is.yml 92 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699
  1. ---
  2. is:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: 'Samfélagsnet framtíðarinnar: Engar auglýsingar, ekkert eftirlit stórfyrirtækja, siðleg hönnun og engin miðstýring! Þú átt þín eigin gögn í Mastodon!'
  5. contact_missing: Ekki skilgreint
  6. contact_unavailable: Ekki til staðar
  7. hosted_on: Mastodon hýst á %{domain}
  8. title: Um hugbúnaðinn
  9. accounts:
  10. follow: Fylgjast með
  11. followers:
  12. one: fylgjandi
  13. other: fylgjendur
  14. following: Fylgist með
  15. instance_actor_flash: Þessi notandaaðgangur er sýndarnotandi sem stendur fyrir sjálfan netþjóninn en ekki neinn einstakling. Hann er notaður við skýjasambandsmiðlun og ætti ekki að setja hann í frysti eða banna.
  16. last_active: síðasta virkni
  17. link_verified_on: Eignarhald á þessum tengli var athugað þann %{date}
  18. nothing_here: Það er ekkert hér!
  19. pin_errors:
  20. following: Þú þarft að vera þegar að fylgjast með þeim sem þú ætlar að mæla með
  21. posts:
  22. one: Færsla
  23. other: Færslur
  24. posts_tab_heading: Færslur
  25. admin:
  26. account_actions:
  27. action: Framkvæma aðgerð
  28. title: Framkvæma umsjónaraðgerð á %{acct}
  29. account_moderation_notes:
  30. create: Skilja eftir minnispunkt
  31. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt umsjónarmanns!
  32. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti umsjónarmanns!
  33. accounts:
  34. add_email_domain_block: Útiloka tölvupóstlén
  35. approve: Samþykkja
  36. approved_msg: Tókst að samþykkja skráningu fyrir %{username}
  37. are_you_sure: Ertu viss?
  38. avatar: Auðkennismynd
  39. by_domain: Lén
  40. change_email:
  41. changed_msg: Tókst að breyta tölvupóstfangi!
  42. current_email: Núverandi tölvupóstfang
  43. label: Breyta tölvupóstfangi
  44. new_email: Nýr tölvupóstur
  45. submit: Breyta tölvupóstfangi
  46. title: Breyta tölvupóstfangi fyrir %{username}
  47. change_role:
  48. changed_msg: Tókst að breyta hlutverki!
  49. label: Breyta hlutverki
  50. no_role: Ekkert hlutverk
  51. title: Breyta hlutverki fyrir %{username}
  52. confirm: Staðfesta
  53. confirmed: Staðfest
  54. confirming: Staðfesti
  55. custom: Sérsniðið
  56. delete: Eyða gögnum
  57. deleted: Eytt
  58. demote: Lækka í tign
  59. destroyed_msg: Gögn notandans %{username} eru núna í bið eftir að vera endanlega eytt
  60. disable: Gera óvirkt
  61. disable_sign_in_token_auth: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti
  62. disable_two_factor_authentication: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  63. disabled: Óvirkt
  64. display_name: Birtingarnafn
  65. domain: Lén
  66. edit: Breyta
  67. email: Tölvupóstfang
  68. email_status: Staða tölvupósts
  69. enable: Virkja
  70. enable_sign_in_token_auth: Virkja auðkenningu með teikni í tölvupósti
  71. enabled: Virkt
  72. enabled_msg: Tókst að affrysta aðgang notandans %{username}
  73. followers: Fylgjendur
  74. follows: Fylgist með
  75. header: Haus
  76. inbox_url: Slóð á innhólf
  77. invite_request_text: Ástæður fyrir þátttöku
  78. invited_by: Boðið af
  79. ip: IP-vistfang
  80. joined: Gerðist þátttakandi
  81. location:
  82. all: Allt
  83. local: Staðvært
  84. remote: Fjartengt
  85. title: Staðsetning
  86. login_status: Staða innskráningar
  87. media_attachments: Myndaviðhengi
  88. memorialize: Breyta í minningargrein
  89. memorialized: Breytt í minningargrein
  90. memorialized_msg: Tókst að breyta %{username} í minningaraðgang
  91. moderation:
  92. active: Virkur
  93. all: Allt
  94. pending: Í bið
  95. silenced: Takmarkað
  96. suspended: Í frysti
  97. title: Umsjón
  98. moderation_notes: Minnispunktar umsjónarmanna
  99. most_recent_activity: Allra nýjasta virkni
  100. most_recent_ip: Nýjasta IP-vistfang
  101. no_account_selected: Engum aðgöngum var breytt þar sem engir voru valdir
  102. no_limits_imposed: Engra takmarka krafist
  103. no_role_assigned: Engu hlutverki úthlutað
  104. not_subscribed: Ekki í áskrift
  105. pending: Bíður eftir yfirlestri
  106. perform_full_suspension: Frysta
  107. previous_strikes: Fyrri refsingar
  108. previous_strikes_description_html:
  109. one: Þessi notandaaðgangur er með <strong>eina</strong> refsingu.
  110. other: Þessi notandaaðgangur er með <strong>%{count}</strong> refsingar.
  111. promote: Hækka í tign
  112. protocol: Samskiptamáti
  113. public: Opinber
  114. push_subscription_expires: PuSH-áskrift rennur út
  115. redownload: Endurlesa notandasnið
  116. redownloaded_msg: Tókst að endurlesa notandasnið %{username} úr upphaflegu sniði
  117. reject: Hafna
  118. rejected_msg: Tókst að hafna skráningu fyrir %{username}
  119. remote_suspension_irreversible: Gögnum þessa notandaaðgangs hefur verið eytt óafturkvæmt.
  120. remote_suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti á hinum netþjóninum og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til gæti hinn netþjóninn endurheimt aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  121. remove_avatar: Fjarlægja auðkennismynd
  122. remove_header: Fjarlægja haus
  123. removed_avatar_msg: Tókst að fjarlægja auðkennismynd notandans %{username}
  124. removed_header_msg: Tókst að fjarlægja forsíðumynd notandans %{username}
  125. resend_confirmation:
  126. already_confirmed: Þessi notandi hefur þegar verið staðfestur
  127. send: Senda staðfestingartölvupóst aftur
  128. success: Það tókst að senda staðfestingartölvupóst!
  129. reset: Endurstilla
  130. reset_password: Endurstilla lykilorð
  131. resubscribe: Gerast áskrifandi aftur
  132. role: Hlutverk
  133. search: Leita
  134. search_same_email_domain: Aðra notendur með sama tölvupóstlén
  135. search_same_ip: Aðrir notendur með sama IP-vistfang
  136. security_measures:
  137. only_password: Aðeins lykilorð
  138. password_and_2fa: Lykilorð og 2-þátta auðkenning
  139. sensitive: Viðkvæmt
  140. sensitized: merkt sem viðkvæmt
  141. shared_inbox_url: Slóð á sameiginlegt innhólf
  142. show:
  143. created_reports: Gerðar kærur
  144. targeted_reports: Kært af öðrum
  145. silence: Hylja
  146. silenced: Hulið
  147. statuses: Færslur
  148. strikes: Fyrri refsingar
  149. subscribe: Gerast áskrifandi
  150. suspend: Frysta
  151. suspended: Í frysti
  152. suspension_irreversible: Gögnunum á þessum notandaaðgangi hefur verið eytt óafturkræft. Þú getur tekið aðganginn úr frysti svo hægt sé að nota hann, en það mun ekki endurheimta neitt af þeim gögnum sem á honum voru áður.
  153. suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til væri hægt að endurheimta aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  154. title: Notandaaðgangar
  155. unblock_email: Aflétta útilokun tölvupóstfangs
  156. unblocked_email_msg: Tókst að afbanna tölvupóstfang notandans %{username}
  157. unconfirmed_email: Óstaðfestur tölvupóstur
  158. undo_sensitized: Afturkalla merkingu sem viðkvæmt
  159. undo_silenced: Hætta að hylja
  160. undo_suspension: Taka úr bið
  161. unsilenced_msg: Tókst að fjarlægja takmarkanir af notandaaðgangnum fyrir %{username}
  162. unsubscribe: Taka úr áskrift
  163. unsuspended_msg: Tókst að taka notandaaðganginn fyrir %{username} úr frysti
  164. username: Notandanafn
  165. view_domain: Skoða yfirlit fyrir lén
  166. warn: Aðvara
  167. web: Vefur
  168. whitelisted: Á lista yfir leyft
  169. action_logs:
  170. action_types:
  171. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  172. approve_user: Samþykkja notanda
  173. assigned_to_self_report: Úthluta kæru
  174. change_email_user: Skipta um tölvupóstfang notanda
  175. change_role_user: Breyta hlutverki notanda
  176. confirm_user: Staðfesta notanda
  177. create_account_warning: Útbúa aðvörun
  178. create_announcement: Búa til tilkynningu
  179. create_canonical_email_block: Búa til útilokunarblokk tölvupósts
  180. create_custom_emoji: Búa til sérsniðið tjáningartákn
  181. create_domain_allow: Búa til lén leyft
  182. create_domain_block: Búa til útilokun léns
  183. create_email_domain_block: Búa til útilokun tölvupóstléns
  184. create_ip_block: Búa til IP-reglu
  185. create_unavailable_domain: Útbúa lén sem ekki er tiltækt
  186. create_user_role: Útbúa hlutverk
  187. demote_user: Lækka notanda í tign
  188. destroy_announcement: Eyða tilkynningu
  189. destroy_canonical_email_block: Eyða útilokunarblokk tölvupósts
  190. destroy_custom_emoji: Eyða sérsniðnu tjáningartákni
  191. destroy_domain_allow: Eyða léni leyft
  192. destroy_domain_block: Eyða útilokun léns
  193. destroy_email_domain_block: Eyða útilokun tölvupóstléns
  194. destroy_instance: Henda léni
  195. destroy_ip_block: Eyða IP-reglu
  196. destroy_status: Eyða færslu
  197. destroy_unavailable_domain: Eyða léni sem ekki er tiltækt
  198. destroy_user_role: Eyða hlutverki
  199. disable_2fa_user: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  200. disable_custom_emoji: Gera sérsniðið tjáningartákn óvirkt
  201. disable_sign_in_token_auth_user: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  202. disable_user: Gera notanda óvirkan
  203. enable_custom_emoji: Virkja sérsniðið tjáningartákn
  204. enable_sign_in_token_auth_user: Gera virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  205. enable_user: Virkja notanda
  206. memorialize_account: Gera aðgang að minningargrein
  207. promote_user: Hækka notanda í tign
  208. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  209. reject_user: Hafna notanda
  210. remove_avatar_user: Fjarlægja auðkennismynd
  211. reopen_report: Enduropna kæru
  212. resend_user: Endursenda staðfestingarpóst
  213. reset_password_user: Endurstilla lykilorð
  214. resolve_report: Leysa kæru
  215. sensitive_account: Merkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  216. silence_account: Hylja notandaaðgang
  217. suspend_account: Frysta notandaaðgang
  218. unassigned_report: Aftengja úthlutun kæru
  219. unblock_email_account: Leyfa tölvupóstfang
  220. unsensitive_account: Afmerkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  221. unsilence_account: Hætta að hylja notandaaðgang
  222. unsuspend_account: Taka notandaaðgang úr frysti
  223. update_announcement: Uppfæra tilkynningu
  224. update_custom_emoji: Uppfæra sérsniðið tjáningartákn
  225. update_domain_block: Uppfæra útilokun léns
  226. update_ip_block: Uppfæra reglu IP-vistfangs
  227. update_status: Uppfæra færslu
  228. update_user_role: Uppfæra hlutverk
  229. actions:
  230. approve_appeal_html: "%{name} samþykkti áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  231. approve_user_html: "%{name} samþykkti nýskráningu frá %{target}"
  232. assigned_to_self_report_html: "%{name} úthlutaði kæru %{target} til sín"
  233. change_email_user_html: "%{name} breytti tölvupóstfangi fyrir notandann %{target}"
  234. change_role_user_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  235. confirm_user_html: "%{name} staðfesti tölvupóstfang fyrir notandann %{target}"
  236. create_account_warning_html: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  237. create_announcement_html: "%{name} útbjó nýja tilkynningu %{target}"
  238. create_canonical_email_block_html: "%{name} útilokaði tölvupóst með tætigildið %{target}"
  239. create_custom_emoji_html: "%{name} sendi inn nýtt tjáningartákn %{target}"
  240. create_domain_allow_html: "%{name} leyfði skýjasamband með léninu %{target}"
  241. create_domain_block_html: "%{name} útilokaði lénið %{target}"
  242. create_email_domain_block_html: "%{name} útilokaði póstlénið %{target}"
  243. create_ip_block_html: "%{name} útbjó reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  244. create_unavailable_domain_html: "%{name} stöðvaði afhendingu til lénsins %{target}"
  245. create_user_role_html: "%{name} útbjó %{target} hlutverk"
  246. demote_user_html: "%{name} lækkaði notandann %{target} í tign"
  247. destroy_announcement_html: "%{name} eyddi tilkynninguni %{target}"
  248. destroy_canonical_email_block_html: "%{name} tók af útilokun á tölvupósti með tætigildið %{target}"
  249. destroy_custom_emoji_html: "%{name} eyddi emoji-tákni %{target}"
  250. destroy_domain_allow_html: "%{name} bannaði skýjasamband með léninu %{target}"
  251. destroy_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af léninu %{target}"
  252. destroy_email_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af póstléninu %{target}"
  253. destroy_instance_html: "%{name} henti léninu %{target}"
  254. destroy_ip_block_html: "%{name} eyddi reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  255. destroy_status_html: "%{name} fjarlægði færslu frá %{target}"
  256. destroy_unavailable_domain_html: "%{name} hóf aftur afhendingu til lénsins %{target}"
  257. destroy_user_role_html: "%{name} eyddi hlutverki %{target}"
  258. disable_2fa_user_html: "%{name} gerði kröfu um tveggja-þátta innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  259. disable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} óvirkt"
  260. disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  261. disable_user_html: "%{name} gerði innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  262. enable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} virkt"
  263. enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  264. enable_user_html: "%{name} gerði innskráningu virka fyrir notandann %{target}"
  265. memorialize_account_html: "%{name} breytti notandaaðgangnum %{target} í minningargreinarsíðu"
  266. promote_user_html: "%{name} hækkaði notandann %{target} í tign"
  267. reject_appeal_html: "%{name} hafnaði áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  268. reject_user_html: "%{name} hafnaði nýskráningu frá %{target}"
  269. remove_avatar_user_html: "%{name} fjarlægði auðkennismynd af %{target}"
  270. reopen_report_html: "%{name} enduropnaði kæru %{target}"
  271. resend_user_html: "%{name} endursendi staðfestingarpóst vegna %{target}"
  272. reset_password_user_html: "%{name} endurstillti lykilorð fyrir notandann %{target}"
  273. resolve_report_html: "%{name} leysti kæru %{target}"
  274. sensitive_account_html: "%{name} merkti myndefni frá %{target} sem viðkvæmt"
  275. silence_account_html: "%{name} þaggaði niður í aðgangnum %{target}"
  276. suspend_account_html: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  277. unassigned_report_html: "%{name} fjarlægði úthlutun af kæru %{target}"
  278. unblock_email_account_html: "%{name} opnaði á tölvupóstfangið %{target}"
  279. unsensitive_account_html: "%{name} tók merkinguna viðkvæmt af myndefni frá %{target}"
  280. unsilence_account_html: "%{name} hætti að hylja notandaaðganginn %{target}"
  281. unsuspend_account_html: "%{name} tók notandaaðganginn %{target} úr frysti"
  282. update_announcement_html: "%{name} uppfærði tilkynningu %{target}"
  283. update_custom_emoji_html: "%{name} uppfærði tjáningartáknið %{target}"
  284. update_domain_block_html: "%{name} uppfærði útilokun lénsins %{target}"
  285. update_ip_block_html: "%{name} breytti reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  286. update_status_html: "%{name} uppfærði færslu frá %{target}"
  287. update_user_role_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  288. deleted_account: eyddur notandaaðgangur
  289. empty: Engar atvikaskrár fundust.
