is.yml 106 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. ---
  2. is:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: 'Samfélagsnet framtíðarinnar: Engar auglýsingar, ekkert eftirlit stórfyrirtækja, siðleg hönnun og engin miðstýring! Þú átt þín eigin gögn í Mastodon!'
  5. contact_missing: Ekki skilgreint
  6. contact_unavailable: Ekki til staðar
  7. hosted_on: Mastodon hýst á %{domain}
  8. title: Um hugbúnaðinn
  9. accounts:
  10. follow: Fylgjast með
  11. followers:
  12. one: fylgjandi
  13. other: fylgjendur
  14. following: Fylgist með
  15. instance_actor_flash: Þessi notandaaðgangur er sýndarnotandi sem stendur fyrir sjálfan netþjóninn en ekki neinn einstakling. Hann er notaður við skýjasambandsmiðlun og ætti ekki að setja hann í frysti eða banna.
  16. last_active: síðasta virkni
  17. link_verified_on: Eignarhald á þessum tengli var athugað þann %{date}
  18. nothing_here: Það er ekkert hér!
  19. pin_errors:
  20. following: Þú þarft að vera þegar að fylgjast með þeim sem þú ætlar að mæla með
  21. posts:
  22. one: Færsla
  23. other: Færslur
  24. posts_tab_heading: Færslur
  25. admin:
  26. account_actions:
  27. action: Framkvæma aðgerð
  28. title: Framkvæma umsjónaraðgerð á %{acct}
  29. account_moderation_notes:
  30. create: Skilja eftir minnispunkt
  31. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt umsjónarmanns!
  32. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti umsjónarmanns!
  33. accounts:
  34. add_email_domain_block: Útiloka tölvupóstlén
  35. approve: Samþykkja
  36. approved_msg: Tókst að samþykkja skráningu fyrir %{username}
  37. are_you_sure: Ertu viss?
  38. avatar: Auðkennismynd
  39. by_domain: Lén
  40. change_email:
  41. changed_msg: Tókst að breyta tölvupóstfangi!
  42. current_email: Núverandi tölvupóstfang
  43. label: Breyta tölvupóstfangi
  44. new_email: Nýr tölvupóstur
  45. submit: Breyta tölvupóstfangi
  46. title: Breyta tölvupóstfangi fyrir %{username}
  47. change_role:
  48. changed_msg: Tókst að breyta hlutverki!
  49. label: Breyta hlutverki
  50. no_role: Ekkert hlutverk
  51. title: Breyta hlutverki fyrir %{username}
  52. confirm: Staðfesta
  53. confirmed: Staðfest
  54. confirming: Staðfesti
  55. custom: Sérsniðið
  56. delete: Eyða gögnum
  57. deleted: Eytt
  58. demote: Lækka í tign
  59. destroyed_msg: Gögn notandans %{username} eru núna í bið eftir að vera endanlega eytt
  60. disable: Gera óvirkt
  61. disable_sign_in_token_auth: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti
  62. disable_two_factor_authentication: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  63. disabled: Óvirkt
  64. display_name: Birtingarnafn
  65. domain: Lén
  66. edit: Breyta
  67. email: Tölvupóstfang
  68. email_status: Staða tölvupósts
  69. enable: Virkja
  70. enable_sign_in_token_auth: Virkja auðkenningu með teikni í tölvupósti
  71. enabled: Virkt
  72. enabled_msg: Tókst að affrysta aðgang notandans %{username}
  73. followers: Fylgjendur
  74. follows: Fylgist með
  75. header: Haus
  76. inbox_url: Slóð á innhólf
  77. invite_request_text: Ástæður fyrir þátttöku
  78. invited_by: Boðið af
  79. ip: IP-vistfang
  80. joined: Gerðist þátttakandi
  81. location:
  82. all: Allt
  83. local: Staðvært
  84. remote: Fjartengt
  85. title: Staðsetning
  86. login_status: Staða innskráningar
  87. media_attachments: Myndaviðhengi
  88. memorialize: Breyta í minningargrein
  89. memorialized: Breytt í minningargrein
  90. memorialized_msg: Tókst að breyta %{username} í minningaraðgang
  91. moderation:
  92. active: Virkur
  93. all: Allt
  94. disabled: Óvirkt
  95. pending: Í bið
  96. silenced: Takmarkað
  97. suspended: Í frysti
  98. title: Umsjón
  99. moderation_notes: Minnispunktar umsjónarmanna
  100. most_recent_activity: Allra nýjasta virkni
  101. most_recent_ip: Nýjasta IP-vistfang
  102. no_account_selected: Engum aðgöngum var breytt þar sem engir voru valdir
  103. no_limits_imposed: Engra takmarka krafist
  104. no_role_assigned: Engu hlutverki úthlutað
  105. not_subscribed: Ekki í áskrift
  106. pending: Bíður eftir yfirlestri
  107. perform_full_suspension: Frysta
  108. previous_strikes: Fyrri refsingar
  109. previous_strikes_description_html:
  110. one: Þessi notandaaðgangur er með <strong>eina</strong> refsingu.
