simple_form.ga.yml 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343
  1. ---
  2. ga:
  3. simple_form:
  4. hints:
  5. account:
  6. attribution_domains_as_text: Ceann in aghaidh an líne. Cosnaíonn sé ó sannadh bréagach.
  7. discoverable: Seans go mbeidh do phostálacha poiblí agus do phróifíl le feiceáil nó molta i réimsí éagsúla de Mastodon agus is féidir do phróifíl a mholadh d’úsáideoirí eile.
  8. display_name: D'ainm iomlán nó d'ainm spraoi.
  9. fields: Do leathanach baile, forainmneacha, aois, rud ar bith is mian leat.
  10. indexable: Seans go mbeidh do phostálacha poiblí le feiceáil sna torthaí cuardaigh ar Mastodon. Seans go mbeidh daoine a d’idirghníomhaigh le do phostálacha in ann iad a chuardach beag beann ar.
  11. note: 'Is féidir leat @trá a dhéanamh ar dhaoine eile nó #hashtags.'
  12. show_collections: Beidh daoine in ann brabhsáil trí do seo a leanas agus do leanúna. Feicfidh na daoine a leanann tú go leanann tú iad beag beann ar.
  13. unlocked: Beidh daoine in ann tú a leanúint gan cead a iarraidh. Díthiceáil an dteastaíonn uait athbhreithniú a dhéanamh ar iarratais leantacha agus roghnaigh cé acu an nglacfaidh nó an diúltóidh tú do leantóirí nua.
  14. account_alias:
  15. acct: Sonraigh ainm@fearann don chuntas ar mhaith leat aistriú uaidh
  16. account_migration:
  17. acct: Sonraigh ainm@fearann don chuntas ar mhaith leat aistriú chuige
  18. account_warning_preset:
  19. text: Is féidir leat comhréir na bpost a úsáid, mar URLanna, hashtags agus lua
  20. title: Roghnach. Níl sé le feiceáil ag an bhfaighteoir
  21. admin_account_action:
  22. include_statuses: Feicfidh an t-úsáideoir cé na poist ba chúis leis an ngníomh modhnóireachta nó leis an rabhadh
  23. send_email_notification: Gheobhaidh an t-úsáideoir míniú ar an méid a tharla lena chuntas
  24. text_html: Roghnach. Is féidir leat comhréir phoist a úsáid. Is féidir leat <a href="%{path}">réamhshocruithe rabhaidh a chur leis</a> chun am a shábháil
  25. type_html: Roghnaigh cad atá le déanamh le <strong>%{acct}</strong>
  26. types:
  27. disable: Cuir cosc ar an úsáideoir a chuntas a úsáid, ach ná scrios ná folaigh a bhfuil ann.
  28. none: Bain úsáid as seo chun rabhadh a sheoladh chuig an úsáideoir, gan aon ghníomh eile a spreagadh.
  29. sensitive: Iallach a chur ar cheangaltáin meán an úsáideora seo go léir a bheith íogair.
  30. silence: Cosc a chur ar an úsáideoir ó bheith in ann postáil le hinfheictheacht phoiblí, a gcuid postálacha agus fógraí a cheilt ar dhaoine nach leanann iad. Dúnann sé gach tuairisc i gcoinne an chuntais seo.
  31. suspend: Cosc ar aon idirghníomhaíocht ón gcuntas seo nó chuig an gcuntas seo agus scrios a bhfuil ann. Inchúlaithe laistigh de 30 lá. Dúnann sé gach tuairisc i gcoinne an chuntais seo.
