devise.es-AR.yml 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121
  1. ---
  2. es-AR:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: Se confirmó exitosamente tu dirección de correo electrónico.
  6. send_instructions: En unos minutos, vas a recibir un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar tu dirección de correo. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  7. send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, en unos minutos, vas a recibir un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar tu dirección de correo. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  8. failure:
  9. already_authenticated: Ya iniciaste sesión.
  10. inactive: Tu cuenta todavía no está activada.
  11. invalid: "%{authentication_keys} o contraseña no válidas."
  12. last_attempt: Tenés un intento más antes de que se bloquee tu cuenta.
  13. locked: Se bloqueó tu cuenta.
  14. not_found_in_database: "%{authentication_keys} o contraseña no válidas."
  15. omniauth_user_creation_failure: Error al crear una cuenta para esta identidad.
  16. pending: Tu cuenta todavía está bajo revisión.
  17. timeout: Venció tu sesión. Por favor, volvé a iniciar sesión para continuar.
  18. unauthenticated: Necesitás iniciar sesión o registrarte antes de continuar.
  19. unconfirmed: Tenés que confirmar tu dirección de correo electrónico antes de continuar.
  20. mailer:
  21. confirmation_instructions:
  22. action: Verificar dirección de correo electrónico
  23. action_with_app: Confirmar y volver a %{app}
  24. explanation: Te creaste una cuenta en %{host} con esta dirección de correo electrónico. Estás a un clic de activarla. Si vos no te creaste ninguna cuenta acá, por favor, simplemente ignorá este mensaje.
  25. explanation_when_pending: Pediste una invitación para %{host} con esta dirección de correo electrónico. Una vez que confirmés esta dirección de correo, revisaremos tu pedido. Podés iniciar sesión para cambiar tus detalles o eliminar tu cuenta, pero no vas a poder acceder a la mayoría de las funciones hasta que no se apruebe tu cuenta. Si tu pedido es rechazado, se eliminarán tus datos, por lo que no vas a necesitar hacer nada en especial. Si vos no pediste ninguna cuenta acá, por favor, simplemente ignorá este mensaje.
  26. extra_html: Por favor, también leé <a href="%{terms_path}">las reglas del servidor</a> y <a href="%{policy_path}">nuestros términos del servicio</a>.
  27. subject: 'Mastodon: instrucciones de confirmación para %{instance}'
  28. title: Verificar dirección de correo electrónico
  29. email_changed:
  30. explanation: 'La dirección de correo electrónico de tu cuenta está siendo cambiada a:'
  31. extra: Si no cambiaste tu correo electrónico, es probable que alguien más haya obtenido acceso a tu cuenta. Por favor, cambiá tu contraseña inmediatamente o contactá con el administrador del servidor si no podés ingresar a tu cuenta.
  32. subject: 'Mastodon: correo electrónico cambiado'
  33. title: Nueva dirección de correo electrónico
  34. password_change:
  35. explanation: Se cambió la contraseña de tu cuenta.
  36. extra: Si no cambiaste tu contraseña, es probable que alguien más haya obtenido acceso a tu cuenta. Por favor, cambiá tu contraseña inmediatamente o contactá con el administrador del servidor si no podés ingresar a tu cuenta.
  37. subject: 'Mastodon: contraseña cambiada'
  38. title: Contraseña cambiada
  39. reconfirmation_instructions:
  40. explanation: Confirmá la nueva dirección para cambiar tu correo electrónico.
  41. extra: Si no pediste este cambio, por favor, ignorá este mensaje. No se cambiará la dirección de correo electrónico de tu cuenta de Mastodon hasta que no accedas al enlace de arriba.
  42. subject: 'Mastodon: confirmar correo electrónico para %{instance}'
  43. title: Verificar dirección de correo electrónico
  44. reset_password_instructions:
  45. action: Cambiar contraseña
  46. explanation: Pediste una nueva contraseña para tu cuenta.
  47. extra: Si no pediste este cambio, por favor, ignorá este mensaje. No se cambiará la contraseña de tu cuenta de Mastodon hasta que no accedas al enlace de arriba y crees una nueva.
  48. subject: 'Mastodon: instrucciones para cambiar la contraseña'
  49. title: Cambiar contraseña
  50. two_factor_disabled:
  51. explanation: Ahora es posible iniciar sesión utilizando sólo la dirección de correo electrónico y la contraseña.
  52. subject: 'Mastodon: autenticación de dos factores, deshabilitada'
  53. subtitle: Se deshabilitó la autenticación de dos factores para tu cuenta.
  54. title: 2FA deshabilitada
  55. two_factor_enabled:
  56. explanation: Para iniciar sesión, se requerirá una clave numérica ("token") generada por la aplicación TOTP emparejada.
  57. subject: 'Mastodon: autenticación de dos factores, habilitada'
  58. subtitle: Se habilitó la autenticación de dos factores para tu cuenta.
  59. title: 2FA habilitada
  60. two_factor_recovery_codes_changed:
  61. explanation: Los códigos anteriores de recuperación fueron invalidados y se generaron unos nuevos.