  290. filter_by_action: Sía eftir aðgerð
  291. filter_by_user: Sía eftir notanda
  292. title: Atvikaskrá
  293. announcements:
  294. destroyed_msg: Það tókst að eyða auglýsingunni!
  295. edit:
  296. title: Breyta auglýsingu
  297. empty: Engar auglýsingar fundust.
  298. live: Í beinni
  299. new:
  300. create: Búa til auglýsingu
  301. title: Ný auglýsing
  302. publish: Birta
  303. published_msg: Það tókst að birta auglýsinguna!
  304. scheduled_for: Áætlað %{time}
  305. scheduled_msg: Auglýsing var sett á áætlun!
  306. title: Auglýsingar
  307. unpublish: Taka úr birtingu
  308. unpublished_msg: Það tókst að taka auglýsinguna úr birtingu!
  309. updated_msg: Það tókst að uppfæra auglýsinguna!
  310. custom_emojis:
  311. assign_category: Úthluta flokki
  312. by_domain: Lén
  313. copied_msg: Það tókst að búa til afrit af tjáningartákninu
  314. copy: Afrita
  315. copy_failed_msg: Ekki tókst að gera staðvært afrit af tjáningartákninu
  316. create_new_category: Búa til nýjan flokk
  317. created_msg: Tókst að búa til tjáningartákn!
  318. delete: Eyða
  319. destroyed_msg: Tókst að eyða tjáningartákni!
  320. disable: Gera óvirkt
  321. disabled: Óvirkt
  322. disabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn óvirkt
  323. emoji: Tjáningartákn
  324. enable: Virkja
  325. enabled: Virkt
  326. enabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn virkt
  327. image_hint: PNG eða GIF allt að %{size}
  328. list: Listi
  329. listed: Skráð
  330. new:
  331. title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni
  332. no_emoji_selected: Engum táknum var breytt þar sem engin voru valin
  333. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  334. overwrite: Skrifa yfir
  335. shortcode: Stuttkóði
  336. shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum
  337. title: Sérsniðin tjáningartákn
  338. uncategorized: Óflokkað
  339. unlist: Afskrá
  340. unlisted: Óskráð
  341. update_failed_msg: Gat ekki uppfært þetta tjáningartákn
  342. updated_msg: Tókst að uppfæra tjáningartákn!
  343. upload: Senda inn
  344. dashboard:
  345. active_users: virkir notendur
  346. interactions: aðgerðir
  347. media_storage: Geymsla myndefnis
  348. new_users: nýir notendur
  349. opened_reports: kærur opnaðar
  350. pending_appeals_html:
  351. one: "<strong>%{count}</strong> áfrýjun í bið"
  352. other: "<strong>%{count}</strong> áfrýjanir í bið"
  353. pending_reports_html:
  354. one: "<strong>%{count}</strong> kæra í bið"
  355. other: "<strong>%{count}</strong> kærur í bið"
  356. pending_tags_html:
  357. one: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  358. other: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  359. pending_users_html:
  360. one: "<strong>%{count}</strong> notandi í bið"
  361. other: "<strong>%{count}</strong> notendur í bið"
  362. resolved_reports: kærur leystar
  363. software: Hugbúnaður
  364. sources: Uppruni nýskráninga
  365. space: Notkun geymslurýmis
  366. title: Stjórnborð
  367. top_languages: Virkustu tungumál
  368. top_servers: Virkustu netþjónar
  369. website: Vefsvæði
  370. disputes:
  371. appeals:
  372. empty: Engar áfrýjanir fundust.
  373. title: Áfrýjanir
  374. domain_allows:
  375. add_new: Setja lén á lista yfir leyft
  376. created_msg: Það tókst að setja lénið á lista yfir leyft
  377. destroyed_msg: Lénið hefur verið fjarlægt af lista yfir leyft
  378. export: Flytja út
  379. import: Flytja inn
  380. undo: Fjarlægja af lista yfir leyft
  381. domain_blocks:
  382. add_new: Bæta við nýrri útilokun á léni
  383. created_msg: Útilokun léns er núna í vinnslu
  384. destroyed_msg: Útilokun léns hefur verið aflétt
  385. domain: Lén
  386. edit: Breyta útilokun léns
  387. existing_domain_block: Þú hefur þegar gert kröfu um strangari takmörk fyrir %{name}.
  388. existing_domain_block_html: Þú ert þegar búin/n að setja strangari takmörk á %{name}, þú þarft fyrst að <a href="%{unblock_url}">aflétta útilokun</a> á því.
  389. export: Flytja út
  390. import: Flytja inn
  391. new:
  392. create: Búa til útilokun
  393. hint: Útilokun lénsins mun ekki koma í veg fyrir gerð aðgangsfærslna í gagnagrunninum, en mun afturvirkt og sjálfvirkt beita sérstökum umsjónaraðferðum á þessa aðganga.
  394. severity:
  395. desc_html: "<strong>Takmörk</strong> mun gera færslur frá aðgöngum á þessu léni ósýnilegar fyrir þeim sem ekki eru að fylgjast með viðkomandi. <strong>Frysta</strong> mun fjarlægja allt efni, myndgögn og gögn af notandasniði frá aðgöngum á þessu léni af netþjóninum þínum. Notaðu <strong>Ekkert</strong> ef þú vilt bara hafna gagnaskrám."
  396. noop: Ekkert
  397. silence: Takmörk
  398. suspend: Frysta
  399. title: Ný útilokun á léni
  400. no_domain_block_selected: Engum útilokunum léna var breytt þar sem ekkert var valið
  401. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  402. obfuscate: Gera heiti léns ólæsilegt
  403. obfuscate_hint: Gera heiti léns ólæsilegt að hluta í listanum ef auglýsing yfir takmarkanir léna er virk
  404. private_comment: Einkaathugasemd
  405. private_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til innanhússnotkunar fyrir umsjónarmenn.
  406. public_comment: Opinber athugasemd
  407. public_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til almennings, ef virkt er að auglýsa listann með lénatakmörkunum.
  408. reject_media: Hafna myndskrám
  409. reject_media_hint: Fjarlægir staðværar myndefnisskrár úr geymslu og neitar framvegis að sækja neinar slíkar. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  410. reject_reports: Hafna kærum
  411. reject_reports_hint: Hunsa allar kærur frá þessu léni. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  412. undo: Afturkalla útilokun á léni
  413. view: Skoða útilokun á léni
  414. email_domain_blocks:
  415. add_new: Bæta við nýju
  416. attempts_over_week:
  417. one: "%{count} tilraun síðustu viku"
  418. other: "%{count} tilraunir til nýskráningar í síðustu viku"
  419. created_msg: Tókst að útiloka póstlén
  420. delete: Eyða
  421. dns:
  422. types:
  423. mx: MX-færsla
  424. domain: Lén
  425. new:
  426. create: Bæta við léni
  427. resolve: Leysa lén
  428. title: Útiloka nýtt tölvupóstlén
  429. no_email_domain_block_selected: Engum útilokunum tölvupóstléna var breytt þar sem ekkert var valið
  430. resolved_dns_records_hint_html: Heiti lénsins vísar til eftirfarandi MX-léna, sem bera endanlega ábyrgð á að tölvupóstur skili sér. Útilokun á MX-léni mun koma í veg fyrir nýskráningar með hverju því tölvupóstfangi sem notar sama MX-lén, jafnvel þótt sýnilega lénsheitið sé frábrugðið. <strong>Farðu varlega svo þú útilokir ekki algengar tölvupóstþjónustur.</strong>
  431. resolved_through_html: Leyst í gegnum %{domain}
  432. title: Útilokuð tölvupóstlén
  433. export_domain_allows:
  434. new:
  435. title: Flytja inn leyfileg lén
  436. no_file: Engin skrá valin
  437. export_domain_blocks:
  438. import:
  439. description_html: Þú ert við það að flytja inn lista af lénum til lokunar. Vinsamlegeast farið vandlega yfir þennan lista, sérstaklega ef þú ert ekki höfundur hans.
  440. existing_relationships_warning: Fyrirliggjandi fylgjendavensl
  441. private_comment_description_html: 'Tið að aðstoða þig við að rekja hvaðan lokkanir koma, innfluttar lokanir verða búnar til með eftirfarndi athugasemd: <q>%{comment}</q>'
  442. private_comment_template: Flutt inn frá %{source} þann %{date}
  443. title: Flytja inn útilokanir léna
  444. invalid_domain_block: 'Einni eða fleiri útilokunum léna var sleppt vegna eftirfarandi villu/villna: %{error}'
  445. new:
  446. title: Flytja inn útilokanir léna
  447. no_file: Engin skrá valin
  448. follow_recommendations:
  449. description_html: "<strong>Að fylgja meðmælum hjálpar nýjum notendum að finna áhugavert efni á einfaldan máta</strong>. Þegar notandi hefur ekki átt í nægilegum samskiptum við aðra til að vera farinn að móta sér skoðanir á hverju hann vill fylgjast með, er mælt með að fylgjast með þessum aðgöngum. Þeir eru endurreiknaðir daglega út frá blöndu þeirra aðganga sem eru með hvað mestri þáttöku í umræðum og mesta fylgjendafjölda út frá hverju tungumáli."