  32. warning_preset_id: Roghnach. Is féidir leat téacs saincheaptha a chur le deireadh an réamhshocraithe fós
  33. announcement:
  34. all_day: Nuair a dhéantar iad a sheiceáil, ní thaispeánfar ach dátaí an raon ama
  35. ends_at: Roghnach. Beidh an fógra neamhfhoilsithe go huathoibríoch ag an am seo
  36. scheduled_at: Fág bán chun an fógra a fhoilsiú láithreach
  37. starts_at: Roghnach. I gcás go bhfuil d'fhógra ceangailte le raon ama ar leith
  38. text: Is féidir leat comhréir phoist a úsáid. Tabhair aird ar an spás a ghlacfaidh an fógra ar scáileán an úsáideora
  39. appeal:
  40. text: Ní féidir leat achomharc a dhéanamh ach uair amháin ar stailc
  41. defaults:
  42. autofollow: Leanfaidh daoine a chláraíonn tríd an gcuireadh thú go huathoibríoch
  43. avatar: WEBP, PNG, GIF nó JPG. %{size} ar a mhéad. Íoslaghdófar é go %{dimensions}px
  44. bot: Cuir in iúl do dhaoine eile go ndéanann an cuntas gníomhartha uathoibrithe den chuid is mó agus go mb’fhéidir nach ndéanfar monatóireacht air
  45. context: Comhthéacs amháin nó comhthéacsanna iolracha inar cheart go mbeadh feidhm ag an scagaire
  46. current_password: Chun críocha slándála cuir isteach pasfhocal an chuntais reatha
  47. current_username: Le deimhniú, cuir isteach ainm úsáideora an chuntais reatha
  48. digest: Seoltar é tar éis tréimhse fhada neamhghníomhaíochta amháin agus sa chás sin amháin go bhfuil aon teachtaireachtaí pearsanta faighte agat agus tú as láthair
  49. email: Seolfar ríomhphost deimhnithe chugat
  50. header: WEBP, PNG, GIF nó JPG. %{size} ar a mhéad. Íoslaghdófar é go %{dimensions}px
  51. inbox_url: Cóipeáil an URL ó leathanach tosaigh an athsheachadáin is mian leat a úsáid
  52. irreversible: Imeoidh postálacha scagtha go dochúlaithe, fiú má bhaintear an scagaire níos déanaí
  53. locale: Teanga an chomhéadain úsáideora, r-phoist agus fógraí brú
  54. password: Úsáid ar a laghad 8 gcarachtar
  55. phrase: Déanfar é a mheaitseáil beag beann ar chásáil an téacs nó ar an ábhar atá ag tabhairt foláireamh do phostáil
  56. scopes: Cé na APIanna a mbeidh cead ag an bhfeidhmchlár rochtain a fháil orthu. Má roghnaíonn tú raon feidhme barrleibhéil, ní gá duit cinn aonair a roghnú.
  57. setting_aggregate_reblogs: Ná taispeáin treisithe nua do phoist a treisíodh le déanaí (ní dhéanann difear ach do threisithe nuafhaighte)
  58. setting_always_send_emails: Go hiondúil ní sheolfar fógraí ríomhphoist agus tú ag úsáid Mastodon go gníomhach
  59. setting_default_sensitive: Tá meáin íogair i bhfolach de réir réamhshocraithe agus is féidir iad a nochtadh le cliceáil
  60. setting_display_media_default: Folaigh meáin atá marcáilte mar íogair
  61. setting_display_media_hide_all: Folaigh meáin i gcónaí
  62. setting_display_media_show_all: Taispeáin meáin i gcónaí
  63. setting_use_blurhash: Tá grádáin bunaithe ar dhathanna na n-amharcanna ceilte ach cuireann siad salach ar aon mhionsonraí
  64. setting_use_pending_items: Folaigh nuashonruithe amlíne taobh thiar de chlic seachas an fotha a scrollú go huathoibríoch
  65. username: Is féidir leat litreacha, uimhreacha, agus béim a úsáid
  66. whole_word: Nuair a bhíonn an eochairfhocal nó frása alfa-uimhriúil amháin, ní chuirfear i bhfeidhm é ach amháin má mheaitseálann sé an focal iomlán
  67. domain_allow:
  68. domain: Beidh an fearann ​​seo in ann sonraí a fháil ón bhfreastalaí seo agus déanfar sonraí a thagann isteach uaidh a phróiseáil agus a stóráil
  69. email_domain_block:
  70. domain: Is féidir gurb é seo an t-ainm fearainn a thaispeánann sa seoladh ríomhphoist nó sa taifead MX a úsáideann sé. Déanfar iad a sheiceáil nuair a chláraítear iad.
