123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123 |
- ---
- gd:
- devise:
- confirmations:
- confirmed: Chaidh an seòladh puist-d agad a dhearbhadh.
- send_instructions: Gheibh thu post-d an ceann corra mionaid le stiùireadh air mar a dhearbhas tu an seòladh puist-d agad. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- send_paranoid_instructions: Ma tha an seòladh puist-d agad san stòr-dàta againn, gheibh thu post-d an ceann corra mionaid le stiùireadh air mar a dhearbhas tu an seòladh puist-d agad. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- failure:
- already_authenticated: Tha thu air do chlàradh a-steach mu thràth.
- inactive: Cha deach an cunntas agad a ghnìomhachadh fhathast.
- invalid: "%{authentication_keys} no facal-faire mì-dhligheach."
- last_attempt: Tha aon oidhirp eile agad mus dèid an cunntas agad a ghlasadh.
- locked: Tha an cunntas agad glaiste.
- not_found_in_database: "%{authentication_keys} no facal-faire mì-dhligheach."
- omniauth_user_creation_failure: Thachair mearachd le cruthachadh cunntais dhan dearbh-aithne seo.
- pending: Tha an cunntas agad fo lèirmheas fhathast.
- timeout: Dh’fhalbh an ùine air an t-seisean agad. Clàraich a-steach a-rithist airson leantainn air adhart.
- unauthenticated: Feumaidh tu clàradh a-steach no clàradh leinn mus lean thu air adhart.
- unconfirmed: Feumaidh tu an seòladh puist-d agad a dhearbhadh mus lean thu air adhart.
- mailer:
- confirmation_instructions:
- action: Dearbh an seòladh puist-d
- action_with_app: Dearbh ’s till gu %{app}
- explanation: Tha thu air cunntas a chruthachadh air %{host} leis an t-seòladh puist-d seo. Chan eil ach aon bhriogadh a dhìth gus am bi e gnìomhach. Mur e tusa a bh’ ann, leig seachad am post-d seo.
- explanation_when_pending: Chuir thu iarrtas a-steach ach am faigh thu cuireadh dha %{host} air an t-seòladh puist-d seo. Nuair a bhios tu air an seòladh puist-d agad a dhearbhadh, nì sinn lèirmheas air d’ iarrtas. ’S urrainn dhut clàradh a-steach airson am fiosrachadh mu d’ dhèidhinn atharrachadh no an cunntas agad a sguabadh às ach chan fhaigh thu cothrom air a’ mhòrchuid a ghleusan gus am bi an cunntas agad air a dhearbhadh. Ma thèid d’ iarrtas a dhiùltadh, thèid an dàta agad a thoirt air falbh is cha leig thu leas dad sam bith eile a dhèanamh. Mur e tusa a bh’ ann, leig seachad am post-d seo.
- extra_html: Thoir sùil air <a href="%{terms_path}">riaghailtean an fhrithealaiche</a> agus <a href="%{policy_path}">teirmichean na seirbheise againn</a> cuideachd.
- subject: 'Mastodon: Stiùireadh dearbhaidh airson %{instance}'
- title: Dearbh an seòladh puist-d
- email_changed:
- explanation: 'Tha an seòladh puist-d dhan chunntas agad ’ga atharrachadh gu:'
- extra: Mur an do dh’atharraich thu fhèin am post-d agad, tha deagh theans gun d’ fhuair cuideigin eile grèim air a’ chunntas agad. Atharraich am facal-faire agad sa bhad no cuir fios gu rianaire an fhrithealaiche ma chaidh do ghlasadh a-mach às a’ chunntas agad.
- subject: 'Mastodon: Chaidh am post-d atharrachadh'
- title: Seòladh puist-d ùr
- password_change:
- explanation: Chaidh facal-faire a’ chunntais agad atharrachadh.
- extra: Mur an do dh’atharraich thu fhèin am facal-faire agad, tha deagh theans gun d’ fhuair cuideigin eile grèim air a’ chunntas agad. Atharraich am facal-faire agad sa bhad no cuir fios gu rianaire an fhrithealaiche ma chaidh do ghlasadh a-mach às a’ chunntas agad.