  450. language: Fyrir tungumálið
  451. status: Staða
  452. suppress: Útiloka að fylgja meðmælum
  453. suppressed: Útilokað
  454. title: Fylgja meðmælum
  455. unsuppress: Endurheimta að fylgja meðmælum
  456. instances:
  457. availability:
  458. description_html:
  459. one: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} dag</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  460. other: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} daga</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  461. failure_threshold_reached: Hámarki misheppnaðra tilrauna náð þann %{date}.
  462. failures_recorded:
  463. one: Misheppnaðar tilraunir á %{count} degi.
  464. other: Misheppnaðar tilraunir á %{count} mismunandi dögum.
  465. no_failures_recorded: Engar misheppnaðar tilraunir á skrá.
  466. title: Tiltækileiki
  467. warning: Síðasta tilraun til að tengjast þessum netþjóni mistókst
  468. back_to_all: Allt
  469. back_to_limited: Takmarkað
  470. back_to_warning: Aðvörun
  471. by_domain: Lén
  472. confirm_purge: Ertu viss um að þú viljir eyða gögnum endanlega frá þessu léni?
  473. content_policies:
  474. comment: Innri minnispunktur
  475. description_html: Þú getur skilgreint stefnu varðandi efni sem verður beitt á alla aðganga frá þessu léni og öllum undirlénum þess.
  476. policies:
  477. reject_media: Hafna myndefni
  478. reject_reports: Hafna kærum
  479. silence: Takmörk
  480. suspend: Frysta
  481. policy: Stefna
  482. reason: Opinber ástæða
  483. title: Stefnur varðandi efni
  484. dashboard:
  485. instance_accounts_dimension: Aðgangar sem mest er fylgst með
  486. instance_accounts_measure: geymdir aðgangar
  487. instance_followers_measure: fylgjendur okkar þar
  488. instance_follows_measure: fylgjendur þeirra hér
  489. instance_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  490. instance_media_attachments_measure: geymd myndefnisviðhengi
  491. instance_reports_measure: kærur um þá
  492. instance_statuses_measure: geymdar færslur
  493. delivery:
  494. all: Allt
  495. clear: Hreinsa afhendingarvillur
  496. failing: Mistekst
  497. restart: Endurræsa afhendingu
  498. stop: Stöðva afhendingu
  499. unavailable: Ekki tiltækt
  500. delivery_available: Afhending er til taks
  501. delivery_error_days: Dagar með villum í afhendingu
  502. delivery_error_hint: Ef afhending er ekki möguleg í %{count} daga, verður það sjálfkrafa merkt sem óafhendanlegt.
  503. destroyed_msg: Gögn frá %{domain} bíða núna eftir að vera eytt innan skamms.
  504. empty: Engin lén fundust.
  505. known_accounts:
  506. one: "%{count} þekktur notandaaðgangur"
  507. other: "%{count} þekktir notendaaðgangar"
  508. moderation:
  509. all: Allt
  510. limited: Takmarkað
  511. title: Umsjón
  512. private_comment: Einkaathugasemd
  513. public_comment: Opinber athugasemd
  514. purge: Henda
  515. purge_description_html: Ef þú heldur að þetta lén sé farið endanlega af netinu, geturðu eytt öllum færslum aðganga og tengdum gögnum frá þessu léni úr gagnageymslum þínum. Þetta gæti tekið þó nokkra stund.
  516. title: Netþjónasambönd
  517. total_blocked_by_us: Útilokað af okkur
  518. total_followed_by_them: Fylgt af þeim
  519. total_followed_by_us: Fylgt af okkur
  520. total_reported: Kærur um þá
  521. total_storage: Myndaviðhengi
  522. totals_time_period_hint_html: Samtölurnar sem birtar eru hér fyrir neðan innihalda gögn frá upphafi.
  523. invites:
  524. deactivate_all: Gera allt óvirkt
  525. filter:
  526. all: Allt
  527. available: Tiltækt
  528. expired: Útrunnið
  529. title: Sía
  530. title: Boðsgestir
  531. ip_blocks:
  532. add_new: Búa til reglu
  533. created_msg: Tókst að búa til nýja IP-reglu
  534. delete: Eyða
  535. expires_in:
  536. '1209600': 2 vikur
  537. '15778476': 6 mánuðir
  538. '2629746': 1 mánuður
  539. '31556952': 1 ár
  540. '86400': 1 dagur
  541. '94670856': 3 ár
  542. new:
  543. title: Búa til nýja IP-reglu
  544. no_ip_block_selected: Engum IP-reglum var breytt því ekkert var valið
  545. title: IP-reglur
  546. relationships:
  547. title: Vensl %{acct}
  548. relays:
  549. add_new: Bæta við nýjum endurvarpa
  550. delete: Eyða
  551. description_html: "<strong>Endurvarpi í skýjasambandi</strong> er milliþjónn sem skiptist á miklu magni opinberra færslna við aðra þjóna sem eru áskrifendur að honum og birta sín tíst á honum. <strong>Þetta getur hjálpað litlum og meðalstórum vefþjónum að uppgötva efni úr skýjasambandinu</strong>, sem annars myndi krefjast þess að staðværir notendur fylgist handvirkt með öðru fólki á fjartengdum vefþjónum."
  552. disable: Gera óvirkt
  553. disabled: Óvirkt
  554. enable: Virkja
  555. enable_hint: Ef þetta er einu sinni virkjað, mun vefþjónninn þinn gerast áskrifandi að öllum opinberum færslum frá þessum endurvarpa og byrja að senda sín eigin opinberu tíst til hans.
  556. enabled: Virkt
  557. inbox_url: Slóð endurvarpa
  558. pending: Bíð eftir samþykki endurvarpa
  559. save_and_enable: Vista og virkja
  560. setup: Setja upp endurvarpatengingu
  561. signatures_not_enabled: Endurvarpar munu ekki virka rétt þegar verið er í öryggisham eða þegar hamur til að leyfa (whitelist mode) er virkur
  562. status: Staða
  563. title: Endurvarpar
  564. report_notes:
  565. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt skýrslu!
  566. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti skýrslu!
  567. reports:
  568. account:
  569. notes:
  570. one: "%{count} minnispunktur"
  571. other: "%{count} minnispunktar"
  572. action_log: Atvikaskrá
  573. action_taken_by: Aðgerð framkvæmd af
  574. actions:
  575. delete_description_html: Kærðum færslum verður eytt og refsing skráð svo þú eigir auðveldara með að bregðast við í framtíðinni verði um fleiri brot að ræða frá sama notandaaðgangi.
  576. mark_as_sensitive_description_html: Myndefnið í kærðu færslunum verður merkt sem viðkvæmt og refsing verður skráð til minnis fyrir viðbrögð gegn mögulegum framtíðarbrotum frá sama notandaaðgangi.
  577. other_description_html: Skoðaðu fleir valkosti fyrir stjórnun á hegðun notandaaðgangsins og til að stýra samskiptum við kærðan notandaaðgang.
  578. resolve_description_html: Til engra aðgerða verður tekið gagnvart kærðum færslum, engin refsing verður skráð og kærunni verður lokað.
  579. silence_description_html: Notandaaðgangurinn verður einungis sýnilegur þeim sem þegar fylgjast með honum eða sem fletta honum upp handvirkt, sem takmarkar útbreiðslu efnis verulega. Er alltaf hægt að afturkalla. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  580. suspend_description_html: Notandaaðgangurinn og allt efni á honum mun verða óaðgengilegt og á endanum eytt út og samskipti við aðganginn verða ekki möguleg. Hægt að afturkalla innan 30 daga. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  581. actions_description_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Ef þú ákveður að refsa kærða notandaaðgangnum, verður viðkomandi send tilkynning í tölvupósti, nema ef flokkurinn <strong>Ruslpóstur</strong> sé valinn.
  582. actions_description_remote_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Þetta mun aðeins hafa áhrif á hvernig <strong>netþjónninn þinn</strong> meðhöndlar þennan fjartengda aðgang og efnið á honum.
  583. add_to_report: Bæta fleiru í kæru
  584. are_you_sure: Ertu viss?
  585. assign_to_self: Úthluta mér
  586. assigned: Úthlutaður umsjónarmaður
  587. by_target_domain: Lén kærða notandaaðgangsins
  588. category: Flokkur
  589. category_description_html: Ástæðan fyrir því að þessi notandaaðgangur og/eða efni hans var kært mun verða tiltekin í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  590. comment:
  591. none: Ekkert
  592. comment_description_html: 'Til að gefa nánari upplýsingar skrifaði %{name}:'
  593. confirm_action: Staðfesta umsjónaraðgerðir gagnvart @%{acct}
  594. created_at: Tilkynnt
  595. delete_and_resolve: Eyða færslum
  596. forwarded: Áframsent
  597. forwarded_to: Áframsent á %{domain}
  598. mark_as_resolved: Merkja sem leyst
  599. mark_as_sensitive: Merkja sem viðkvæmt
  600. mark_as_unresolved: Merkja sem óleyst
  601. no_one_assigned: Enginn
  602. notes:
  603. create: Bæta við minnispunkti
  604. create_and_resolve: Leysa með minnispunkti
  605. create_and_unresolve: Enduropna með minnispunkti
  606. delete: Eyða
  607. placeholder: Lýstu til hvaða aðgerða hefur verið gripið eða uppfærðu inn aðrar tengdar upplýsingar...
  608. title: Minnispunktar
  609. notes_description_html: Skoðaðu og skrifaðu minnispunkta til annarra stjórnenda og sjálfs þín
  610. processed_msg: 'Tókst að meðhöndla kæruna #%{id}'
  611. quick_actions_description_html: 'Beittu flýtiaðgerð eða skrunaðu niður til að skoða kært efni:'
  612. remote_user_placeholder: fjartengda notandann frá %{instance}
  613. reopen: Enduropna kæru
  614. report: 'Kæra #%{id}'
  615. reported_account: Kærður notandaaðgangur
  616. reported_by: Kært af
  617. resolved: Leyst
  618. resolved_msg: Það tókst að leysa kæruna!
  619. skip_to_actions: Sleppa og fara í aðgerðir
  620. status: Staða
  621. statuses: Kært efni
  622. statuses_description_html: Óviðeigandi efni verður tiltekið í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  623. summary:
  624. action_preambles:
  625. delete_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>fjarlægja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  626. mark_as_sensitive_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>merkja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong> sem <strong>viðkvæmar</strong>. Þetta mun:'
  627. silence_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>takmarka aðganginn</strong> <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  628. suspend_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>frysta</strong> aðganginn hjá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  629. actions:
  630. delete_html: Fjarlægja viðkomandi færslur
  631. mark_as_sensitive_html: Merkja myndefni í viðkomandi færslum sem viðkvæmt
  632. silence_html: Takmarka verulega umfangið hjá <strong>@%{acct}</strong> með því að gera notandasniðið og efni þess einungis sýnilegt fólki sem þegar fylgist með viðkomandi eða þeim sem fletta handvirkt upp upplýsingunum
  633. suspend_html: Setja <strong>@%{acct}</strong> í frysti, gera notandasniðið og efni þess óaðgengilegt án mögulegrar gagnvirkni
  634. close_report: 'Merkja kæruna #%{id} sem leysta'
  635. close_reports_html: Merkja <strong>allar</strong> kærur gagnavart <strong>@%{acct}</strong> sem leystar
  636. delete_data_html: Eyða notandasniði <strong>@%{acct}</strong> og efni þess eftir 30 daga nema viðkomandi verði tekinn úr frysti í millitíðinni
  637. preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> mun fá aðvörun með eftirfarandi texta:"
  638. record_strike_html: Skrá refsingu gagnvart <strong>@%{acct}</strong> til að geta betur átt við brot frá þessum aðgangi í framtíðinni
  639. send_email_html: Senda <strong>@%{acct}</strong> aðvörun í tölvupósti
  640. warning_placeholder: Valkvæðar aðrar ástæður fyrir umsjónaraðgerðum.