  111. other: Þessi notandaaðgangur er með <strong>%{count}</strong> refsingar.
  112. promote: Hækka í tign
  113. protocol: Samskiptamáti
  114. public: Opinber
  115. push_subscription_expires: PuSH-áskrift rennur út
  116. redownload: Endurlesa notandasnið
  117. redownloaded_msg: Tókst að endurlesa notandasnið %{username} úr upphaflegu sniði
  118. reject: Hafna
  119. rejected_msg: Tókst að hafna skráningu fyrir %{username}
  120. remote_suspension_irreversible: Gögnum þessa notandaaðgangs hefur verið eytt óafturkvæmt.
  121. remote_suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti á hinum netþjóninum og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til gæti hinn netþjóninn endurheimt aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  122. remove_avatar: Fjarlægja auðkennismynd
  123. remove_header: Fjarlægja haus
  124. removed_avatar_msg: Tókst að fjarlægja auðkennismynd notandans %{username}
  125. removed_header_msg: Tókst að fjarlægja forsíðumynd notandans %{username}
  126. resend_confirmation:
  127. already_confirmed: Þessi notandi hefur þegar verið staðfestur
  128. send: Endursenda staðfestingartengil
  129. success: Tókst að senda staðfestingartengil!
  130. reset: Endurstilla
  131. reset_password: Endurstilla lykilorð
  132. resubscribe: Gerast áskrifandi aftur
  133. role: Hlutverk
  134. search: Leita
  135. search_same_email_domain: Aðra notendur með sama tölvupóstlén
  136. search_same_ip: Aðrir notendur með sama IP-vistfang
  137. security: Öryggi
  138. security_measures:
  139. only_password: Aðeins lykilorð
  140. password_and_2fa: Lykilorð og 2-þátta auðkenning
  141. sensitive: Viðkvæmt
  142. sensitized: merkt sem viðkvæmt
  143. shared_inbox_url: Slóð á sameiginlegt innhólf
  144. show:
  145. created_reports: Gerðar kærur
  146. targeted_reports: Kært af öðrum
  147. silence: Hylja
  148. silenced: Hulið
  149. statuses: Færslur
  150. strikes: Fyrri refsingar
  151. subscribe: Gerast áskrifandi
  152. suspend: Frysta
  153. suspended: Í frysti
  154. suspension_irreversible: Gögnunum á þessum notandaaðgangi hefur verið eytt óafturkræft. Þú getur tekið aðganginn úr frysti svo hægt sé að nota hann, en það mun ekki endurheimta neitt af þeim gögnum sem á honum voru áður.
  155. suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til væri hægt að endurheimta aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  156. title: Notandaaðgangar
  157. unblock_email: Aflétta útilokun tölvupóstfangs
  158. unblocked_email_msg: Tókst að afbanna tölvupóstfang notandans %{username}
  159. unconfirmed_email: Óstaðfestur tölvupóstur
  160. undo_sensitized: Afturkalla merkingu sem viðkvæmt
  161. undo_silenced: Hætta að hylja
  162. undo_suspension: Taka úr bið
  163. unsilenced_msg: Tókst að fjarlægja takmarkanir af notandaaðgangnum fyrir %{username}
  164. unsubscribe: Taka úr áskrift
  165. unsuspended_msg: Tókst að taka notandaaðganginn fyrir %{username} úr frysti
  166. username: Notandanafn
  167. view_domain: Skoða yfirlit fyrir lén
  168. warn: Aðvara
  169. web: Vefur
  170. whitelisted: Á lista yfir leyft
  171. action_logs:
  172. action_types:
  173. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  174. approve_user: Samþykkja notanda
  175. assigned_to_self_report: Úthluta kæru
  176. change_email_user: Skipta um tölvupóstfang notanda
  177. change_role_user: Breyta hlutverki notanda
  178. confirm_user: Staðfesta notanda
  179. create_account_warning: Útbúa aðvörun
  180. create_announcement: Búa til tilkynningu
  181. create_canonical_email_block: Búa til útilokunarblokk tölvupósts
  182. create_custom_emoji: Búa til sérsniðið tjáningartákn
  183. create_domain_allow: Búa til lén leyft
  184. create_domain_block: Búa til útilokun léns
  185. create_email_domain_block: Búa til útilokun tölvupóstléns
  186. create_ip_block: Búa til IP-reglu
  187. create_unavailable_domain: Útbúa lén sem ekki er tiltækt
  188. create_user_role: Útbúa hlutverk
  189. demote_user: Lækka notanda í tign
  190. destroy_announcement: Eyða tilkynningu
  191. destroy_canonical_email_block: Eyða útilokunarblokk tölvupósts
  192. destroy_custom_emoji: Eyða sérsniðnu tjáningartákni
  193. destroy_domain_allow: Eyða léni leyft
  194. destroy_domain_block: Eyða útilokun léns
  195. destroy_email_domain_block: Eyða útilokun tölvupóstléns
  196. destroy_instance: Henda léni
  197. destroy_ip_block: Eyða IP-reglu
  198. destroy_status: Eyða færslu
  199. destroy_unavailable_domain: Eyða léni sem ekki er tiltækt
  200. destroy_user_role: Eyða hlutverki
  201. disable_2fa_user: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  202. disable_custom_emoji: Gera sérsniðið tjáningartákn óvirkt