- subject: 'Mastodon: Chaidh am facal-faire atharrachadh'
- title: Chaidh am facal-faire atharrachadh
- reconfirmation_instructions:
- explanation: Dearbh an seòladh ùr airson am post-d agad atharrachadh.
- extra: Mura rinn thu fhèin an t-atharrachadh seo, leig seachad am post-d seo. Chan atharraich seòladh puist-d a’ chunntais Mastodon agad gus am briog thu air a’ cheangal gu h-àrd.
- subject: 'Mastodon: Dearbh am post-d airson %{instance}'
- title: Dearbh an seòladh puist-d
- reset_password_instructions:
- action: Atharraich am facal-faire
- explanation: Dh’iarr thu facal-faire ùr dhan chunntas agad.
- extra: Mur an do dh’iarr thu fhèin seo, leig seachad am post-d seo. Chan atharraich am facal-faire agad gus an inntrig thu an ceangal gu h-àrd ’s an cruthaich thu facal-faire ùr.
- subject: 'Mastodon: Stiùireadh air ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire'
- title: Ath-shuidheachadh an fhacail-fhaire
- two_factor_disabled:
- explanation: "’S urrainn dhut clàradh a-steach le seòladh puist-d is facal-faire a-mhàin a-nis."
- subject: 'Mastodon: Tha an dearbhadh dà-cheumnach à comas'
- subtitle: Chaidh an dearbhadh dà-cheumnach a chur à comas dhan chunntas agad.
- title: Dearbhadh dà-cheumnach à comas
- two_factor_enabled:
- explanation: Bidh feum air tòcan a ghineas an aplacaid TOTP a chaidh a phaidhreachadh airson clàradh a-steach.
- subject: 'Mastodon: Tha an dearbhadh dà-cheumnach an comas'
- subtitle: Chaidh an dearbhadh dà-cheumnach a chur an comas dhan chunntas agad.
- title: Dearbhadh dà-cheumnach an comas
- two_factor_recovery_codes_changed:
- explanation: Tha na còdan aisig a bh’ agad cheana mì-dhligheach a-nis agus chaidh feadhainn ùra a ghintinn.
- subject: 'Mastodon: Chaidh còdan aisig dà-cheumnach ath-ghintinn'
- subtitle: Tha na còdan aisig a bh’ agad cheana mì-dhligheach a-nis agus chaidh feadhainn ùra a ghintinn.
- title: Dh’atharraich còdan aisig an dearbhaidh dà-cheumnaich
- unlock_instructions:
- subject: 'Mastodon: Stiùireadh neo-ghlasaidh'
- webauthn_credential:
- added:
- explanation: Chaidh an iuchair tèarainteachd a leanas a chur ris a’ chunntas agad
- subject: 'Mastodon: Iuchair tèarainteachd ùr'
- title: Chaidh iuchair tèarainteachd ùr a chur ris
- deleted:
- explanation: Chaidh an iuchair tèarainteachd a leanas a sguabadh às on chunntas agad
- subject: 'Mastodon: Chaidh iuchair tèarainteachd a sguabadh às'
- title: Chaidh tè dhe na h-iuchraichean tèarainteachd agad a sguabadh às
- webauthn_disabled:
- explanation: Chaidh an dearbhadh le iuchraichean tèarainteachd a chur à comas dhan chunntas agad.
- extra: "’S urrainn dhut clàradh a-steach leis an tòcan a ghineas an aplacaid TOTP paidhrichte a-mhàin a-nis."
- subject: 'Mastodon: Tha dearbhadh le iuchraichean tèarainteachd à comas'
- title: Chaidh na h-iuchraichean tèarainteachd a chur à comas
- webauthn_enabled:
- explanation: Chaidh an dearbhadh le iuchair tèarainteachd a chur an comas dhan chunntas agad.
- extra: "’S urrainn dhut an iuchair tèarainteachd agad a chleachdadh airson clàradh a-steach a-nis."
- subject: 'Mastodon: Tha dearbhadh le iuchair tèarainteachd an comas'
- title: Chaidh na h-iuchraichean tèarainteachd a chur an comas
- omniauth_callbacks:
- failure: Cha b’ urrainn dhuinn dearbhadh cò thusa o %{kind} air adhbhar “%{reason}”.