  641. target_origin: Uppruni kærða notandaaðgangsins
  642. title: Kærur
  643. unassign: Aftengja úthlutun
  644. unknown_action_msg: 'Óþekkt aðgerð: %{action}'
  645. unresolved: Óleyst
  646. updated_at: Uppfært
  647. view_profile: Skoða notandasnið
  648. roles:
  649. add_new: Bæta við hlutverki
  650. assigned_users:
  651. one: "%{count} notandi"
  652. other: "%{count} notendur"
  653. categories:
  654. administration: Stjórnun
  655. devops: DevOps
  656. invites: Boðsgestir
  657. moderation: Umsjón
  658. special: Sérstakt
  659. delete: Eyða
  660. description_html: Með <strong>hlutverkum notenda</strong> geturðu sérsniðið að hvaða aðgerðum og hvaða svæðum í Mastodon notendurnir þínir hafa aðgang.
  661. edit: Breyta hlutverki fyrir '%{name}'
  662. everyone: Sjálfgefnar heimildir
  663. everyone_full_description_html: Þetta er <strong>grunnhlutverk</strong> sem <strong>allir notendur</strong> fá, líka þeir sem ekki hafa fengið neitt sérstakt hlutverk. Öll önnur hlutverk erfa heimildir frá þessu.
  664. permissions_count:
  665. one: "%{count} heimild"
  666. other: "%{count} heimildir"
  667. privileges:
  668. administrator: Stjórnandi
  669. administrator_description: Notendur með þessa heimild fara framhjá öllum öðrum heimildum
  670. delete_user_data: Eyða gögnum notanda
  671. delete_user_data_description: Leyfir notendum að eyða gögnum annarra notenda án tafar
  672. invite_users: Bjóða notendum
  673. invite_users_description: Leyfir notendum að bjóða nýju fólki inn á netþjóninn
  674. manage_announcements: Sýsla með tilkynningar
  675. manage_announcements_description: Leyfir notendum að sýsla með tilkynningar á netþjóninum
  676. manage_appeals: Sýsla með áfrýanir
  677. manage_appeals_description: Leyfir notendum að yfirfara áfrýjanir vegna aðgerða umsjónarfólks
  678. manage_blocks: Sýsla með útilokanir
  679. manage_blocks_description: Leyfir notendum að loka á tölvupóstþjónustur og IP-vistföng
  680. manage_custom_emojis: Sýsla með sérsniðin tjáningartákn
  681. manage_custom_emojis_description: Leyfir notendum að sýsla með sérsniðin tjáningartákn á netþjóninum
  682. manage_federation: Sýsla með netþjónasambönd
  683. manage_federation_description: Leyfir notendum að loka á eða leyfa samþættingu við önnur lén (federation) og stýra afhendingu skilaboða
  684. manage_invites: Sýsla með boðsgesti
  685. manage_invites_description: Leyfir notendum að vafra um og gera boðstengla óvirka
  686. manage_reports: Sýsla með kærur
  687. manage_reports_description: Leyfir notendum að yfirfara kærur og framkvæma umsýsluaðgerðir sem byggjast á þeim
  688. manage_roles: Sýsla með hlutverk
  689. manage_roles_description: Leyfir notendum að sýsla með hlutverk og úthluta hlutverkum sem eru réttminni en þeirra eigið
  690. manage_rules: Sýsla með reglur
  691. manage_rules_description: Leyfir notendum að breyta reglum á netþjóninum
  692. manage_settings: Sýsla með stillingar
  693. manage_settings_description: Leyfir notendum að breyta stillingum vefsvæðisins
  694. manage_taxonomies: Sýsla með vægi efnis
  695. manage_taxonomies_description: Leyfir notendum að yfirfara vinsælt efni og uppfæra stillingar myllumerkja
  696. manage_user_access: Sýsla með notendaaðgang
  697. manage_user_access_description: Leyfir notendum að gera tveggja-þátta auðkenningu annarra notenda óvirka, breyta tölvupóstfangi þeirra og endurstilla lykilorð
  698. manage_users: Sýsla með notendur
  699. manage_users_description: Leyfir notendum að sýsla með nánari upplýsingar um aðra notendur og framkvæma umsýsluaðgerðir gagnvart þeim
  700. manage_webhooks: Sýsla með Webhook-vefkrækjur
  701. manage_webhooks_description: Leyfir notendum að setja upp webhook-vefkrækjur vagna stjórnunartengdra atburða
  702. view_audit_log: Skoða atvikaskráningu
  703. view_audit_log_description: Leyfir notendum að skoða feril stjórnunaraðgerða á netþjóninum
  704. view_dashboard: Skoða stjórnborð
  705. view_dashboard_description: Leyfir notendum að skoða stjórnborðið og sjá ýmsar mælingar
  706. view_devops: DevOps
  707. view_devops_description: Leyfir notendum að skoða Sidekiq og pgHero stjórnborð
  708. title: Hlutverk
  709. rules:
  710. add_new: Skrá reglu
  711. delete: Eyða
  712. description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. <strong>Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista.</strong> Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði.
  713. edit: Breyta reglu
  714. empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar.
  715. title: Reglur netþjónsins
  716. settings:
  717. about:
  718. manage_rules: Sýsla með reglur netþjónsins
  719. preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður.
  720. rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir.
  721. title: Um hugbúnaðinn
  722. appearance:
  723. preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon.
  724. title: Útlit
  725. branding:
  726. preamble: Útlitsleg einkenni aðgreina netþjóninn þinn frá öðrum netþjónum á netkerfinu. Þessar upplýsingar geta birst á margvíslegum stöðum, eins og til dæmis í vefviðmóti Mastodon, einstökum forritum, í forskoðun tengla á öðrum vefsvæðum og innan samskiptaforrita, svo eitthvað sé talið. Þess vegna er vest að þessar upplýsingar séu skýrar, stuttar og tæmandi.
  727. title: Útlitsleg aðgreining
  728. content_retention:
  729. preamble: Stýrðu hvernig efni frá notendum sé geymt í Mastodon.
  730. title: Geymsla efnis
  731. default_noindex:
  732. desc_html: Hefur áhrif á alla þá notendur sem ekki hafa breytt þessum stillingum sjálfir
  733. title: Sjálfgefið láta notendur afþakka atriðaskráningu í leitarvélum
  734. discovery:
  735. follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með
  736. preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum.
  737. profile_directory: Notendamappa
  738. public_timelines: Opinberar tímalínur
  739. publish_discovered_servers: Birta uppgötvaða netþjóna
  740. publish_statistics: Birta tölfræði
  741. title: Uppgötvun
  742. trends: Vinsælt
  743. domain_blocks:
  744. all: Til allra
  745. disabled: Til engra
  746. users: Til innskráðra staðværra notenda
  747. registrations:
  748. preamble: Stýrðu því hverjir geta útbúið notandaaðgang á netþjóninum þínum.
  749. title: Nýskráningar
  750. registrations_mode:
  751. modes:
  752. approved: Krafist er samþykkt nýskráningar
  753. none: Enginn getur nýskráð sig
  754. open: Allir geta nýskráð sig
  755. title: Stillingar netþjóns
  756. site_uploads:
  757. delete: Eyða innsendri skrá
  758. destroyed_msg: Það tókst að eyða innsendingu á vefsvæði!
  759. statuses:
  760. account: Höfundur
  761. application: Forrit
  762. back_to_account: Fara aftur á síðu notandaaðgangsins
  763. back_to_report: Til baka á kærusíðu
  764. batch:
  765. remove_from_report: Fjarlægja úr kæru
  766. report: Kæra
  767. deleted: Eytt
  768. favourites: Eftirlæti
  769. history: Útgáfuferill
  770. in_reply_to: Svarar til
  771. language: Tungumál
  772. media:
  773. title: Myndefni
  774. metadata: Lýsigögn
  775. no_status_selected: Engum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  776. open: Opna færslu
  777. original_status: Upprunaleg færsla
  778. reblogs: Endurbirtingar
  779. status_changed: Færslu breytt
  780. title: Færslur notandaaðgangs
  781. trending: Vinsælt
  782. visibility: Sýnileiki
  783. with_media: Með myndefni
  784. strikes:
  785. actions:
  786. delete_statuses: "%{name} eyddi færslum frá %{target}"
  787. disable: "%{name} frysti aðganginn %{target}"
  788. mark_statuses_as_sensitive: "%{name} merkti færslur frá %{target} sem viðkvæmar"
  789. none: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  790. sensitive: "%{name} merkti efni frá %{target} sem viðkvæmt"
  791. silence: "%{name} takmarkaði aðganginn %{target}"
  792. suspend: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  793. appeal_approved: Áfrýjað
  794. appeal_pending: Áfrýjun í bið
  795. system_checks:
  796. database_schema_check:
  797. message_html: Það eru fyrirliggjandi yfirfærslur á gagnagrunnum. Keyrðu þær til að tryggja að forritið hegði sér eins og skyldi
  798. elasticsearch_running_check:
  799. message_html: Gat ekki tengst við Elasticsearch-leitina. Gakktu úr skugga um að hún sé í gangi, eða gerðu leit í öllum texta óvirka
  800. elasticsearch_version_check:
  801. message_html: 'Ósamhæfð útgáfa Elasticsearch-leitar: %{value}'
  802. version_comparison: Elasticsearch %{running_version} er í gangi á meðan útgáfa %{required_version} er nauðsynleg
  803. rules_check:
  804. action: Sýsla með reglur netþjónsins
  805. message_html: Þú hefur ekki skilgreint neinar reglur fyrir netþjón.
  806. sidekiq_process_check:
  807. message_html: Ekkert Sidekiq-ferli er í gangi fyrir %{value} biðröð/biðraðir. Endilega athugaðu Sidekiq-uppsetninguna þína
  808. tags:
  809. review: Yfirfara stöðufærslu
  810. updated_msg: Það tókst að uppfæra stillingar myllumerkja
  811. title: Stjórnendur
  812. trends:
  813. allow: Leyfa
  814. approved: Samþykkt
  815. disallow: Ekki leyfa
  816. links:
  817. allow: Leyfa tengil
  818. allow_provider: Leyfa útgefanda
  819. description_html: Þetta eru tenglar/slóðir sem mikið er deilt af notendum sem netþjónninn þinn sér færslur frá. Þeir geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé í gangi í heiminum. Engir tenglar birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt útgefanda þeirra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum tenglum.
  820. disallow: Ekki leyfa tengil
  821. disallow_provider: Ekki leyfa útgefanda
  822. no_link_selected: Engum tenglum var breytt þar sem engir voru valdir
  823. publishers:
  824. no_publisher_selected: Engum útgefendum var breytt þar sem engir voru valdir
  825. shared_by_over_week:
  826. one: Deilt af einum aðila síðustu vikuna
  827. other: Deilt af %{count} aðilum síðustu vikuna
  828. title: Vinsælir tenglar
  829. usage_comparison: Deilt %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  830. only_allowed: Aðeins leyfð
  831. pending_review: Bíður eftir yfirlestri
  832. preview_card_providers:
  833. allowed: Tenglar frá þessum útgefanda geta verið með í vinsældum
  834. description_html: Þetta eru lén þaðan sem tenglum er oftast deilt á netþjóninum þínum. Vinsældir tengla munu ekki aukast opinberlega nema lén þeirra sé samþykkt. Samþykki þitt (eða höfnun) nær einnig yfir undirlén.
  835. rejected: Tenglar frá þessum útgefanda verða ekki með í vinsældum
  836. title: Útgefendur
  837. rejected: Hafnað
  838. statuses:
  839. allow: Leyfa færslu
  840. allow_account: Leyfa höfund
  841. description_html: Þetta eru færslur sem netþjónninn þinn veit að er víða deilt eða eru mikið sett í eftirlæti þessa stundina. Þær geta hjálpað nýjum sem eldri notendum þínum við að finna fleira fólk til að fylgjast með. Engar færslur birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt höfund þeirra og að viðkomandi höfundur leyfi að efni frá þeim sé notað í tillögur til annarra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum færslum.
  842. disallow: Ekki leyfa færslu
  843. disallow_account: Ekki leyfa höfund
  844. no_status_selected: Engum vinsælum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  845. not_discoverable: Höfundur hefur ekki beðið um að vera finnanlegur
  846. shared_by:
  847. one: ShaDeilt eða gert að eftirlæti einu sinni
  848. other: Deilt eða gert að eftirlæti %{friendly_count} sinnum
  849. title: Vinsælar færslur
  850. tags:
  851. current_score: Núverandi stig %{score}
  852. dashboard:
  853. tag_accounts_measure: einstök tilvik
  854. tag_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  855. tag_servers_dimension: Vinsælustu netþjónar
  856. tag_servers_measure: mismunandi netþjónar
  857. tag_uses_measure: tilvik alls
  858. description_html: Þetta eru myllumerki sem birtast núna í mjög mörgum færslum sem netþjónninn þinn sér. Þau geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé mest í umræðunni hjá öðru fólki. Engin myllumerki birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt þau.