  203. disable_sign_in_token_auth_user: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  204. disable_user: Gera notanda óvirkan
  205. enable_custom_emoji: Virkja sérsniðið tjáningartákn
  206. enable_sign_in_token_auth_user: Gera virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  207. enable_user: Virkja notanda
  208. memorialize_account: Gera aðgang að minningargrein
  209. promote_user: Hækka notanda í tign
  210. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  211. reject_user: Hafna notanda
  212. remove_avatar_user: Fjarlægja auðkennismynd
  213. reopen_report: Enduropna kæru
  214. resend_user: Endursenda staðfestingarpóst
  215. reset_password_user: Endurstilla lykilorð
  216. resolve_report: Leysa kæru
  217. sensitive_account: Merkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  218. silence_account: Hylja notandaaðgang
  219. suspend_account: Frysta notandaaðgang
  220. unassigned_report: Aftengja úthlutun kæru
  221. unblock_email_account: Leyfa tölvupóstfang
  222. unsensitive_account: Afmerkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  223. unsilence_account: Hætta að hylja notandaaðgang
  224. unsuspend_account: Taka notandaaðgang úr frysti
  225. update_announcement: Uppfæra tilkynningu
  226. update_custom_emoji: Uppfæra sérsniðið tjáningartákn
  227. update_domain_block: Uppfæra útilokun léns
  228. update_ip_block: Uppfæra reglu IP-vistfangs
  229. update_status: Uppfæra færslu
  230. update_user_role: Uppfæra hlutverk
  231. actions:
  232. approve_appeal_html: "%{name} samþykkti áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  233. approve_user_html: "%{name} samþykkti nýskráningu frá %{target}"
  234. assigned_to_self_report_html: "%{name} úthlutaði kæru %{target} til sín"
  235. change_email_user_html: "%{name} breytti tölvupóstfangi fyrir notandann %{target}"
  236. change_role_user_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  237. confirm_user_html: "%{name} staðfesti tölvupóstfang fyrir notandann %{target}"
  238. create_account_warning_html: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  239. create_announcement_html: "%{name} útbjó nýja tilkynningu %{target}"
  240. create_canonical_email_block_html: "%{name} útilokaði tölvupóst með tætigildið %{target}"
  241. create_custom_emoji_html: "%{name} sendi inn nýtt tjáningartákn %{target}"
  242. create_domain_allow_html: "%{name} leyfði skýjasamband með léninu %{target}"
  243. create_domain_block_html: "%{name} útilokaði lénið %{target}"
  244. create_email_domain_block_html: "%{name} útilokaði póstlénið %{target}"
  245. create_ip_block_html: "%{name} útbjó reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  246. create_unavailable_domain_html: "%{name} stöðvaði afhendingu til lénsins %{target}"
  247. create_user_role_html: "%{name} útbjó %{target} hlutverk"
  248. demote_user_html: "%{name} lækkaði notandann %{target} í tign"
  249. destroy_announcement_html: "%{name} eyddi tilkynninguni %{target}"
  250. destroy_canonical_email_block_html: "%{name} tók af útilokun á tölvupósti með tætigildið %{target}"
  251. destroy_custom_emoji_html: "%{name} eyddi emoji-tákni %{target}"
  252. destroy_domain_allow_html: "%{name} bannaði skýjasamband með léninu %{target}"
  253. destroy_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af léninu %{target}"
  254. destroy_email_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af póstléninu %{target}"
  255. destroy_instance_html: "%{name} henti léninu %{target}"
  256. destroy_ip_block_html: "%{name} eyddi reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  257. destroy_status_html: "%{name} fjarlægði færslu frá %{target}"
  258. destroy_unavailable_domain_html: "%{name} hóf aftur afhendingu til lénsins %{target}"
  259. destroy_user_role_html: "%{name} eyddi hlutverki %{target}"
  260. disable_2fa_user_html: "%{name} gerði kröfu um tveggja-þátta innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  261. disable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} óvirkt"
  262. disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  263. disable_user_html: "%{name} gerði innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  264. enable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} virkt"
  265. enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  266. enable_user_html: "%{name} gerði innskráningu virka fyrir notandann %{target}"
  267. memorialize_account_html: "%{name} breytti notandaaðgangnum %{target} í minningargreinarsíðu"
  268. promote_user_html: "%{name} hækkaði notandann %{target} í tign"
  269. reject_appeal_html: "%{name} hafnaði áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  270. reject_user_html: "%{name} hafnaði nýskráningu frá %{target}"
  271. remove_avatar_user_html: "%{name} fjarlægði auðkennismynd af %{target}"
