése"
  164. #~ msgid ""
  165. #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
  166. #~ "router."
  167. #~ msgstr ""
  168. #~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy "
  169. #~ "automatikusan beállítsák a routert."
  170. #~ msgid "enable"
  171. #~ msgstr "engedélyezés"