  859. listable: Má stinga uppá
  860. no_tag_selected: Engum merkjum var breytt þar sem engin voru valin
  861. not_listable: Mun ekki vera stungið uppá
  862. not_trendable: Mun ekki birtast í vinsældum
  863. not_usable: Má ekki nota
  864. peaked_on_and_decaying: Toppaði þann %{date}, núna dalandi
  865. title: Vinsæl myllumerki
  866. trendable: Má vera með í vinsældum
  867. trending_rank: 'Vinsæl #%{rank}'
  868. usable: Má nota
  869. usage_comparison: Notað %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  870. used_by_over_week:
  871. one: Notað af einum aðila síðustu vikuna
  872. other: Notað af %{count} aðilum síðustu vikuna
  873. title: Tilhneiging
  874. trending: Vinsælt
  875. warning_presets:
  876. add_new: Bæta við nýju
  877. delete: Eyða
  878. edit_preset: Breyta forstilltri aðvörun
  879. empty: Þú hefur ekki enn skilgreint neinar aðvaranaforstillingar.
  880. title: Sýsla með forstilltar aðvaranir
  881. webhooks:
  882. add_new: Bæta við endapunkti
  883. delete: Eyða
  884. description_html: "<strong>webhook-vefkrækja</strong> gerir Mastodon kleift að ýta <strong>rauntíma-tilkynningum</strong> um valda atburði til þinna eigin forrita, þannig að þau forrit getir <strong>sett sjálfvirk viðbrögð í gang</strong>."
  885. disable: Gera óvirkt
  886. disabled: Óvirkt
  887. edit: Breyta endapunkti
  888. empty: Þú ert ekki enn búin/n að stilla neina endapunkta á webhook-vefkrækjum.
  889. enable: Virkja
  890. enabled: Virkt
  891. enabled_events:
  892. one: 1 virkjaður atburður
  893. other: "%{count} virkjaðir atburðir"
  894. events: Atburðir
  895. new: Ný webhook-vefkrækja
  896. rotate_secret: Skipta um leyniteikn
  897. secret: Leyniteikn undirritunar
  898. status: Staða
  899. title: Webhook-vefkrækjur
  900. webhook: Webhook-vefkrækja
  901. admin_mailer:
  902. new_appeal:
  903. actions:
  904. delete_statuses: að eyða færslum viðkomandi
  905. disable: að frysta aðgang viðkomandi
  906. mark_statuses_as_sensitive: að merkja færslur frá þeim sem viðkvæmar
  907. none: aðvörun
  908. sensitive: að merkja efni á aðgangnum sem viðkvæmt
  909. silence: að takmarka aðgang viðkomandi
  910. suspend: að setja aðgang viðkomandi í frysti
  911. body: "%{target} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni af %{action_taken_by} frá %{date}, sem var %{type}. Viðkomandi skrifaði:"
  912. next_steps: Þú getur samþykkt áfrýjunina til að afturkalla ákvörðun umsjónarmanns, eða hunsað hana.
  913. subject: "%{username} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni á %{instance}"
  914. new_pending_account:
  915. body: Nákvæmari upplýsingar um nýja notandaaðganginn eru hér fyrir neðan. Þú getur samþykkt eða hafnað þessari umsókn.
  916. subject: Nýr notandaaðgangur er kominn til yfirferðar á %{instance} (%{username})
  917. new_report:
  918. body: "%{reporter} hefur kært %{target}"
  919. body_remote: Einhver frá %{domain} hefur kært %{target}
  920. subject: Ný kæra vegna %{instance} (#%{id})
  921. new_trends:
  922. body: 'Eftirfarandi atriði þarfnast yfirferðar áður en hægt er að birta þau opinberlega:'
  923. new_trending_links:
  924. title: Vinsælir tenglar
  925. new_trending_statuses:
  926. title: Vinsælar færslur
  927. new_trending_tags:
  928. no_approved_tags: Það eru í augnablikinu engin samþykkt vinsæl myllumerki.
  929. requirements: 'Hver af þessum tillögum gætu farið yfir samþykkta vinsæla myllumerkið númer #%{rank}, sem í augnablikinu er %{lowest_tag_name} með %{lowest_tag_score} stig'
  930. title: Vinsæl myllumerki
  931. subject: Nýtt vinsælt til yfirferðar á %{instance}
  932. aliases:
  933. add_new: Búa til samnefni (alias)
  934. created_msg: Tókst að búa til samnefni. Þú getur núna byrjað að færa gögn af gamla aðgangnum.
  935. deleted_msg: Tókst að fjarlægja samnefnið. Flutningur af þeim notandaaðgangi yfir á þennan er ekki lengur mögulegur.
  936. empty: Þú ert ekki með nein samnefni.
  937. hint_html: Ef þú vilt flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þá geturðu búið hér til samnefni, sem er nauðsynlegt áður en þú getur haldið áfram við að flytja fylgjendur af gamla notandaaðgangnum yfir á þennan aðgang. Þessi aðgerð er í sjálfu sér <strong>skaðlaus og afturkræf</strong>. <strong>Yfirfærsla notandaaðgangsins er síðan ræst á gamla notandaaðgangnum</strong>.
  938. remove: Aftengja samnefni
  939. appearance:
  940. advanced_web_interface: Ítarlegt vefviðmót
  941. advanced_web_interface_hint: 'Ef þú vilt geta notað alla skjábreiddina gefur ítarlegt vefviðmót þér færi á að stilla marga mismunandi dálka svo hægt sé að sjá eins miklar upplýsingar í einu eins og þér hentar: Heim, tilkynningar, sameiginleg tímalína, ótiltekinn fjöldi lista og myllumerkja.'
  942. animations_and_accessibility: Hreyfingar og algilt aðgengi
  943. confirmation_dialogs: Staðfestingargluggar
  944. discovery: Uppgötvun
  945. localization:
  946. body: Mastodon er þýtt af sjálfboðaliðum.
  947. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/is
  948. guide_link_text: Allir geta tekið þátt.
  949. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  950. toot_layout: Framsetning færslu
  951. application_mailer:
  952. notification_preferences: Breyta kjörstillingum tölvupósts
  953. salutation: "%{name},"
  954. settings: 'Breyta kjörstillingum tölvupósts: %{link}'
  955. view: 'Skoða:'
  956. view_profile: Skoða notandasnið
  957. view_status: Skoða færslu
  958. applications:
  959. created: Það tókst að búa til forrit
  960. destroyed: Það tókst að eyða forriti
  961. regenerate_token: Endurgera aðgangsteikn
  962. token_regenerated: Það tókst að endurgera aðgangsteiknið
  963. warning: Farðu mjög varlega með þessi gögn. Þú skalt aldrei deila þeim með neinum!
  964. your_token: Aðgangsteiknið þitt
  965. auth:
  966. apply_for_account: Biðja um notandaaðgang
  967. change_password: Lykilorð
  968. confirmations:
  969. wrong_email_hint: Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins.
  970. delete_account: Eyða notandaaðgangi
  971. delete_account_html: Ef þú vilt eyða notandaaðgangnum þínum, þá geturðu <a href="%{path}">farið í það hér</a>. Þú verður beðin/n um staðfestingu.
  972. description:
  973. prefix_invited_by_user: "@%{name} býður þér að taka þátt á þessum Mastodon-vefþjóni!"
  974. prefix_sign_up: Skráðu þig á Mastodon strax í dag!
  975. suffix: Með notandaaðgangi geturðu fylgst með fólki, sent inn færslur og skipst á skilaboðum við notendur á hvaða Mastodon-vefþjóni sem er, auk margs fleira!
  976. didnt_get_confirmation: Fékkstu ekki leiðbeiningar um hvernig eigi að staðfesta aðganginn?
  977. dont_have_your_security_key: Ertu ekki með öryggislykilinn þinn?
  978. forgot_password: Gleymdirðu lykilorðinu?
  979. invalid_reset_password_token: Teikn fyrir endurstillingu lykilorðs er ógilt eða útrunnið. Biddu um nýtt teikn.
  980. link_to_otp: Settu inn tveggja-þátta kóða úr farsímanum þínum eða endurheimtukóða
  981. link_to_webauth: Notaðu tæki með öryggislykli
  982. log_in_with: Skrá inn með
  983. login: Skrá inn
  984. logout: Skrá út
  985. migrate_account: Færa á annan notandaaðgang
  986. migrate_account_html: Ef þú vilt endurbeina þessum aðgangi á einhvern annan, geturðu <a href="%{path}">stillt það hér</a>.
  987. or_log_in_with: Eða skráðu inn með
  988. privacy_policy_agreement_html: Ég hef lesið og samþykkt <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">persónuverndarstefnuna</a>
  989. providers:
  990. cas: CAS
  991. saml: SAML
  992. register: Nýskrá
  993. registration_closed: "%{instance} samþykkir ekki nýja meðlimi"
  994. resend_confirmation: Senda leiðbeiningar vegna staðfestingar aftur
  995. reset_password: Endursetja lykilorð
  996. rules:
  997. preamble: Þær eru settar og þeim framfylgt af umsjónarmönnum %{domain}.
  998. title: Nokkrar grunnreglur.
  999. security: Öryggi
  1000. set_new_password: Stilla nýtt lykilorð
  1001. setup:
  1002. email_below_hint_html: Ef tölvupóstfangið hér fyrir neðan er rangt, skaltu breyta því hér og fá nýjan staðfestingarpóst.
  1003. email_settings_hint_html: Staðfestingarpósturinn var sendur til %{email}. Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins.
  1004. title: Uppsetning
  1005. sign_in:
  1006. preamble_html: Skráðu þig inn með auðkennum þínum fyrir <strong>%{domain}</strong>. Ef aðgangurinn þinn er hýstur á öðrum netþjóni, muntu ekki geta skráð þig inn hér.
  1007. title: Skrá inn á %{domain}
  1008. sign_up:
  1009. preamble: Með notandaaðgangi á þessum Mastodon-þjóni geturðu fylgst með hverjum sem er á netkerfinu, sama hvar notandaaðgangurinn þeirra er hýstur.
  1010. title: Förum núna að setja þig upp á %{domain}.
  1011. status:
  1012. account_status: Staða notandaaðgangs
  1013. confirming: Bíð eftir að staðfestingu tölvupósts sé lokið.
  1014. functional: Notandaaðgangurinn þinn er með fulla virkni.
  1015. pending: Umsóknin þín bíður eftir að starfsfólkið okkar fari yfir hana. Það gæti tekið nokkurn tíma. Þú munt fá tölvupóst ef umsóknin er samþykkt.
  1016. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn er óvirkur vegna þess að hann endurbeinist á %{acct}.
  1017. view_strikes: Skoða fyrri bönn notandaaðgangsins þíns
  1018. too_fast: Innfyllingarform sent inn of hratt, prófaðu aftur.
  1019. use_security_key: Nota öryggislykil
  1020. authorize_follow:
  1021. already_following: Þú ert að þegar fylgjast með þessum aðgangi
  1022. already_requested: Þú ert þegar búin/n að senda fylgjendabeiðni á þennan notanda
  1023. error: Því miður, það kom upp villa við að fletta upp fjartengda notandaaðgangnum
  1024. follow: Fylgjast með
  1025. follow_request: 'Þú sendir beiðni um að fylgjast með til:'
  1026. following: 'Tókst! Þú ert núna að fylgjast með:'
  1027. post_follow:
  1028. close: Eða að þú getur lokað þessum glugga.
  1029. return: Birta notandasnið notandans
  1030. web: Fara á vefinn
  1031. title: Fylgjast með %{acct}
  1032. challenge:
  1033. confirm: Halda áfram
  1034. hint_html: "<strong>Ábending:</strong> Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina."
  1035. invalid_password: Ógilt lykilorð
  1036. prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram
  1037. crypto:
  1038. errors:
  1039. invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill
  1040. invalid_signature: er ekki gild Ed25519 undirritun
  1041. date:
  1042. formats:
  1043. default: "%d. %b, %Y"
  1044. with_month_name: "%d. %B, %Y"
  1045. datetime:
  1046. distance_in_words:
  1047. about_x_hours: "%{count}kl."