  71. with_dns_records: Déanfar iarracht taifid DNS an fhearainn tugtha a réiteach agus cuirfear bac ar na torthaí freisin
  72. featured_tag:
  73. name: 'Seo cuid de na hashtags a d’úsáid tú le déanaí:'
  74. filters:
  75. action: Roghnaigh an gníomh ba cheart a dhéanamh nuair a mheaitseálann postáil an scagaire
  76. actions:
  77. hide: Cuir an t-ábhar scagtha i bhfolach go hiomlán, ag iompar amhail is nach raibh sé ann
  78. warn: Folaigh an t-ábhar scagtha taobh thiar de rabhadh a luann teideal an scagaire
  79. form_admin_settings:
  80. activity_api_enabled: Áireamh na bpost a foilsíodh go háitiúil, úsáideoirí gníomhacha, agus clárúcháin nua i buicéid seachtainiúla
  81. app_icon: WEBP, PNG, GIF nó JPG. Sáraíonn sé an deilbhín réamhshocraithe aipe ar ghléasanna soghluaiste le deilbhín saincheaptha.
  82. backups_retention_period: Tá an cumas ag úsáideoirí cartlanna dá gcuid post a ghiniúint le híoslódáil níos déanaí. Nuair a bheidh luach dearfach socraithe, scriosfar na cartlanna seo go huathoibríoch ó do stór tar éis an líon sonraithe laethanta.
  83. bootstrap_timeline_accounts: Cuirfear na cuntais seo ar bharr na moltaí a leanann úsáideoirí nua.
  84. closed_registrations_message: Ar taispeáint nuair a dhúntar clárúcháin
  85. content_cache_retention_period: Scriosfar gach postáil ó fhreastalaithe eile (lena n-áirítear treisithe agus freagraí) tar éis an líon sonraithe laethanta, gan aird ar aon idirghníomhaíocht úsáideora áitiúil leis na postálacha sin. Áirítear leis seo postálacha ina bhfuil úsáideoir áitiúil tar éis é a mharcáil mar leabharmharcanna nó mar cheanáin. Caillfear tagairtí príobháideacha idir úsáideoirí ó chásanna éagsúla freisin agus ní féidir iad a athchóiriú. Tá úsáid an tsocraithe seo beartaithe le haghaidh cásanna sainchuspóra agus sáraítear go leor ionchais úsáideoirí nuair a chuirtear i bhfeidhm é le haghaidh úsáid ghinearálta.
  86. custom_css: Is féidir leat stíleanna saincheaptha a chur i bhfeidhm ar an leagan gréasáin de Mastodon.
  87. favicon: WEBP, PNG, GIF nó JPG. Sáraíonn sé an favicon Mastodon réamhshocraithe le deilbhín saincheaptha.
  88. mascot: Sáraíonn sé an léaráid san ardchomhéadan gréasáin.
  89. media_cache_retention_period: Déantar comhaid meán ó phoist a dhéanann cianúsáideoirí a thaisceadh ar do fhreastalaí. Nuair a bheidh luach dearfach socraithe, scriosfar na meáin tar éis an líon sonraithe laethanta. Má iarrtar na sonraí meán tar éis é a scriosadh, déanfar é a ath-íoslódáil, má tá an t-ábhar foinse fós ar fáil. Mar gheall ar shrianta ar cé chomh minic is atá cártaí réamhamhairc ag vótaíocht do shuíomhanna tríú páirtí, moltar an luach seo a shocrú go 14 lá ar a laghad, nó ní dhéanfar cártaí réamhamhairc naisc a nuashonrú ar éileamh roimh an am sin.
  90. peers_api_enabled: Liosta de na hainmneacha fearainn ar tháinig an freastalaí seo orthu sa choinbhleacht. Níl aon sonraí san áireamh anseo faoi cé acu an ndéanann tú cónascadh le freastalaí ar leith, díreach go bhfuil a fhios ag do fhreastalaí faoi. Úsáideann seirbhísí a bhailíonn staitisticí ar chónaidhm go ginearálta é seo.
  91. profile_directory: Liostaíonn an t-eolaire próifíle na húsáideoirí go léir a roghnaigh isteach le bheith in-aimsithe.