  272. reopen_report_html: "%{name} enduropnaði kæru %{target}"
  273. resend_user_html: "%{name} endursendi staðfestingarpóst vegna %{target}"
  274. reset_password_user_html: "%{name} endurstillti lykilorð fyrir notandann %{target}"
  275. resolve_report_html: "%{name} leysti kæru %{target}"
  276. sensitive_account_html: "%{name} merkti myndefni frá %{target} sem viðkvæmt"
  277. silence_account_html: "%{name} þaggaði niður í aðgangnum %{target}"
  278. suspend_account_html: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  279. unassigned_report_html: "%{name} fjarlægði úthlutun af kæru %{target}"
  280. unblock_email_account_html: "%{name} opnaði á tölvupóstfangið %{target}"
  281. unsensitive_account_html: "%{name} tók merkinguna viðkvæmt af myndefni frá %{target}"
  282. unsilence_account_html: "%{name} hætti að hylja notandaaðganginn %{target}"
  283. unsuspend_account_html: "%{name} tók notandaaðganginn %{target} úr frysti"
  284. update_announcement_html: "%{name} uppfærði tilkynningu %{target}"
  285. update_custom_emoji_html: "%{name} uppfærði tjáningartáknið %{target}"
  286. update_domain_block_html: "%{name} uppfærði útilokun lénsins %{target}"
  287. update_ip_block_html: "%{name} breytti reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  288. update_status_html: "%{name} uppfærði færslu frá %{target}"
  289. update_user_role_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  290. deleted_account: eyddur notandaaðgangur
  291. empty: Engar atvikaskrár fundust.
  292. filter_by_action: Sía eftir aðgerð
  293. filter_by_user: Sía eftir notanda
  294. title: Atvikaskrá
  295. announcements:
  296. destroyed_msg: Það tókst að eyða auglýsingunni!
  297. edit:
  298. title: Breyta auglýsingu
  299. empty: Engar auglýsingar fundust.
  300. live: Í beinni
  301. new:
  302. create: Búa til auglýsingu
  303. title: Ný auglýsing
  304. publish: Birta
  305. published_msg: Það tókst að birta auglýsinguna!
  306. scheduled_for: Áætlað %{time}
  307. scheduled_msg: Auglýsing var sett á áætlun!
  308. title: Auglýsingar
  309. unpublish: Taka úr birtingu
  310. unpublished_msg: Það tókst að taka auglýsinguna úr birtingu!
  311. updated_msg: Það tókst að uppfæra auglýsinguna!
  312. critical_update_pending: Áríðandi uppfærsla í bið
  313. custom_emojis:
  314. assign_category: Úthluta flokki
  315. by_domain: Lén
  316. copied_msg: Það tókst að búa til afrit af tjáningartákninu
  317. copy: Afrita
  318. copy_failed_msg: Ekki tókst að gera staðvært afrit af tjáningartákninu
  319. create_new_category: Búa til nýjan flokk
  320. created_msg: Tókst að búa til tjáningartákn!
  321. delete: Eyða
  322. destroyed_msg: Tókst að eyða tjáningartákni!
  323. disable: Gera óvirkt
  324. disabled: Óvirkt
  325. disabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn óvirkt
  326. emoji: Tjáningartákn
  327. enable: Virkja
  328. enabled: Virkt
  329. enabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn virkt
  330. image_hint: PNG eða GIF allt að %{size}
  331. list: Listi
  332. listed: Skráð
  333. new:
  334. title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni
  335. no_emoji_selected: Engum táknum var breytt þar sem engin voru valin
  336. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  337. overwrite: Skrifa yfir
  338. shortcode: Stuttkóði
  339. shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum
  340. title: Sérsniðin tjáningartákn
  341. uncategorized: Óflokkað
  342. unlist: Afskrá
  343. unlisted: Óskráð
  344. update_failed_msg: Gat ekki uppfært þetta tjáningartákn
  345. updated_msg: Tókst að uppfæra tjáningartákn!
  346. upload: Senda inn
  347. dashboard:
  348. active_users: virkir notendur
  349. interactions: aðgerðir
  350. media_storage: Geymsla myndefnis
  351. new_users: nýir notendur
  352. opened_reports: kærur opnaðar
  353. pending_appeals_html:
  354. one: "<strong>%{count}</strong> áfrýjun í bið"
  355. other: "<strong>%{count}</strong> áfrýjanir í bið"
  356. pending_reports_html:
  357. one: "<strong>%{count}</strong> kæra í bið"
  358. other: "<strong>%{count}</strong> kærur í bið"
  359. pending_tags_html:
  360. one: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  361. other: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  362. pending_users_html:
  363. one: "<strong>%{count}</strong> notandi í bið"
  364. other: "<strong>%{count}</strong> notendur í bið"
  365. resolved_reports: kærur leystar
  366. software: Hugbúnaður
  367. sources: Uppruni nýskráninga
  368. space: Notkun geymslurýmis
  369. title: Stjórnborð
  370. top_languages: Virkustu tungumál
  371. top_servers: Virkustu netþjónar
  372. website: Vefsvæði
  373. disputes:
  374. appeals:
  375. empty: Engar áfrýjanir fundust.