  1048. about_x_months: "%{count}mán"
  1049. about_x_years: "%{count}ár"
  1050. almost_x_years: "%{count}ár"
  1051. half_a_minute: Núna
  1052. less_than_x_minutes: "%{count}mín"
  1053. less_than_x_seconds: Núna
  1054. over_x_years: "%{count}ár"
  1055. x_days: "%{count}d"
  1056. x_minutes: "%{count}mín"
  1057. x_months: "%{count}mán"
  1058. x_seconds: "%{count}sek"
  1059. deletes:
  1060. challenge_not_passed: Upplýsingarnar sem þú settir inn eru ekki réttar
  1061. confirm_password: Settu inn núverandi lykilorð þitt til að staðfesta auðkennin þín
  1062. confirm_username: Skrifaðu inn notandanafnið þitt til að halda áfram með ferlið
  1063. proceed: Eyða notandaaðgangi
  1064. success_msg: Það tókst að eyða notandaaðgangnum þínum
  1065. warning:
  1066. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1067. caches: Efni sem aðrir netþjónar hafa sett í skyndiminni gæti verið til staðar áfram
  1068. data_removal: Færslurnar þínar og önnur gögn verða endanlega fjarlægð
  1069. email_change_html: Þú getur <a href="%{path}">breytt tölvupóstfanginu þínu</a> án þess að eyða aðgangnum þínum
  1070. email_contact_html: Ef hann berst ekki geturðu sent póst á <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> til að fá aðstoð
  1071. email_reconfirmation_html: Ef staðfestingarpósturinn berst ekki geturðu <a href="%{path}">beðið um hann aftur</a>
  1072. irreversible: Þú munt ekki getað endurheimt eða endurvirkjað aðganginn þinn
  1073. more_details_html: Til að skoða þetta nánar, er gott að líta á <a href="%{terms_path}">persónuverndarstefnuna</a>.
  1074. username_available: Notandanafnið þitt mun verða tiltækt aftur
  1075. username_unavailable: Notandanafnið þitt mun verða áfram ótiltækt
  1076. disputes:
  1077. strikes:
  1078. action_taken: Framkvæmd aðgerð
  1079. appeal: Áfrýja
  1080. appeal_approved: Þessari refsingu hefur verið áfrýjað með góðum árangri og hún því ekki lengur í gildi
  1081. appeal_rejected: Áfrýjuninni hefur verið hafnað
  1082. appeal_submitted_at: Áfrýjun send inn
  1083. appealed_msg: Áfrýjun þín hefur verið sen dinn. Þú verður látin/n vita ef hún verður samþykkt.
  1084. appeals:
  1085. submit: Senda inn áfrýjun
  1086. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  1087. associated_report: Tengd kæra
  1088. created_at: Dagsett
  1089. description_html: Þetta eru aðgerðir sem notaðar hafa verið gagnvart aðgangnum þínum og aðvaranir sem þér hafa verið sendar af umsjónarfólki á %{instance}.
  1090. recipient: Stílað til
  1091. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  1092. status: 'Færsla #%{id}'
  1093. status_removed: Færsla þegar fjarlægð úr kerfinu
  1094. title: "%{action} frá %{date}"
  1095. title_actions:
  1096. delete_statuses: Fjarlæging færslu
  1097. disable: Frysting aðgangs
  1098. mark_statuses_as_sensitive: Merking færslna sem viðkvæmar
  1099. none: Aðvörun
  1100. sensitive: Merking notanda sem viðkvæms
  1101. silence: Takmörkun aðgangs
  1102. suspend: Setja aðgang í frysti
  1103. your_appeal_approved: Áfrýjun þín hefur verið samþykkt
  1104. your_appeal_pending: Þú hefur sent inn áfrýjun
  1105. your_appeal_rejected: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað
  1106. domain_validator:
  1107. invalid_domain: er ekki leyfilegt nafn á léni
  1108. errors:
  1109. '400': Beiðnin sem þú sendir er ógild eða rangt uppsett.
  1110. '403': Þú hefur ekki heimildir til að skoða þessari síðu.
  1111. '404': Síðan sem þú leitar að er ekki þarna.
  1112. '406': Þessi síða er ekki tiltæk á umbeðna sniðinu.
  1113. '410': Síðan sem þú leitar að er ekki lengur til hérna.
  1114. '422':
  1115. content: Öryggisprófun mistókst. Ertu að loka á vefkökur/fótspor?
  1116. title: Öryggisprófun mistókst
  1117. '429': Í hægagangi
  1118. '500':
  1119. content: Því miður, en eitthvað fór úrskeiðis á okkar enda.
  1120. title: Þessi síða er ekki rétt
  1121. '503': Ekki var hægt að afgreiða síðuna vegna tímabundinnar bilunar á vefþjóni.
  1122. noscript_html: Til að nota vefútgáfu Mastodon þarftu að virkja JavaScript. Þú getur líka prófað eitt af Mastodon <a href="%{apps_path}">forritunum</a> fyrir stýrikerfið þitt.
  1123. existing_username_validator:
  1124. not_found: Fann ekki staðværan notanda með þetta notandanafn
  1125. not_found_multiple: tókst ekki að finna %{usernames}
  1126. exports:
  1127. archive_takeout:
  1128. date: Dagsetning
  1129. download: Náðu í safnskrána þína
  1130. hint_html: Þú getur beðið um safnskrá með <strong>færslunum þínum og innsendu myndefni</strong>. Útfluttu gögnin verða á ActivityPub-sniði, sem allur samhæfður hugbúnaður á að geta lesið. Þú getur beðið um safnskrá á 7 daga fresti.
  1131. in_progress: Set saman safnskrána þína...
  1132. request: Biddu um safnskrána þína
  1133. size: Stærð
  1134. blocks: Þú útilokar
  1135. bookmarks: Bókamerki
  1136. csv: CSV
  1137. domain_blocks: Útilokanir á lénum
  1138. lists: Listar
  1139. mutes: Þú þaggar
  1140. storage: Geymsla myndefnis
  1141. featured_tags:
  1142. add_new: Bæta við nýju
  1143. errors:
  1144. limit: Þú ert þegar búin/n að gefa hámarksfjölda myllumerkja aukið vægi
  1145. hint_html: "<strong>Hvað eru myllumerki með aukið vægi?</strong> Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni."
  1146. filters:
  1147. contexts:
  1148. account: Notandasnið
  1149. home: Heimatímalína
  1150. notifications: Tilkynningar
  1151. public: Opinberar tímalínur
  1152. thread: Samtöl
  1153. edit:
  1154. add_keyword: Bæta við stikkorði
  1155. keywords: Stikkorð
  1156. statuses: Einstakar færslur
  1157. statuses_hint_html: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. <a href="%{path}">Yfirfarðu eða fjarlægðu færslur úr síunni</a>.
  1158. title: Breyta síu
  1159. errors:
  1160. deprecated_api_multiple_keywords: Þessum viðföngum er ekki hægt að breyta úr þessu forriti, þar sem þau eiga við fleiri en eitt stikkorð síu. Notaðu nýrra forrit eða farðu í vefviðmótið.
  1161. invalid_context: Ekkert eða ógilt samhengi var gefið
  1162. index:
  1163. contexts: Síur í %{contexts}
  1164. delete: Eyða
  1165. empty: Þú ert ekki með neinar síur.
  1166. expires_in: Rennur út %{distance}
  1167. expires_on: Rennur út þann %{date}
  1168. keywords:
  1169. one: "%{count} stikkorð"
  1170. other: "%{count} stikkorð"
  1171. statuses:
  1172. one: "%{count} færsla"
  1173. other: "%{count} færslur"
  1174. statuses_long:
  1175. one: "%{count} stök færsla falin"
  1176. other: "%{count} stakar færslur faldar"
  1177. title: Síur
  1178. new:
  1179. save: Vista nýja síu
  1180. title: Bæta við nýrri síu
  1181. statuses:
  1182. back_to_filter: Til baka í síu
  1183. batch:
  1184. remove: Fjarlægja úr síu
  1185. index:
  1186. hint: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Þú getur bætt fleiri færslum í þessa síu í vefviðmótinu.
  1187. title: Síaðar færslur
  1188. footer:
  1189. trending_now: Í umræðunni núna
  1190. generic:
  1191. all: Allt
  1192. all_items_on_page_selected_html:
  1193. one: "<strong>%{count}</strong> atriði á þessari síðu er valið."
  1194. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin á þessari síðu eru valin.
  1195. all_matching_items_selected_html:
  1196. one: "<strong>%{count}</strong> atriði sem samsvarar leitinni þinni er valið."
  1197. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin sem samsvara leitinni þinni eru valin.
  1198. changes_saved_msg: Það tókst að vista breytingarnar!
  1199. copy: Afrita
  1200. delete: Eyða
  1201. deselect: Afvelja allt
  1202. none: Ekkert
  1203. order_by: Raða eftir
  1204. save_changes: Vista breytingar
  1205. select_all_matching_items:
  1206. one: Veldu %{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni.
  1207. other: Veldu öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni.
  1208. today: í dag
  1209. validation_errors:
  1210. one: Ennþá er ekk alvegi allt í lagi! Skoðaðu vel villuna hér fyrir neðan
  1211. other: Ennþá er ekki alveg allt í lagi! Skoðaðu vel villurnar %{count} hér fyrir neðan
  1212. html_validator:
  1213. invalid_markup: 'inniheldur ógildar HTML-merkingar: %{error}'
  1214. imports:
  1215. errors:
  1216. invalid_csv_file: 'Ógild CSV-skrá. Villa: %{error}'
  1217. over_rows_processing_limit: inniheldur meira en %{count} raðir
  1218. modes:
  1219. merge: Sameina
  1220. merge_long: Halda fyrirliggjandi færslum og bæta við nýjum
  1221. overwrite: Skrifa yfir
  1222. overwrite_long: Skipta út fyrirliggjandi færslum með þeim nýju
  1223. preface: Þú getur flutt inn gögn sem þú hefur flutt út frá öðrum vefþjóni, svo sem lista yfir fólk sem þú fylgist með eða útilokar.
  1224. success: Það tókst að senda inn gögnin þín og verður unnið með þau þegar færi gefst
  1225. types:
  1226. blocking: Listi yfir útilokanir
  1227. bookmarks: Bókamerki
  1228. domain_blocking: Listi yfir útilokanir léna
  1229. following: Listi yfir þá sem fylgst er með
  1230. muting: Listi yfir þagganir
  1231. upload: Senda inn
  1232. invites:
  1233. delete: Gera óvirkt
  1234. expired: Útrunnið
  1235. expires_in:
  1236. '1800': 30 mínútur
  1237. '21600': 6 klukkustundir
  1238. '3600': 1 klukkustund
  1239. '43200': 12 klukkustundir
  1240. '604800': 1 vika
  1241. '86400': 1 dagur
  1242. expires_in_prompt: Aldrei
  1243. generate: Útbúa boðstengil
  1244. invited_by: 'Þér var boðið af:'
  1245. max_uses:
  1246. one: 1 afnot
  1247. other: "%{count} afnot"
  1248. max_uses_prompt: Engin takmörk
  1249. prompt: Útbúðu og deildu tenglum með öðrum til að veita aðgang að þessum vefþjóni
  1250. table:
  1251. expires_at: Rennur út
  1252. uses: Afnot
  1253. title: Bjóða fólki
  1254. lists:
  1255. errors:
  1256. limit: Þú hefur náð hámarksfjölda lista
  1257. login_activities:
  1258. authentication_methods:
  1259. otp: tveggja-þátta auðkenningarforrit
  1260. password: lykilorð
  1261. sign_in_token: öryggiskóði í tölvupósti
  1262. webauthn: öryggislyklar
  1263. description_html: Ef þú sérð einhverja virkni sem þú kannast ekki við, skaltu íhuga að skipta um lykilorð og að virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1264. empty: Enginn aðkenningarferill tiltækur
  1265. failed_sign_in_html: Misheppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1266. successful_sign_in_html: Vel heppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1267. title: Auðkenningarferill
  1268. media_attachments:
  1269. validations:
  1270. images_and_video: Ekki er hægt að hengja myndskeið við færslu sem þegar inniheldur myndir
  1271. not_ready: Ekki er hægt að hengja við skrár sem ekki er búið að vinna til fulls. Prófaðu aftur eftir augnablik!
  1272. too_many: Ekki er hægt að hengja við fleiri en 4 skrár
  1273. migrations:
  1274. acct: Færði í
  1275. cancel: Hætta við endurbeiningu
  1276. cancel_explanation: Sé hætt við endurbeiningu verður núverandi aðgangur þinn endurvirkjaður, en það mun ekki ná til baka þeim fylgjendum sem hafa verið fluttir á þann aðgang.