  92. require_invite_text: Nuair a bhíonn faomhadh láimhe ag teastáil le haghaidh clárúcháin, déan an "Cén fáth ar mhaith leat a bheith páirteach?" ionchur téacs éigeantach seachas roghnach
  93. site_contact_email: Conas is féidir le daoine dul i dteagmháil leat le haghaidh fiosrúchán dlíthiúil nó tacaíochta.
  94. site_contact_username: Conas is féidir le daoine dul i dteagmháil leat ar Mastodon.
  95. site_extended_description: Aon fhaisnéis bhreise a d’fhéadfadh a bheith úsáideach do chuairteoirí agus d’úsáideoirí. Is féidir é a struchtúrú le comhréir Markdown.
  96. site_short_description: Cur síos gairid chun cabhrú le do fhreastalaí a aithint go uathúil. Cé atá á rith, cé dó a bhfuil sé?
  97. site_terms: Bain úsáid as do pholasaí príobháideachta féin nó fág bán é chun an réamhshocrú a úsáid. Is féidir é a struchtúrú le comhréir Markdown.
  98. site_title: Conas is féidir le daoine tagairt a dhéanamh do do fhreastalaí seachas a ainm fearainn.
  99. status_page_url: URL leathanach inar féidir le daoine stádas an fhreastalaí seo a fheiceáil le linn briseadh amach
  100. theme: Téama a fheiceann cuairteoirí logáilte amach agus úsáideoirí nua.
  101. thumbnail: Íomhá thart ar 2:1 ar taispeáint taobh le faisnéis do fhreastalaí.
  102. timeline_preview: Beidh cuairteoirí logáilte amach in ann na postálacha poiblí is déanaí atá ar fáil ar an bhfreastalaí a bhrabhsáil.
  103. trendable_by_default: Léim ar athbhreithniú láimhe ar ábhar treochta. Is féidir míreanna aonair a bhaint as treochtaí fós tar éis an fhíric.
  104. trends: Léiríonn treochtaí cé na postálacha, hashtags agus scéalta nuachta atá ag tarraingt ar do fhreastalaí.
  105. trends_as_landing_page: Taispeáin inneachar treochta d'úsáideoirí agus do chuairteoirí atá logáilte amach in ionad cur síos ar an bhfreastalaí seo. Éilíonn treochtaí a chumasú.
  106. form_challenge:
  107. current_password: Tá tú ag dul isteach i limistéar slán
  108. imports:
  109. data: Comhad CSV easpórtáilte ó fhreastalaí Mastodon eile
  110. invite_request:
  111. text: Cabhróidh sé seo linn d’iarratas a athbhreithniú
  112. ip_block:
  113. comment: Roghnach. Cuimhnigh cén fáth ar chuir tú an riail seo leis.
  114. expires_in: Is acmhainn chríochta iad seoltaí IP, uaireanta roinntear iad agus is minic a athraíonn lámha. Ar an gcúis seo, ní mholtar bloic IP éiginnte.
  115. ip: Cuir isteach seoladh IPv4 nó IPv6. Is féidir leat raonta iomlána a bhlocáil ag baint úsáide as an chomhréir CIDR. Bí cúramach gan tú féin a ghlasáil amach!
  116. severities:
  117. no_access: Cuir bac ar rochtain ar na hacmhainní go léir
  118. sign_up_block: Ní bheidh clárú nua indéanta
  119. sign_up_requires_approval: Beidh do cheadú ag teastáil le haghaidh clárúcháin nua
  120. severity: Roghnaigh cad a tharlóidh le hiarratais ón IP seo
  121. rule:
  122. hint: Roghnach. Tabhair tuilleadh sonraí faoin riail
  123. text: Déan cur síos ar riail nó riachtanas d'úsáideoirí ar an bhfreastalaí seo. Déan iarracht é a choinneáil gearr agus simplí
  124. sessions:
  125. otp: 'Cuir isteach an cód dhá fhachtóir ginte ag d''aip ghutháin nó úsáid ceann de do chóid athshlánaithe:'
  126. webauthn: Más eochair USB atá ann déan cinnte é a chur isteach agus, más gá, tapáil í.