- success: Chaidh dearbhadh cò thusa o chunntas %{kind}.
- passwords:
- no_token: Chan urrainn dhut an duilleag seo inntrigeadh ach o phost-d ath-shuidheachadh facail-fhaire. Mas ann gun tàinig thu o phost-d dhen leithid, dèan cinnteach gun do chleachd thu an URL slàn a chaidh a thoirt dhut.
- send_instructions: Ma tha an seòladh puist-d agad san stòr-dàta againn, gheibh thu post-d le ceangal aiseag facail-fhaire an ceann corra mionaid. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- send_paranoid_instructions: Ma tha an seòladh puist-d agad san stòr-dàta againn, gheibh thu post-d le ceangal aiseag facail-fhaire an ceann corra mionaid. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- updated: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh ’s do chlàradh a-steach.
- updated_not_active: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
- registrations:
- destroyed: Soraidh slàn leat! Chaidh crìoch a chur air a’ chunntas agad. Tha sinn an dòchas nach bi thu fada gun tilleadh.
- signed_up: Fàilte ort! Tha thu air clàradh leinn.
- signed_up_but_inactive: Tha thu air clàradh leinn. Gidheadh, chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach air sgàth ’s nach deach an cunntas agad a ghnìomhachadh fhathast.
- signed_up_but_locked: Tha thu air clàradh leinn. Gidheadh, chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach air sgàth ’s gu bheil an cunntas agad glaiste.
- signed_up_but_pending: Chaidh teachdaireachd le ceangal dearbhaidh a chur dhan t-seòladh puist-d agad. Nuair a bhios tu air briogadh air a’ cheangal, nì sinn lèirmheas air d’ iarrtas. Leigidh sinn fios dhut ma thèid aontachadh ris.
- signed_up_but_unconfirmed: Chaidh teachdaireachd le ceangal dearbhaidh a chur dhan t-seòladh puist-d agad. Lean air a’ cheangal ud a ghnìomhachadh a’ chunntais agad. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- update_needs_confirmation: Chaidh an cunntas agad ùrachadh ach feumaidh sinn an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh. Thoir sùil air a’ phost-d agad agus lean air a’ cheangal dearbhaidh a dhearbhadh an t-seòlaidh puist-d ùir agad. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- updated: Chaidh an cunntas agad ùrachadh.
- sessions:
- already_signed_out: Chaidh do chlàradh a-mach.
- signed_in: Chaidh do chlàradh a-steach.
- signed_out: Chaidh do chlàradh a-mach.
- unlocks:
- send_instructions: Gheibh thu post-d an ceann corra mionaid le stiùireadh air mar a bheir thu a’ ghlas far a’ chunntais agad. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- send_paranoid_instructions: Ma tha an cunntas agad ann, gheibh thu post-d an ceann corra mionaid le stiùireadh air mar a bheir thu a’ ghlas fo bhàrr. Thoir sùil air pasgan an spama agad mura faigh thu am post-d seo.
- unlocked: Chaidh a’ ghlas a thoirt far a’ chunntais agad. Clàraich a-steach airson leantainn air adhart.
- errors:
- messages:
- already_confirmed: "– chaidh a dhearbhadh mu thràth, feuch is clàraich a-steach"
- confirmation_period_expired: "– feumaidh tu a dhearbhadh am broinn %{period}, iarr fear ùr"
- expired: "– dh’fhalbh an ùine air, iarr fear ùr"
- not_found: "– cha deach seo a lorg"
- not_locked: "– cha deach seo a ghlasadh"
- not_saved:
- few: 'Dh’adhbharaich %{count} mearachdan nach gabh a’ %{resource} seo a shàbhaladh:'
- one: 'Dh’adhbharaich %{count} mhearachd nach gabh a’ %{resource} seo a shàbhaladh:'
- other: 'Dh’adhbharaich %{count} mearachd nach gabh a’ %{resource} seo a shàbhaladh:'
- two: 'Dh’adhbharaich %{count} mhearachd nach gabh a’ %{resource} seo a shàbhaladh:'
|