  1277. cancelled_msg: Tókst að hætta við endurbeiningu.
  1278. errors:
  1279. already_moved: er sami aðgangur og þú hefur þegar flutt þig á
  1280. missing_also_known_as: er ekki að bakvísa í þennan aðgang
  1281. move_to_self: getur ekki verið núverandi aðgangur
  1282. not_found: fannst ekki
  1283. on_cooldown: Þú ert í kælingu
  1284. followers_count: Fylgjendur þegar flutningur átti sér stað
  1285. incoming_migrations: Flytjast frá öðrum aðgangi
  1286. incoming_migrations_html: Til að flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þarftu fyrst að <a href="%{path}">útbúa samnefni fyrir aðgang</a>.
  1287. moved_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct} og er verið að yfirfæra fylgjendurna þína.
  1288. not_redirecting: Notandaaðgangurinn þinn er ekki að endurbeinast á neinn annan aðgang.
  1289. on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga.
  1290. past_migrations: Fyrri yfirfærslur
  1291. proceed_with_move: Færa fylgjendur
  1292. redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}.
  1293. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}.
  1294. set_redirect: Stilla endurbeiningu
  1295. warning:
  1296. backreference_required: Það verður fyrst að stilla nýja aðganginn til að bakvísa á þennan aðgang
  1297. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1298. cooldown: Eftir yfirfærslu/flutning kemur kælingartímabil á meðan þú getur ekki flutt þig aftur
  1299. disabled_account: Núverandi aðgangur þinn verður ekki nothæfur að fullu eftir þetta. Hinsvegar muntu geta flutt út gögn af honum og einnig endurvirkjað hann.
  1300. followers: Þessi aðgerð mun flytja alla fylgjendur af núverandi aðgangi yfir á nýja aðganginn
  1301. only_redirect_html: Einnig geturðu <a href="%{path}">einungis sett upp endurbeiningu á notandasniðið þitt</a>.
  1302. other_data: Engin önnur gögn munu flytjast sjálfvirkt
  1303. redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum
  1304. moderation:
  1305. title: Umsjón
  1306. move_handler:
  1307. carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað.
  1308. carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í.
  1309. copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:'
  1310. navigation:
  1311. toggle_menu: Víxla valmynd af/á
  1312. notification_mailer:
  1313. admin:
  1314. report:
  1315. subject: "%{name} sendi inn kæru"
  1316. sign_up:
  1317. subject: "%{name} nýskráði sig"
  1318. favourite:
  1319. body: 'Færslan þín var sett í eftirlæti af %{name}:'
  1320. subject: "%{name} setti færsluna þína í eftirlæti"
  1321. title: Nýtt eftirlæti
  1322. follow:
  1323. body: "%{name} er núna að fylgjast með þér!"
  1324. subject: "%{name} er núna að fylgjast með þér"
  1325. title: Nýr fylgjandi
  1326. follow_request:
  1327. action: Sýsla með fylgjendabeiðnir
  1328. body: "%{name} hefur beðið um að fylgjast með þér"
  1329. subject: 'Fylgjandi í bið: %{name}'
  1330. title: Ný beiðni um að fylgjast með
  1331. mention:
  1332. action: Svara
  1333. body: "%{name} minntist á þig í:"
  1334. subject: "%{name} minntist á þig"
  1335. title: Ný tilvísun
  1336. poll:
  1337. subject: Könnun frá %{name} er lokið
  1338. reblog:
  1339. body: "%{name} endurbirti færsluna þína:"
  1340. subject: "%{name} endurbirti færsluna þína"
  1341. title: Ný endurbirting
  1342. status:
  1343. subject: "%{name} sendi inn rétt í þessu"
  1344. update:
  1345. subject: "%{name} breytti færslu"
  1346. notifications:
  1347. email_events: Atburðir fyrir tilkynningar í tölvupósti
  1348. email_events_hint: 'Veldu þá atburði sem þú vilt fá tilkynningar í tölvupósti þegar þeir koma upp:'
  1349. other_settings: Aðrar stillingar varðandi tilkynningar
  1350. number:
  1351. human:
  1352. decimal_units:
  1353. format: "%n%u"
  1354. units:
  1355. billion: bi.
  1356. million: mi.
  1357. quadrillion: qi.
  1358. thousand: þús
  1359. trillion: tr.
  1360. otp_authentication:
  1361. code_hint: Settu inn kóðann sem auðkenningarforritið útbjó til staðfestingar
  1362. description_html: Ef þú virkjar <strong>tveggja-þátta auðkenningu</strong> með auðkenningarforriti, mun innskráning krefjast þess að þú hafir símann þinn við hendina, með honum þarf að útbúa öryggisteikn sem þú þarft að setja inn.
  1363. enable: Virkja
  1364. instructions_html: "<strong>Skannaðu þennar QR-kóða inn í Google Authenticator eða álíka TOTP-forrit á símanum þínum</strong>. Héðan í frá mun það forrit útbúa teikn sem þú verður að setja inn til að geta skráð þig inn."
  1365. manual_instructions: 'Ef þú getur ekki skannað QR-kóðann og verður að setja hann inn handvirkt, þá er hér leyniorðið á textaformi:'
  1366. setup: Setja upp
  1367. wrong_code: Kóðinn sem þú settir inn er ógildur! Eru klukkur netþjónsins og tækisins réttar?
  1368. pagination:
  1369. newer: Nýrra
  1370. next: Næsta
  1371. older: Eldra
  1372. prev: Fyrra
  1373. truncate: "&hellip;"
  1374. polls:
  1375. errors:
  1376. already_voted: Þú hefur þegar greitt atkvæði í þessari könnun
  1377. duplicate_options: innihalda tvítekin atriði
  1378. duration_too_long: er of langt inn í framtíðina
  1379. duration_too_short: er of snemma
  1380. expired: Könnuninni er þegar lokið
  1381. invalid_choice: Þessi valkostur er ekki til
  1382. over_character_limit: geta ekki verið lengri en %{max} stafir hvert
  1383. too_few_options: verður að vera með fleiri en eitt atriði
  1384. too_many_options: getur ekki innihaldið meira en %{max} atriði
  1385. preferences:
  1386. other: Annað
  1387. posting_defaults: Sjálfgefin gildi við gerð færslna
  1388. public_timelines: Opinberar tímalínur
  1389. privacy_policy:
  1390. title: Persónuverndarstefna
  1391. reactions:
  1392. errors:
  1393. limit_reached: Hámarki mismunandi viðbragða náð
  1394. unrecognized_emoji: er ekki þekkt tjáningartákn
  1395. relationships:
  1396. activity: Virkni aðgangs
  1397. confirm_follow_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fylgjast með völdum fylgjendum?
  1398. confirm_remove_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda fylgjendur?
  1399. confirm_remove_selected_follows: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið sem fylgst er með?
  1400. dormant: Sofandi
  1401. follow_selected_followers: Fylgjast með völdum fylgjendum
  1402. followers: Fylgjendur
  1403. following: Fylgist með
  1404. invited: Boðið
  1405. last_active: Síðasta virkni
  1406. most_recent: Nýjast
  1407. moved: Fært
  1408. mutual: Sameiginlegir
  1409. primary: Aðal
  1410. relationship: Vensl
  1411. remove_selected_domains: Fjarlægja alla fylgjendur frá völdum lénum
  1412. remove_selected_followers: Fjarlægja valda fylgjendur
  1413. remove_selected_follows: Hætta að fylgjast með völdum notendum
  1414. status: Staða aðgangs
  1415. remote_follow:
  1416. missing_resource: Gat ekki fundið endurbeiningarslóðina fyrir notandaaðganginn þinn
  1417. reports:
  1418. errors:
  1419. invalid_rules: vísar ekki til gildra reglna
  1420. rss:
  1421. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis:'
  1422. descriptions:
  1423. account: Opinberar færslur frá @%{acct}
  1424. tag: 'Opinberar færslur merktar #%{hashtag}'
  1425. scheduled_statuses:
  1426. over_daily_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur fyrir þennan dag
  1427. over_total_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur
  1428. too_soon: Áætluð dagsetning verður að vera í framtíðinni
  1429. sessions:
  1430. activity: Síðasta virkni
  1431. browser: Vafri
  1432. browsers:
  1433. alipay: Alipay
  1434. blackberry: Blackberry
  1435. chrome: Chrome
  1436. edge: Microsoft Edge
  1437. electron: Electron
  1438. firefox: Firefox
  1439. generic: Óþekktur vafri
  1440. ie: Internet Explorer
  1441. micro_messenger: MicroMessenger
  1442. nokia: Nokia S40 Ovi vafri
  1443. opera: Opera
  1444. otter: Otter
  1445. phantom_js: PhantomJS
  1446. qq: QQ vafri
  1447. safari: Safari
  1448. uc_browser: UC-vafrinn
  1449. weibo: Weibo
  1450. current_session: Núverandi seta
  1451. description: "%{browser} á %{platform}"
  1452. explanation: Þetta eru vafrarnir sem núna eru skráðir inn á Mastodon-aðganginn þinn.
  1453. ip: IP-vistfang
  1454. platforms:
  1455. adobe_air: Adobe Air
  1456. android: Android
  1457. blackberry: Blackberry
  1458. chrome_os: ChromeOS
  1459. firefox_os: Firefox OS
  1460. ios: iOS
  1461. linux: Linux
  1462. mac: Mac
  1463. other: óþekktu stýrikerfi
  1464. windows: Windows
  1465. windows_mobile: Windows Mobile
  1466. windows_phone: Windows Phone
  1467. revoke: Afturkalla
  1468. revoke_success: Tókst að afturkalla setu
  1469. title: Setur
  1470. view_authentication_history: Skoða aðkenningarferil aðgangsins þíns
  1471. settings:
  1472. account: Notandaaðgangur
  1473. account_settings: Stillingar notandaaðgangs
  1474. aliases: Samnefni notandaaðgangs
  1475. appearance: Útlit
  1476. authorized_apps: Leyfð forrit
  1477. back: Til baka í Mastodon
  1478. delete: Eyðing notandaaðgangs
  1479. development: Þróun
  1480. edit_profile: Breyta notandasniði
  1481. export: Útflutningur gagna
  1482. featured_tags: Myllumerki með aukið vægi
  1483. import: Flytja inn
  1484. import_and_export: Inn- og útflutningur
  1485. migrate: Yfirfærsla notandaaðgangs
  1486. notifications: Tilkynningar
  1487. preferences: Kjörstillingar
  1488. profile: Notandasnið
  1489. relationships: Fylgist með og fylgjendur
  1490. statuses_cleanup: Sjálfvirk eyðing færslna
  1491. strikes: Umsýsla refsinga
  1492. two_factor_authentication: Tveggja-þátta auðkenning
  1493. webauthn_authentication: Öryggislyklar
  1494. statuses:
  1495. attached:
  1496. audio:
  1497. one: "%{count} hljóðskrá"
  1498. other: "%{count} hljóðskrár"
  1499. description: 'Viðhengt: %{attached}'
  1500. image:
  1501. one: "%{count} mynd"
  1502. other: "%{count} myndir"
  1503. video:
  1504. one: "%{count} myndskeið"
  1505. other: "%{count} myndskeið"
  1506. boosted_from_html: Endurbirt frá %{acct_link}
  1507. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis (CW): %{warning}'
  1508. default_language: Sama og tungumál viðmóts
  1509. disallowed_hashtags:
  1510. one: 'innihélt óleyfilegt myllumerki: %{tags}'
  1511. other: 'innihélt óleyfilegu myllumerkin: %{tags}'
  1512. edited_at_html: Breytt %{date}
  1513. errors:
  1514. in_reply_not_found: Færslan sem þú ert að reyna að svara að er líklega ekki til.