  376. title: Áfrýjanir
  377. domain_allows:
  378. add_new: Setja lén á lista yfir leyft
  379. created_msg: Það tókst að setja lénið á lista yfir leyft
  380. destroyed_msg: Lénið hefur verið fjarlægt af lista yfir leyft
  381. export: Flytja út
  382. import: Flytja inn
  383. undo: Fjarlægja af lista yfir leyft
  384. domain_blocks:
  385. add_new: Bæta við nýrri útilokun á léni
  386. confirm_suspension:
  387. cancel: Hætta við
  388. confirm: Setja í bið
  389. permanent_action: Afturköllun biðstöðu mun ekki endurheimta nein gögn né vensl.
  390. preamble_html: Þú ert við það að setja <strong>%{domain}</strong> í bið ásamt undirlénum.
  391. remove_all_data: Þetta mun fjarlægja allt efni og notendaupplýsingar fyrir aðganga frá þessu léni af þínum vefþjóni.
  392. stop_communication: Vefþjónnin þinn mun slíta samskiptum við þessa vefþjóna.
  393. title: Staðfesta útilokun á léni fyrir %{domain}
  394. undo_relationships: Þetta mun afturkalla öll fylgjendavensl milli aðganaga þessa vefþjóns og þíns.
  395. created_msg: Útilokun léns er núna í vinnslu
  396. destroyed_msg: Útilokun léns hefur verið aflétt
  397. domain: Lén
  398. edit: Breyta útilokun léns
  399. existing_domain_block: Þú hefur þegar gert kröfu um strangari takmörk fyrir %{name}.
  400. existing_domain_block_html: Þú ert þegar búin/n að setja strangari takmörk á %{name}, þú þarft fyrst að <a href="%{unblock_url}">aflétta útilokun</a> á því.
  401. export: Flytja út
  402. import: Flytja inn
  403. new:
  404. create: Búa til útilokun
  405. hint: Útilokun lénsins mun ekki koma í veg fyrir gerð aðgangsfærslna í gagnagrunninum, en mun afturvirkt og sjálfvirkt beita sérstökum umsjónaraðferðum á þessa aðganga.
  406. severity:
  407. desc_html: "<strong>Takmörk</strong> mun gera færslur frá aðgöngum á þessu léni ósýnilegar fyrir þeim sem ekki eru að fylgjast með viðkomandi. <strong>Frysta</strong> mun fjarlægja allt efni, myndgögn og gögn af notandasniði frá aðgöngum á þessu léni af netþjóninum þínum. Notaðu <strong>Ekkert</strong> ef þú vilt bara hafna gagnaskrám."
  408. noop: Ekkert
  409. silence: Takmörk
  410. suspend: Frysta
  411. title: Ný útilokun á léni
  412. no_domain_block_selected: Engum útilokunum léna var breytt þar sem ekkert var valið
  413. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  414. obfuscate: Gera heiti léns ólæsilegt
  415. obfuscate_hint: Gera heiti léns ólæsilegt að hluta í listanum ef auglýsing yfir takmarkanir léna er virk
  416. private_comment: Einkaathugasemd
  417. private_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til innanhússnotkunar fyrir umsjónarmenn.
  418. public_comment: Opinber athugasemd
  419. public_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til almennings, ef virkt er að auglýsa listann með lénatakmörkunum.
  420. reject_media: Hafna myndskrám
  421. reject_media_hint: Fjarlægir staðværar myndefnisskrár úr geymslu og neitar framvegis að sækja neinar slíkar. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  422. reject_reports: Hafna kærum
  423. reject_reports_hint: Hunsa allar kærur frá þessu léni. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  424. undo: Afturkalla útilokun á léni
  425. view: Skoða útilokun á léni
  426. email_domain_blocks:
  427. add_new: Bæta við nýju
  428. attempts_over_week:
  429. one: "%{count} tilraun síðustu viku"
  430. other: "%{count} tilraunir til nýskráningar í síðustu viku"
  431. created_msg: Tókst að útiloka póstlén
  432. delete: Eyða
  433. dns:
  434. types:
  435. mx: MX-færsla
  436. domain: Lén
  437. new:
  438. create: Bæta við léni
  439. resolve: Leysa lén
  440. title: Útiloka nýtt tölvupóstlén
  441. no_email_domain_block_selected: Engum útilokunum tölvupóstléna var breytt þar sem ekkert var valið
  442. not_permitted: Ekki leyft
  443. resolved_dns_records_hint_html: Heiti lénsins vísar til eftirfarandi MX-léna, sem bera endanlega ábyrgð á að tölvupóstur skili sér. Útilokun á MX-léni mun koma í veg fyrir nýskráningar með hverju því tölvupóstfangi sem notar sama MX-lén, jafnvel þótt sýnilega lénsheitið sé frábrugðið. <strong>Farðu varlega svo þú útilokir ekki algengar tölvupóstþjónustur.</strong>
  444. resolved_through_html: Leyst í gegnum %{domain}
  445. title: Útilokuð tölvupóstlén
  446. export_domain_allows:
  447. new:
  448. title: Flytja inn leyfileg lén
  449. no_file: Engin skrá valin
  450. export_domain_blocks:
  451. import:
  452. description_html: Þú ert við það að flytja inn lista af lénum til lokunar. Vinsamlegeast farið vandlega yfir þennan lista, sérstaklega ef þú ert ekki höfundur hans.