  127. settings:
  128. indexable: Seans go mbeidh do leathanach próifíle le feiceáil i dtorthaí cuardaigh ar Google, Bing agus eile.
  129. show_application: Beidh tú in ann a fheiceáil i gcónaí cén aip a d’fhoilsigh do phostáil beag beann ar.
  130. tag:
  131. name: Ní féidir leat ach cásáil na litreacha a athrú, mar shampla, chun é a dhéanamh níos inléite
  132. user:
  133. chosen_languages: Nuair a dhéantar iad a sheiceáil, ní thaispeánfar ach postálacha i dteangacha roghnaithe in amlínte poiblí
  134. role: Rialaíonn an ról na ceadanna atá ag an úsáideoir.
  135. user_role:
  136. color: Dath le húsáid don ról ar fud an Chomhéadain, mar RGB i bhformáid heicsidheachúlach
  137. highlighted: Déanann sé seo an ról le feiceáil go poiblí
  138. name: Ainm poiblí an róil, má tá an ról socraithe le taispeáint mar shuaitheantas
  139. permissions_as_keys: Beidh rochtain ag úsáideoirí a bhfuil an ról seo acu ar...
  140. position: Cinneann ról níos airde réiteach coinbhleachta i gcásanna áirithe. Ní féidir gníomhartha áirithe a dhéanamh ach amháin ar róil a bhfuil tosaíocht níos ísle acu
  141. webhook:
  142. events: Roghnaigh imeachtaí le seoladh
  143. template: Cum do phálasta JSON féin ag baint úsáide as idirshuíomh athróg. Fág bán le haghaidh JSON réamhshocraithe.
  144. url: An áit a seolfar imeachtaí chuig
  145. labels:
  146. account:
  147. attribution_domains_as_text: Tá cead ag suíomhanna Gréasáin creidmheas a thabhairt duit
  148. discoverable: Próifíl gné agus postálacha in halgartaim fionnachtana
  149. fields:
  150. name: Lipéad
  151. value: Ábhar
  152. indexable: Cuir postálacha poiblí san áireamh sna torthaí cuardaigh
  153. show_collections: Taispeáin seo a leanas agus leanúna ar phróifíl
  154. unlocked: Glac le leantóirí nua go huathoibríoch
  155. account_alias:
  156. acct: Láimhseáil an seanchuntais
  157. account_migration:
  158. acct: Láimhseáil an chuntais nua
  159. account_warning_preset:
  160. text: Téacs réamhshocraithe
  161. title: Teideal
  162. admin_account_action:
  163. include_statuses: Cuir postálacha tuairiscithe san áireamh sa ríomhphost
  164. send_email_notification: Cuir an t-úsáideoir ar an eolas trí ríomhphost
  165. text: Rabhadh saincheaptha
  166. type: Gníomh
  167. types:
  168. disable: Reoigh
  169. none: Seol rabhadh
  170. sensitive: Íogair
  171. silence: Teorannaigh
  172. suspend: Cuir ar fionraí
  173. warning_preset_id: Bain úsáid as réamhshocrú rabhaidh
  174. announcement:
  175. all_day: Imeacht uile-lae
  176. ends_at: Deireadh an imeachta
  177. scheduled_at: Foilsiú sceideal
  178. starts_at: Tús na hócáide
  179. text: Fógra
  180. appeal:
  181. text: Mínigh cén fáth ar cheart an cinneadh seo a fhreaschur
  182. defaults:
  183. autofollow: Tabhair cuireadh do chuntas a leanúint
  184. avatar: Abhatár
  185. bot: Is cuntas uathoibrithe é seo
  186. chosen_languages: Scag teangacha
  187. confirm_new_password: Deimhnigh pasfhocal nua
  188. confirm_password: Deimhnigh Pasfhocal
  189. context: Comhthéacsanna a scagadh
  190. current_password: Pasfhocal reatha
  191. data: Sonraí
  192. display_name: Ainm taispeána
  193. email: Seoladh ríomhphoist
  194. expires_in: In éag tar éis
  195. fields: Réimsí breise
  196. header: Ceanntásc
  197. honeypot: "%{label} (ná líon isteach)"
  198. inbox_url: URL an bhosca isteach sealaíochta