  1515. open_in_web: Opna í vafra
  1516. over_character_limit: hámarksfjölda stafa (%{max}) náð
  1517. pin_errors:
  1518. direct: Ekki er hægt að festa færslur sem einungis eru sýnilegar þeim notendum sem minnst er á
  1519. limit: Þú hefur þegar fest leyfilegan hámarksfjölda færslna
  1520. ownership: Færslur frá einhverjum öðrum er ekki hægt að festa
  1521. reblog: Ekki er hægt að festa endurbirtingu
  1522. poll:
  1523. total_people:
  1524. one: "%{count} aðili"
  1525. other: "%{count} aðilar"
  1526. total_votes:
  1527. one: "%{count} atkvæði"
  1528. other: "%{count} atkvæði"
  1529. vote: Greiða atkvæði
  1530. show_more: Sýna meira
  1531. show_newer: Sýna nýrri
  1532. show_older: Sýna eldri
  1533. show_thread: Birta þráð
  1534. sign_in_to_participate: Skráðu þig inn til að taka þátt í samtalinu
  1535. title: "%{name}: „%{quote}‟"
  1536. visibilities:
  1537. direct: Beint
  1538. private: Einungis fylgjendur
  1539. private_long: Aðeins birt fylgjendum
  1540. public: Opinber
  1541. public_long: Allir geta séð
  1542. unlisted: Óskráð
  1543. unlisted_long: Allir geta skoðað, en er ekki talið upp á opinberum tímalínum
  1544. statuses_cleanup:
  1545. enabled: Sjálfkrafa eyða eldri færslum
  1546. enabled_hint: Eyðir sjálfkrafa færslum þínum um leið og þær ná tilteknum aldursmörkum, nema ef þær samsvara einni af undantekningunum hér fyrir neðan
  1547. exceptions: Undantekningar
  1548. explanation: Þar sem eyðing færslna gerir talsverðar kröfur til kerfisins, er þetta gert smátt og smátt þegar netþjónninn er ekki upptekinn við annað. Að þessum sökum má vera að færslunum þínum sé eytt einhverjum tíma eftir að þær ná skilgreindum aldursmörkum.
  1549. ignore_favs: Hunsa eftirlæti
  1550. ignore_reblogs: Hunsa endurbirtingar
  1551. interaction_exceptions: Undantekningar byggðar á gagnvirkni
  1552. interaction_exceptions_explanation: Athugaðu að ekki er öruggt að færslum sé eytt við að fara niður fyrir skilgreind mörk eftirlæta eða endurbirtinga ef þær hafa einu sinni farið upp fyrir þessi mörk.
  1553. keep_direct: Halda beinum skilaboðum
  1554. keep_direct_hint: Eyðir ekki neinum af beinu skilaboðunum þínum
  1555. keep_media: Halda færslum með myndaviðhengjum
  1556. keep_media_hint: Eyðir ekki neinum af færslunum þínum sem eru með myndaviðhengi
  1557. keep_pinned: Halda festum færslum
  1558. keep_pinned_hint: Eyðir ekki neinum af festu færslunum þínum
  1559. keep_polls: Halda könnunum
  1560. keep_polls_hint: Eyðir ekki neinum af könnununum þínum
  1561. keep_self_bookmark: Halda bókamerktum færslum
  1562. keep_self_bookmark_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur bókamerkt þær
  1563. keep_self_fav: Halda eftirlætisfærslum
  1564. keep_self_fav_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur sett þær í eftirlæti
  1565. min_age:
  1566. '1209600': 2 vikur
  1567. '15778476': 6 mánuðir
  1568. '2629746': 1 mánuður
  1569. '31556952': 1 ár
  1570. '5259492': 2 mánuðir
  1571. '604800': 1 vika
  1572. '63113904': 2 ár
  1573. '7889238': 3 mánuðir
  1574. min_age_label: Aldursmörk
  1575. min_favs: Halda færslum sem eru í eftirlætum oftar en
  1576. min_favs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem settar hafa verið í eftirlæti þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda eftirlæta
  1577. min_reblogs: Halda færslum sem eru endurbirtar oftar en
  1578. min_reblogs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem endurbirtar hafa verið þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda endurbirtinga
  1579. stream_entries:
  1580. pinned: Fest færsla
  1581. reblogged: endurbirt
  1582. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  1583. strikes:
  1584. errors:
  1585. too_late: Það er orðið of sint að áfrýja þessari refsingu
  1586. tags:
  1587. does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni
  1588. themes:
  1589. contrast: Mastodon (mikil birtuskil)
  1590. default: Mastodon (dökkt)
  1591. mastodon-light: Mastodon (ljóst)
  1592. time:
  1593. formats:
  1594. default: "%d. %b, %Y, %H:%M"
  1595. month: "%b %Y"
  1596. time: "%H:%M"
  1597. two_factor_authentication:
  1598. add: Bæta við
  1599. disable: Gera óvirkt
  1600. disabled_success: Það tókst að gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  1601. edit: Breyta
  1602. enabled: Tveggja-þátta auðkenning er virk
  1603. enabled_success: Það tókst að virkja tveggja-þátta auðkenningu
  1604. generate_recovery_codes: Útbúa endurheimtukóða
  1605. lost_recovery_codes: Endurheimtukóðar gera þér kleift að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn ef þú tapar símanum þínum. Ef þú aftur hefur tapað endurheimtukóðunum, geturðu endurgert þá hér. Gömlu endurheimtukóðarnir verða þá ógiltir.
  1606. methods: Tveggja-þátta auðkenningaraðferðir
  1607. otp: Auðkenningarforrit
  1608. recovery_codes: Kóðar fyrir endurheimtingu öryggisafrits
  1609. recovery_codes_regenerated: Það tókst að endurgera endurheimtukóða
  1610. recovery_instructions_html: Ef þú tapar símanum þínum geturðu notað einn af endurheimtukóðunum hér fyrir neðan til að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn. <strong>Geymdu endurheimtukóðana á öruggum stað</strong>. Sem dæmi gætirðu prentað þá út og geymt með öðrum mikilvægum skjölum.
  1611. webauthn: Öryggislyklar
  1612. user_mailer:
  1613. appeal_approved:
  1614. action: Farðu inn á notandaaðganginn þinn
  1615. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið samþykkt. Notandaaðgangurinn þinn er aftur í góðu lagi.
  1616. subject: Áfrýjun þín frá %{date} hefur verið samþykkt
  1617. title: Áfrýjun samþykkt
  1618. appeal_rejected:
  1619. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið hafnað.
  1620. subject: Áfrýjun þinni frá %{date} hefur verið hafnað
  1621. title: Áfrýjun hafnað
  1622. backup_ready:
  1623. explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. Það er núna tilbúið til niðurhals!
  1624. subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals
  1625. title: Taka út í safnskrá
  1626. suspicious_sign_in:
  1627. change_password: breytir lykilorðinu þínu
  1628. details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráninguna:'
  1629. explanation: Við greindum innskráningu inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi.
  1630. further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við með að þú %{action} strax og virkjir tveggja-þátta auðkenningu til að halda aðgangnum þínum öruggum.
  1631. subject: Skráð hefur verið inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi
  1632. title: Ný innskráning
  1633. warning:
  1634. appeal: Ssenda inn áfrýjun
  1635. appeal_description: Ef þú álítur að um mistök sé að ræða, geturðu sent áfrýjun til umsjónarmanna %{instance}.
  1636. categories:
  1637. spam: Ruslpóstur
  1638. violation: Efnið er á skjön við eftirfarandi leiðbeiningar til notenda
  1639. explanation:
  1640. delete_statuses: Sumar færslur frá þér eru álitnar hafa gengið gegn samþykktum skilmálum vegna notkunar og hafa því verið fjarlægðar af stjórnendum á %{instance}.
  1641. disable: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn, en notandasniðið þitt og önnur gögn eru óskemmd. Þú getur beðið um afrit af gögnunum þínum, getur breytt stillingum eða eytt aðgangnum þínum.
  1642. mark_statuses_as_sensitive: Sumar færslur frá þér hafa verið merktar sem viðkvæmt efni af stjórnendum á %{instance}. Þetta þýðir að fólk þarf að ýta á myndefnið til þess að forskoðunarmynd birtist. Þú getur framvegis sjálf/ur merkt myndefnið þitt sem viðkvæmt í færslunum þínum.
  1643. sensitive: Héðan í frá verður allt myndefni sem þú sendir inn meðhöndlað sem viðkvæmt efni og falið á bakvið aðvörun sem smella þarf á.
  1644. silence: Þú getur áfram notað aðganginn þinn en aðeins fólk sem þegar fylgist með þér mun sjá færslurnar þínar á þessum vefþjóni, auk þess sem lokað gæti verið á þig á ýmsum opinberum listum. Aftur á móti geta aðrir gerst fylgjendur þínir handvirkt.
  1645. suspend: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn og notandasniðið þitt og önnur gögn eru ekki lengur aðgengileg. Þú getur enn skráð þig inn til að biðja um afrit af gögnunum þínum þar til þeim verður eytt að fullu eftir 30 daga, við munum hinsvegar halda eftir einstaka grunnupplýsingum til að koma í veg fyrir að þú komist framhjá þessu banni.
  1646. reason: 'Ástæða:'
  1647. statuses: 'Færslur sem vísað er í:'
  1648. subject:
  1649. delete_statuses: Færslurnar þínar á %{acct} hafa verið fjarlægðar
  1650. disable: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið frystur
  1651. mark_statuses_as_sensitive: Færslur þínar á %{acct} hafa verið merktar sem viðkvæmar
  1652. none: Aðvörun fyrir %{acct}
  1653. sensitive: Færslur þínar á %{acct} verða héðan í frá merktar sem viðkvæmar
  1654. silence: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið takmarkaður
  1655. suspend: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið settur í frysti
  1656. title:
  1657. delete_statuses: Færslur fjarlægðar
  1658. disable: Notandaaðgangur frystur
  1659. mark_statuses_as_sensitive: Færslur merktar sem viðkvæmar
  1660. none: Aðvörun
  1661. sensitive: Notandaaðgangur merktur sem viðkvæmur
  1662. silence: Notandaaðgangur takmarkaður
  1663. suspend: Notandaaðgangur í frysti
  1664. welcome:
  1665. edit_profile_action: Setja upp notandasnið
  1666. edit_profile_step: Þú getur sérsniðið notandasniðið þitt með því að setja inn auðkennismynd þína, breyta birtingarnafninu þínu og ýmislegt fleira. Þú getur valið að yfirfara nýja fylgjendur áður en þú leyfir þeim að fylgjast með þér.
  1667. explanation: Hér eru nokkrar ábendingar til að koma þér í gang
  1668. final_action: Byrjaðu að skrifa
  1669. final_step: 'Byrjaðu að tjá þig! Jafnvel án fylgjenda geta aðrir séð opinberar færslur frá þér, til dæmis á staðværu tímalínunni eða í myllumerkjum. Þú gætir jafnvel viljað kynna þig á myllumerkinu #introductions.'
  1670. full_handle: Fullt auðkenni þitt
  1671. full_handle_hint: Þetta er það sem þú myndir gefa upp við vini þína svo þeir geti sent þér skilaboð eða fylgst með þér af öðrum netþjóni.
  1672. subject: Velkomin í Mastodon
  1673. title: Velkomin/n um borð, %{name}!
  1674. users:
  1675. follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum
  1676. invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði
  1677. otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email}
  1678. seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar.
  1679. signed_in_as: 'Skráð inn sem:'
  1680. verification:
  1681. explanation_html: 'Þú getur <strong>vottað að þú sért eigandi og ábyrgur fyrir tenglunum í lýsigögnum notandasniðsins þíns</strong>. Til að það virki, þurfa vefsvæðin sem vísað er í að innihalda tengil til baka í Mastodon-notandasniðið. Tengillinn sem vísar til baka <strong>verður</strong> að vera með <code>rel="me"</code> eigindi. Textinn í tenglinum skiptir ekki máli. Hérna er dæmi:'
  1682. verification: Sannprófun
  1683. webauthn_credentials:
  1684. add: Bæta við nýjum öryggislykli
  1685. create:
  1686. error: Það kom upp villa við að bæta við öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1687. success: Tókst að bæta við öryggislyklinum þínum.
  1688. delete: Eyða
  1689. delete_confirmation: Ertu viss um að þú viljir eyða þessum öryggislykli?
  1690. description_html: Ef þú virkjar <strong>auðkenningu með öryggislykli</strong> mun innskráning krefjast þess að þú einn af öryggislyklunum þínum.
  1691. destroy:
  1692. error: Það kom upp villa við að eyða öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1693. success: Tókst að eyða öryggislyklinum þínum.
  1694. invalid_credential: Ógildur öryggislykill
  1695. nickname_hint: Settu inn stuttnefni fyrir nýja öryggislykilinn þinn
  1696. not_enabled: Þú hefur ennþá ekki virkjað WebAuthn
  1697. not_supported: Þessi vafri styður ekki öryggislykla
  1698. otp_required: Til að nota öryggislykla skaltu fyrst virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1699. registered_on: Nýskráður %{date}