  453. existing_relationships_warning: Fyrirliggjandi fylgjendavensl
  454. private_comment_description_html: 'Tið að aðstoða þig við að rekja hvaðan lokkanir koma, innfluttar lokanir verða búnar til með eftirfarndi athugasemd: <q>%{comment}</q>'
  455. private_comment_template: Flutt inn frá %{source} þann %{date}
  456. title: Flytja inn útilokanir léna
  457. invalid_domain_block: 'Einni eða fleiri útilokunum léna var sleppt vegna eftirfarandi villu/villna: %{error}'
  458. new:
  459. title: Flytja inn útilokanir léna
  460. no_file: Engin skrá valin
  461. follow_recommendations:
  462. description_html: "<strong>Að fylgja meðmælum hjálpar nýjum notendum að finna áhugavert efni á einfaldan máta</strong>. Þegar notandi hefur ekki átt í nægilegum samskiptum við aðra til að vera farinn að móta sér skoðanir á hverju hann vill fylgjast með, er mælt með að fylgjast með þessum aðgöngum. Þeir eru endurreiknaðir daglega út frá blöndu þeirra aðganga sem eru með hvað mestri þáttöku í umræðum og mesta fylgjendafjölda út frá hverju tungumáli."
  463. language: Fyrir tungumálið
  464. status: Staða
  465. suppress: Útiloka að fylgja meðmælum
  466. suppressed: Útilokað
  467. title: Fylgja meðmælum
  468. unsuppress: Endurheimta að fylgja meðmælum
  469. instances:
  470. availability:
  471. description_html:
  472. one: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} dag</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  473. other: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} daga</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  474. failure_threshold_reached: Hámarki misheppnaðra tilrauna náð þann %{date}.
  475. failures_recorded:
  476. one: Misheppnaðar tilraunir á %{count} degi.
  477. other: Misheppnaðar tilraunir á %{count} mismunandi dögum.
  478. no_failures_recorded: Engar misheppnaðar tilraunir á skrá.
  479. title: Tiltækileiki
  480. warning: Síðasta tilraun til að tengjast þessum netþjóni mistókst
  481. back_to_all: Allt
  482. back_to_limited: Takmarkað
  483. back_to_warning: Aðvörun
  484. by_domain: Lén
  485. confirm_purge: Ertu viss um að þú viljir eyða gögnum endanlega frá þessu léni?
  486. content_policies:
  487. comment: Innri minnispunktur
  488. description_html: Þú getur skilgreint stefnu varðandi efni sem verður beitt á alla aðganga frá þessu léni og öllum undirlénum þess.
  489. limited_federation_mode_description_html: Þú getur valið hvort leyfa eigi skýjasamband við þetta lén.
  490. policies:
  491. reject_media: Hafna myndefni
  492. reject_reports: Hafna kærum
  493. silence: Takmörk
  494. suspend: Frysta
  495. policy: Stefna
  496. reason: Opinber ástæða
  497. title: Stefnur varðandi efni
  498. dashboard:
  499. instance_accounts_dimension: Aðgangar sem mest er fylgst með
  500. instance_accounts_measure: geymdir aðgangar
  501. instance_followers_measure: fylgjendur okkar þar
  502. instance_follows_measure: fylgjendur þeirra hér
  503. instance_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  504. instance_media_attachments_measure: geymd myndefnisviðhengi
  505. instance_reports_measure: kærur um þá
  506. instance_statuses_measure: geymdar færslur
  507. delivery:
  508. all: Allt
  509. clear: Hreinsa afhendingarvillur
  510. failing: Mistekst
  511. restart: Endurræsa afhendingu
  512. stop: Stöðva afhendingu
  513. unavailable: Ekki tiltækt
  514. delivery_available: Afhending er til taks
  515. delivery_error_days: Dagar með villum í afhendingu
  516. delivery_error_hint: Ef afhending er ekki möguleg í %{count} daga, verður það sjálfkrafa merkt sem óafhendanlegt.
  517. destroyed_msg: Gögn frá %{domain} bíða núna eftir að vera eytt innan skamms.
  518. empty: Engin lén fundust.
