devise.pl.yml 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123
  1. ---
  2. pl:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: Twój adres e-mail został poprawnie zweryfikowany.
  6. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  7. send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją jak potwierdzić Twój adres e-mail. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  8. failure:
  9. already_authenticated: Jesteś już zalogowany(-a).
  10. inactive: Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane.
  11. invalid: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
  12. last_attempt: Masz jeszcze jedną próbę; Twoje konto zostanie zablokowane jeśli się nie powiedzie.
  13. locked: Twoje konto zostało zablokowane.
  14. not_found_in_database: Nieprawidłowy %{authentication_keys} lub hasło.
  15. omniauth_user_creation_failure: Błąd przy tworzeniu konta dla tej tożsamości.
  16. pending: Twoje konto oczekuje na przegląd.
  17. timeout: Twoja sesja wygasła. Zaloguj się ponownie, aby kontynuować..
  18. unauthenticated: Zapisz się lub zaloguj, aby kontynuować.
  19. unconfirmed: Zweryfikuj adres e-mail, aby kontynuować.
  20. mailer:
  21. confirmation_instructions:
  22. action: Zweryfikuj adres e-mail
  23. action_with_app: Potwierdź i wróć do %{app}
  24. explanation: Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} podając ten adres e-mail. Jedno kliknięcie dzieli Cię od aktywacji tego konta. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
  25. explanation_when_pending: Poprosiłeś(-aś) o zaproszenie na %{host} używajac tego adresu e-mail. Kiedy potwierdzisz swój adres e-mail, przejrzymy Twoje podanie. Do tego czasu nie możesz się zalogować. Jeżeli Twoje podanie zostanie odrzucone, Twoje dane zostaną usunięte i nie będziesz musiał(-a) podejmować żadnych dodatkowych działań. Jeżeli to nie Ty, zignoruj ten e-mail.
  26. extra_html: Przeczytaj też <a href="%{terms_path}">regulamin serwera</a> i <a href="%{policy_path}">nasze zasady użytkowania</a>.
  27. subject: 'Mastodon: Instrukcje weryfikacji adresu e-mail na %{instance}'
  28. title: Zweryfikuj adres e-mail
  29. email_changed:
  30. explanation: 'Adres e-mail dla Twojego konta zostanie zmieniony na:'
  31. extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić adresu e-mail, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień natychmiastowo hasło lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
  32. subject: 'Mastodon: Zmieniono adres e-mail'
  33. title: Nowy adres e-mail
  34. password_change:
  35. explanation: Hasło do Twojego konta zostało zmienione.
  36. extra: Jeżeli nie zmieniałeś(-aś) hasła, prawdopodobnie ktoś uzyskał dostęp do Twojego konta. Zmień hasło natychmiastowo lub skontaktuj się z administratorem serwera, jeżeli nie masz dostępu do konta.
  37. subject: 'Mastodon: Zmieniono hasło'
  38. title: Zmieniono hasło
  39. reconfirmation_instructions:
  40. explanation: Potwierdź nowy adres aby zmienić e-mail.
  41. extra: Jeżeli nie próbowałeś(-aś) zmienić e-maila, zignoruj tą wiadomość. Adres e-mail przypisany do konta Mastodona nie ulegnie zmianie, jeżeli nie użyjesz powyższego odnośniku.
  42. subject: 'Mastodon: Potwierdź adres e-mail na %{instance}'
  43. title: Zweryfikuj adres e-mail
  44. reset_password_instructions:
  45. action: Zmień hasło
  46. explanation: Próbowałeś(-aś) uzyskać nowe hasło do swojego konta.
  47. extra: Jeżeli to nie Ty, zignoruj tą wiadomość. Twoje hasło nie ulegnie zmianie, jeżeli nie wykorzystasz powyższego odnośnika i nie utworzysz nowego hasła.
  48. subject: 'Mastodon: Instrukcje ustawienia nowego hasła'
  49. title: Przywracanie hasła
  50. two_factor_disabled:
  51. explanation: Logowanie teraz możliwe tylko adresem mejlowym i hasłem.
  52. subject: Mastodon – wyłączono uwierzytelnianie dwustopniowe
  53. subtitle: Wyłączono uwierzytelnienie dwuskładnikowe dla twojego konta.
  54. title: Wyłączono 2FA
  55. two_factor_enabled:
  56. explanation: Do zalogowanie potrzebny będzie token sparowanej aplikacji TOTP.
  57. subject: Mastodon – włączono uwierzytelnianie dwustopniowe
  58. subtitle: Włączono uwierzytelnienie dwuskładnikowe dla twojego konta.
  59. title: Włączono 2FA
  60. two_factor_recovery_codes_changed:
  61. explanation: Poprzednie kody zapasowe zostały unieważnione, a nowe zostały wygenerowane.
  62. subject: Mastodon – wygenerowano nowe kody ratunkowe 2FA
  63. subtitle: Unieważniono stare kody przywracania i wygenerowano nowe.