  62. subject: 'Mastodon: códigos de recuperación de dos factores, regenerados'
  63. subtitle: Los códigos de recuperación anteriores ya no son válidos y se generaron códigos nuevos.
  64. title: Códigos de recuperación 2FA cambiados
  65. unlock_instructions:
  66. subject: 'Mastodon: instrucciones de desbloqueo'
  67. webauthn_credential:
  68. added:
  69. explanation: Se agregó la siguiente llave de seguridad a tu cuenta
  70. subject: 'Mastodon: nueva llave de seguridad'
  71. title: Se agregó una nueva llave de seguridad
  72. deleted:
  73. explanation: Se eliminó la siguiente llave de seguridad de tu cuenta
  74. subject: 'Mastodon: llave de seguridad eliminada'
  75. title: Se eliminó una de tus llaves de seguridad
  76. webauthn_disabled:
  77. explanation: Se deshabilitó la autenticación con claves de seguridad para tu cuenta.
  78. extra: Ahora es posible iniciar sesión utilizando sólo la clave numérica ("token") generada por la aplicación TOTP emparejada.
  79. subject: 'Mastodon: autenticación con llaves de seguridad, deshabilitada'
  80. title: Llaves de seguridad deshabilitadas
  81. webauthn_enabled:
  82. explanation: Se habilitó la autenticación con llave de seguridad para tu cuenta.
  83. extra: Ahora es posible iniciar sesión utilizando tu llave de seguridad.
  84. subject: 'Mastodon: autenticación con llaves de seguridad, habilitada'
  85. title: Llaves de seguridad habilitadas
  86. omniauth_callbacks:
  87. failure: 'No se te pudo autenticar desde %{kind} debido a esto: "%{reason}".'
  88. success: Se autenticó exitosamente para la cuenta %{kind}.
  89. passwords:
  90. no_token: No podés acceder a esta página sin venir desde un correo electrónico destinado al cambio de contraseña. Si venís desde dicho mensaje, por favor, asegurate que usaste toda la dirección web ofrecida.
  91. send_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, en unos minutos, vas a recibir un correo electrónico con un enlace para cambiar tu contraseña. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  92. send_paranoid_instructions: Si tu dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, en unos minutos, vas a recibir un correo electrónico con un enlace para cambiar tu contraseña. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  93. updated: Se cambió exitosamente tu contraseña. Ya iniciaste sesión.
  94. updated_not_active: Se cambió exitosamente tu contraseña.
  95. registrations:
  96. destroyed: "¡Chauchas! Se canceló exitosamente tu cuenta. Esperamos verte pronto de nuevo."
  97. signed_up: "¡Bienvenido! Te registraste exitosamente."
  98. signed_up_but_inactive: Te registraste exitosamente. Sin embargo, no podés iniciar sesión porque tu cuenta todavía no está activada.
  99. signed_up_but_locked: Te registraste exitosamente. Sin embargo, no podés iniciar sesión porque tu cuenta está bloqueada.
  100. signed_up_but_pending: Se envió un correo electrónico a tu dirección de correo con un enlace de confirmación. Después que hagás clic en ese enlace, revisaremos tu pedido. Si sos aprobado, serás notificado.
  101. signed_up_but_unconfirmed: Se envió un correo electrónico a tu dirección de correo con un enlace de confirmación. Por favor, seguí ese enlace para activar tu cuenta. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  102. update_needs_confirmation: Actualizaste tu cuenta exitosamente. Sin embargo, necesitamos verificar tu nueva dirección de correo electrónico. Por favor, revisá tu correo electrónico y seguí el enlace de confirmación. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  103. updated: Se actualizó exitosamente tu cuenta.
  104. sessions:
  105. already_signed_out: Cerraste sesión exitosamente.
  106. signed_in: Iniciaste sesión exitosamente.
  107. signed_out: Cerraste sesión exitosamente.
  108. unlocks:
  109. send_instructions: En unos minutos, vas a recibir un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquear tu cuenta. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  110. send_paranoid_instructions: Si tu cuenta existe en nuestra base de datos, en unos minutos vas a recibir un correo electrónico con instrucciones sobre cómo desbloquear tu cuenta. Si pasa el tiempo y no recibiste ningún mensaje, por favor, revisá tu carpeta de correo basura / no deseado / spam.
  111. unlocked: Tu cuenta fue desbloqueada exitosamente. Por favor, iniciá sesión para continuar.
  112. errors:
  113. messages:
  114. already_confirmed: ya se confirmó; por favor, intentá iniciar sesión
  115. confirmation_period_expired: necesita confirmarse dentro de %{period}; por favor, solicitá una nueva
  116. expired: venció; por favor, solicitá una nueva
  117. not_found: no se encontró
  118. not_locked: no se bloqueó
  119. not_saved:
  120. one: '1 error prohibió que este %{resource} se guarde:'
  121. other: "%{count} errores prohibieron que este %{resource} se guarde:"