  519. known_accounts:
  520. one: "%{count} þekktur notandaaðgangur"
  521. other: "%{count} þekktir notendaaðgangar"
  522. moderation:
  523. all: Allt
  524. limited: Takmarkað
  525. title: Umsjón
  526. private_comment: Einkaathugasemd
  527. public_comment: Opinber athugasemd
  528. purge: Henda
  529. purge_description_html: Ef þú heldur að þetta lén sé farið endanlega af netinu, geturðu eytt öllum færslum aðganga og tengdum gögnum frá þessu léni úr gagnageymslum þínum. Þetta gæti tekið þó nokkra stund.
  530. title: Netþjónasambönd
  531. total_blocked_by_us: Útilokað af okkur
  532. total_followed_by_them: Fylgt af þeim
  533. total_followed_by_us: Fylgt af okkur
  534. total_reported: Kærur um þá
  535. total_storage: Myndaviðhengi
  536. totals_time_period_hint_html: Samtölurnar sem birtar eru hér fyrir neðan innihalda gögn frá upphafi.
  537. invites:
  538. deactivate_all: Gera allt óvirkt
  539. filter:
  540. all: Allt
  541. available: Tiltækt
  542. expired: Útrunnið
  543. title: Sía
  544. title: Boðsgestir
  545. ip_blocks:
  546. add_new: Búa til reglu
  547. created_msg: Tókst að búa til nýja IP-reglu
  548. delete: Eyða
  549. expires_in:
  550. '1209600': 2 vikur
  551. '15778476': 6 mánuðir
  552. '2629746': 1 mánuður
  553. '31556952': 1 ár
  554. '86400': 1 dagur
  555. '94670856': 3 ár
  556. new:
  557. title: Búa til nýja IP-reglu
  558. no_ip_block_selected: Engum IP-reglum var breytt því ekkert var valið
  559. title: IP-reglur
  560. relationships:
  561. title: Vensl %{acct}
  562. relays:
  563. add_new: Bæta við nýjum endurvarpa
  564. delete: Eyða
  565. description_html: "<strong>Endurvarpi í skýjasambandi</strong> er milliþjónn sem skiptist á miklu magni opinberra færslna við aðra þjóna sem eru áskrifendur að honum og birta sín tíst á honum. <strong>Þetta getur hjálpað litlum og meðalstórum vefþjónum að uppgötva efni úr skýjasambandinu</strong>, sem annars myndi krefjast þess að staðværir notendur fylgist handvirkt með öðru fólki á fjartengdum vefþjónum."
  566. disable: Gera óvirkt
  567. disabled: Óvirkt
  568. enable: Virkja
  569. enable_hint: Ef þetta er einu sinni virkjað, mun vefþjónninn þinn gerast áskrifandi að öllum opinberum færslum frá þessum endurvarpa og byrja að senda sín eigin opinberu tíst til hans.
  570. enabled: Virkt
  571. inbox_url: Slóð endurvarpa
  572. pending: Bíð eftir samþykki endurvarpa
  573. save_and_enable: Vista og virkja
  574. setup: Setja upp endurvarpatengingu
  575. signatures_not_enabled: Endurvarpar munu ekki virka rétt þegar verið er í öryggisham eða þegar hamur til að leyfa (whitelist mode) er virkur
  576. status: Staða
  577. title: Endurvarpar
  578. report_notes:
  579. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt skýrslu!
  580. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti skýrslu!
  581. reports:
  582. account:
  583. notes:
  584. one: "%{count} minnispunktur"
  585. other: "%{count} minnispunktar"
  586. action_log: Atvikaskrá
  587. action_taken_by: Aðgerð framkvæmd af
  588. actions:
  589. delete_description_html: Kærðum færslum verður eytt og refsing skráð svo þú eigir auðveldara með að bregðast við í framtíðinni verði um fleiri brot að ræða frá sama notandaaðgangi.
  590. mark_as_sensitive_description_html: Myndefnið í kærðu færslunum verður merkt sem viðkvæmt og refsing verður skráð til minnis fyrir viðbrögð gegn mögulegum framtíðarbrotum frá sama notandaaðgangi.
  591. other_description_html: Skoðaðu fleir valkosti fyrir stjórnun á hegðun notandaaðgangsins og til að stýra samskiptum við kærðan notandaaðgang.
  592. resolve_description_html: Til engra aðgerða verður tekið gagnvart kærðum færslum, engin refsing verður skráð og kærunni verður lokað.
  593. silence_description_html: Notandaaðgangurinn verður einungis sýnilegur þeim sem þegar fylgjast með honum eða sem fletta honum upp handvirkt, sem takmarkar útbreiðslu efnis verulega. Er alltaf hægt að afturkalla. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  594. suspend_description_html: Notandaaðgangurinn og allt efni á honum mun verða óaðgengilegt og á endanum eytt út og samskipti við aðganginn verða ekki möguleg. Hægt að afturkalla innan 30 daga. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  595. actions_description_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Ef þú ákveður að refsa kærða notandaaðgangnum, verður viðkomandi send tilkynning í tölvupósti, nema ef flokkurinn <strong>Ruslpóstur</strong> sé valinn.