  199. irreversible: Droim ar aghaidh in ionad bheith ag folaigh
  200. locale: Teanga comhéadan
  201. max_uses: Uaslíon úsáidí
  202. new_password: Pasfhocal nua
  203. note: Beathaisnéis
  204. otp_attempt: Cód dhá-fhachtóir
  205. password: Pasfhocal
  206. phrase: Eochairfhocal nó frása
  207. setting_advanced_layout: Cumasaigh ardchomhéadan gréasáin
  208. setting_aggregate_reblogs: Treisithe grúpa i línte ama
  209. setting_always_send_emails: Seol fógraí ríomhphoist i gcónaí
  210. setting_auto_play_gif: Gifs beoite go huathoibríoch a imirt
  211. setting_boost_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe roimh threisiú
  212. setting_default_language: Teanga postála
  213. setting_default_privacy: Postáil príobháideachta
  214. setting_default_sensitive: Marcáil na meáin mar íogair i gcónaí
  215. setting_delete_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe sula scriostar postáil
  216. setting_disable_hover_cards: Díchumasaigh réamhamharc próifíle ar ainlíon
  217. setting_disable_swiping: Díchumasaigh gluaiseachtaí swiping
  218. setting_display_media: Taispeáint meáin
  219. setting_display_media_default: Réamhshocrú
  220. setting_display_media_hide_all: Cuir uile i bhfolach
  221. setting_display_media_show_all: Taispeáin uile
  222. setting_expand_spoilers: Méadaigh postálacha atá marcáilte le rabhaidh inneachair i gcónaí
  223. setting_hide_network: Folaigh do ghraf sóisialta
  224. setting_reduce_motion: Laghdú ar an tairiscint i beochan
  225. setting_system_font_ui: Úsáid cló réamhshocraithe an chórais
  226. setting_theme: Téama suímh
  227. setting_trends: Taispeáin treochtaí an lae inniu
  228. setting_unfollow_modal: Taispeáin dialóg deimhnithe sula ndíleanfaidh tú duine éigin
  229. setting_use_blurhash: Taispeáin grádáin ildaite do mheáin fholaithe
  230. setting_use_pending_items: Modh mall
  231. severity: Déine
  232. sign_in_token_attempt: Cód slándála
  233. title: Teideal
  234. type: Cineál iompórtála
  235. username: Ainm úsáideora
  236. username_or_email: Ainm Úsáideora nó Ríomhphost
  237. whole_word: Focal ar fad
  238. email_domain_block:
  239. with_dns_records: Cuir taifid MX agus IPanna an fhearainn san áireamh
  240. featured_tag:
  241. name: Haischlib
  242. filters:
  243. actions:
  244. hide: Cuir i bhfolach go hiomlán
  245. warn: Cuir i bhfolach le rabhadh
  246. form_admin_settings:
  247. activity_api_enabled: Foilsigh staitisticí comhiomlána faoi ghníomhaíocht úsáideoirí san API
  248. app_icon: Deilbhín aip
  249. backups_retention_period: Tréimhse choinneála cartlainne úsáideora
  250. bootstrap_timeline_accounts: Mol na cuntais seo d'úsáideoirí nua i gcónaí
  251. closed_registrations_message: Teachtaireacht saincheaptha nuair nach bhfuil sínithe suas ar fáil
  252. content_cache_retention_period: Tréimhse choinneála inneachair cianda
  253. custom_css: CSS saincheaptha
  254. favicon: Favicon
  255. mascot: Mascóg saincheaptha (oidhreacht)
  256. media_cache_retention_period: Tréimhse choinneála taisce meán
  257. peers_api_enabled: Foilsigh liosta de na freastalaithe aimsithe san API
  258. profile_directory: Cumasaigh eolaire próifíle
  259. registrations_mode: Cé atá in ann clárú
  260. require_invite_text: A cheangal ar chúis a bheith páirteach
  261. show_domain_blocks: Taispeáin bloic fearainn