  64. title: Zmieniono kody odzyskiwania 2FA
  65. unlock_instructions:
  66. subject: 'Mastodon: Instrukcje odblokowania konta'
  67. webauthn_credential:
  68. added:
  69. explanation: Następujący klucz bezpieczeństwa został dodany do twojego konta
  70. subject: 'Mastodon: Nowy klucz bezpieczeństwa'
  71. title: Dodano nowy klucz bezpieczeństwa
  72. deleted:
  73. explanation: Następujący klucz bezpieczeństwa został usunięty z Twojego konta
  74. subject: 'Mastodon: Klucz bezpieczeństwa usunięty'
  75. title: Usunięto jeden z twoich kluczy bezpieczeństwa
  76. webauthn_disabled:
  77. explanation: Wyłączono autoryzację kluczami bezpieczeństwa dla twojego konta.
  78. extra: Logowanie teraz możliwe tylko tokenem wygenerowanym przez sparowaną aplikację TOTP.
  79. subject: 'Mastodon: Wyłączono uwierzytelnianie z kluczami bezpieczeństwa'
  80. title: Wyłączono klucze bezpieczeństwa
  81. webauthn_enabled:
  82. explanation: Włączono autoryzację kluczami bezpieczeństwa dla twojego konta.
  83. extra: Twój klucz bezpieczeństwa może być teraz użyty do logowania.
  84. subject: 'Mastodon: Włączono uwierzytelnianie z kluczami bezpieczeństwa'
  85. title: Włączono klucze bezpieczeństwa
  86. omniauth_callbacks:
  87. failure: 'Uwierzytelnienie przez %{kind} nie powiodło się, ponieważ: "%{reason}".'
  88. success: Uwierzytelnienie przez %{kind} powiodło się.
  89. passwords:
  90. no_token: Dostęp do tej strony możliwy jest wyłącznie za pomocą odnośnika z e-maila z instrukcjami ustawienia nowego hasła. Jeśli skorzystałeś(-aś) z takiego odnośnika, upewnij się, że został wykorzystany/skopiowany cały odnośnik.
  91. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcją ustawienia nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  92. send_paranoid_instructions: Jeśli Twój adres e-mail już istnieje w naszej bazie danych, w ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail zawierającą odnośnik pozwalający na ustawienie nowego hasła. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  93. updated: Twoje hasło zostało zmienione. Jesteś zalogowany(-a).
  94. updated_not_active: Twoje hasło zostało zmienione.
  95. registrations:
  96. destroyed: Do zobaczenia! Twoje konto zostało zawieszone. Mamy jednak nadzieję, że do nas wrócisz.
  97. signed_up: Witamy! Twoje konto zostało utworzone.
  98. signed_up_but_inactive: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto nie zostało jeszcze aktywowane.
  99. signed_up_but_locked: Twoje konto zostało utworzone. Nie mogliśmy Cię jednak zalogować, ponieważ konto jest zablokowane.
  100. signed_up_but_pending: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Po kliknięciu w odnośnik, przejrzymy Twoje podanie. Zostaniesz poinformowany(-a), gdy zostanie ono przyjęte.
  101. signed_up_but_unconfirmed: Na Twój adres e-mail została wysłana wiadomosć z odnośnikiem potwierdzającym. Kliknij w odnośnik, aby aktywować konto. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  102. update_needs_confirmation: Konto zostało zaktualizowane, musimy jednak zweryfikować Twój nowy adres e-mail. Została na niego wysłana wiadomość z odnośnikiem potwierdzającym. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  103. updated: Konto zostało zaktualizowane.
  104. sessions:
  105. already_signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
  106. signed_in: Zostałeś(-aś) zalogowany(-a).
  107. signed_out: Zostałeś(-aś) wylogowany(-a).
  108. unlocks:
  109. send_instructions: W ciągu kilku minut otrzymasz wiadomość e-mail z instrukcjami odblokowania konta. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  110. send_paranoid_instructions: Jeśli Twoje konto istnieje, instrukcje odblokowania go otrzymasz w wiadomości e-mail w ciągu kilku minut. Jeżeli nie otrzymano wiadomości, sprawdź folder ze spamem.
  111. unlocked: Twoje konto zostało odblokowane. Zaloguj się, aby kontynuować.
  112. errors:
  113. messages:
  114. already_confirmed: był już potwierdzony, spróbuj się zalogować
  115. confirmation_period_expired: musi być potwierdzony w ciągu %{period}, poproś o nowe potwierdzenie
  116. expired: wygasło, poproś o nowe
  117. not_found: nie znaleziono
  118. not_locked: było zablokowane
  119. not_saved:
  120. few: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
  121. many: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'
  122. one: '1 błąd nie uniemożliwił zapisanie %{resource}:'
  123. other: 'Błędy (%{count}) uniemożliwiły zapisanie tego %{resource}:'