  262. show_domain_blocks_rationale: Taispeáin cén fáth ar cuireadh bac ar fhearann
  263. site_contact_email: R-phost teagmhála
  264. site_contact_username: Ainm úsáideora teagmhála
  265. site_extended_description: Cur síos fada
  266. site_short_description: Cur síos freastalaí
  267. site_terms: Polasaí príobháideachais
  268. site_title: Ainm freastalaí
  269. status_page_url: URL an leathanaigh stádais
  270. theme: Téama réamhshocraithe
  271. thumbnail: Mionsamhail freastalaí
  272. timeline_preview: Ceadaigh rochtain neamhdheimhnithe ar amlínte poiblí
  273. trendable_by_default: Ceadaigh treochtaí gan athbhreithniú roimh ré
  274. trends: Cumasaigh treochtaí
  275. trends_as_landing_page: Úsáid treochtaí mar an leathanach tuirlingthe
  276. interactions:
  277. must_be_follower: Cuir bac ar fhógraí ó dhaoine nach leantóirí iad
  278. must_be_following: Cuir bac ar fhógraí ó dhaoine nach leanann tú
  279. must_be_following_dm: Cuir bac ar theachtaireachtaí díreacha ó dhaoine nach leanann tú
  280. invite:
  281. comment: Ráiteas
  282. invite_request:
  283. text: Cén fáth ar mhaith leat a bheith páirteach?
  284. ip_block:
  285. comment: Ráiteas
  286. ip: IP
  287. severities:
  288. no_access: Rochtain a bhlocáil
  289. sign_up_block: Cuir bac ar chlárúcháin
  290. sign_up_requires_approval: Teorainn le clárú
  291. severity: Riail
  292. notification_emails:
  293. appeal: Déanann duine éigin achomharc i gcoinne chinneadh modhnóra
  294. digest: Seol r-phoist achoimre
  295. favourite: Is fearr le duine éigin do phostáil
  296. follow: Lean duine éigin tú
  297. follow_request: D'iarr duine éigin tú a leanúint
  298. mention: Luaigh duine éigin tú
  299. pending_account: Ní mór athbhreithniú a dhéanamh ar chuntas nua
  300. reblog: Mhol duine éigin do phostáil
  301. report: Tá tuairisc nua curtha isteach
  302. software_updates:
  303. all: Fógra a thabhairt ar gach nuashonrú
  304. critical: Fógra a thabhairt ar nuashonruithe ríthábhachtacha amháin
  305. label: Tá leagan nua Mastodon ar fáil
  306. none: Ná cuir nuashonruithe ar an eolas choíche (ní mholtar é)
  307. patch: Fógra ar nuashonruithe bugfix
  308. trending_tag: Teastaíonn athbhreithniú ar threocht nua
  309. rule:
  310. hint: Eolas breise
  311. text: Riail
  312. settings:
  313. indexable: Cuir leathanach próifíle san innill chuardaigh
  314. show_application: Taispeáin cén aip ónar sheol tú postáil
  315. tag:
  316. listable: Lig don hashchlib seo a bheith le feiceáil i gcuardach agus i moltaí
  317. name: Haischlib
  318. trendable: Lig don haischlib seo a bheith le feiceáil faoi threochtaí
  319. usable: Lig do phostálacha an hashchlib seo a úsáid go háitiúil
  320. user:
  321. role: Ról
  322. time_zone: Crios ama
  323. user_role:
  324. color: Dath suaitheantas
  325. highlighted: Taispeáin ról mar shuaitheantas ar phróifílí úsáideora
  326. name: Ainm
  327. permissions_as_keys: Ceadanna
  328. position: Tosaíocht
  329. webhook:
  330. events: Imeachtaí cumasaithe
  331. template: Teimpléad pá-ualach
  332. url: URL críochphointe
  333. 'no': Níl
  334. not_recommended: Ní mholtar
  335. overridden: Sáraithe
  336. recommended: Molta
  337. required:
  338. mark: "*"
  339. text: ag teastáil
  340. title:
  341. sessions:
  342. webauthn: Úsáid ceann de d'eochracha slándála chun síniú isteach
  343. 'yes': Tá