  596. actions_description_remote_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Þetta mun aðeins hafa áhrif á hvernig <strong>netþjónninn þinn</strong> meðhöndlar þennan fjartengda aðgang og efnið á honum.
  597. add_to_report: Bæta fleiru í kæru
  598. are_you_sure: Ertu viss?
  599. assign_to_self: Úthluta mér
  600. assigned: Úthlutaður umsjónarmaður
  601. by_target_domain: Lén kærða notandaaðgangsins
  602. cancel: Hætta við
  603. category: Flokkur
  604. category_description_html: Ástæðan fyrir því að þessi notandaaðgangur og/eða efni hans var kært mun verða tiltekin í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  605. comment:
  606. none: Ekkert
  607. comment_description_html: 'Til að gefa nánari upplýsingar skrifaði %{name}:'
  608. confirm: Staðfesta
  609. confirm_action: Staðfesta umsjónaraðgerðir gagnvart @%{acct}
  610. created_at: Tilkynnt
  611. delete_and_resolve: Eyða færslum
  612. forwarded: Áframsent
  613. forwarded_to: Áframsent á %{domain}
  614. mark_as_resolved: Merkja sem leyst
  615. mark_as_sensitive: Merkja sem viðkvæmt
  616. mark_as_unresolved: Merkja sem óleyst
  617. no_one_assigned: Enginn
  618. notes:
  619. create: Bæta við minnispunkti
  620. create_and_resolve: Leysa með minnispunkti
  621. create_and_unresolve: Enduropna með minnispunkti
  622. delete: Eyða
  623. placeholder: Lýstu til hvaða aðgerða hefur verið gripið eða uppfærðu inn aðrar tengdar upplýsingar...
  624. title: Minnispunktar
  625. notes_description_html: Skoðaðu og skrifaðu minnispunkta til annarra stjórnenda og sjálfs þín
  626. processed_msg: 'Tókst að meðhöndla kæruna #%{id}'
  627. quick_actions_description_html: 'Beittu flýtiaðgerð eða skrunaðu niður til að skoða kært efni:'
  628. remote_user_placeholder: fjartengda notandann frá %{instance}
  629. reopen: Enduropna kæru
  630. report: 'Kæra #%{id}'
  631. reported_account: Kærður notandaaðgangur
  632. reported_by: Kært af
  633. resolved: Leyst
  634. resolved_msg: Það tókst að leysa kæruna!
  635. skip_to_actions: Sleppa og fara í aðgerðir
  636. status: Staða
  637. statuses: Kært efni
  638. statuses_description_html: Óviðeigandi efni verður tiltekið í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  639. summary:
  640. action_preambles:
  641. delete_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>fjarlægja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  642. mark_as_sensitive_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>merkja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong> sem <strong>viðkvæmar</strong>. Þetta mun:'
  643. silence_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>takmarka aðganginn</strong> <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  644. suspend_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>frysta</strong> aðganginn hjá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  645. actions:
  646. delete_html: Fjarlægja viðkomandi færslur
  647. mark_as_sensitive_html: Merkja myndefni í viðkomandi færslum sem viðkvæmt
  648. silence_html: Takmarka verulega umfangið hjá <strong>@%{acct}</strong> með því að gera notandasniðið og efni þess einungis sýnilegt fólki sem þegar fylgist með viðkomandi eða þeim sem fletta handvirkt upp upplýsingunum
  649. suspend_html: Setja <strong>@%{acct}</strong> í frysti, gera notandasniðið og efni þess óaðgengilegt án mögulegrar gagnvirkni
  650. close_report: 'Merkja kæruna #%{id} sem leysta'
  651. close_reports_html: Merkja <strong>allar</strong> kærur gagnavart <strong>@%{acct}</strong> sem leystar
  652. delete_data_html: Eyða notandasniði <strong>@%{acct}</strong> og efni þess eftir 30 daga nema viðkomandi verði tekinn úr frysti í millitíðinni
  653. preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> mun fá aðvörun með eftirfarandi texta:"
  654. record_strike_html: Skrá refsingu gagnvart <strong>@%{acct}</strong> til að geta betur átt við brot frá þessum aðgangi í framtíðinni
  655. send_email_html: Senda <strong>@%{acct}</strong> aðvörun í tölvupósti
  656. warning_placeholder: Valkvæðar aðrar ástæður fyrir umsjónaraðgerðum.
  657. target_origin: Uppruni kærða notandaaðgangsins
  658. title: Kærur
  659. unassign: Aftengja úthlutun
  660. unknown_action_msg: 'Óþekkt aðgerð: %{action}'
  661. unresolved: Óleyst
  662. updated_at: Uppfært
  663. view_profile: Skoða notandasnið
  664. roles:
  665. add_new: Bæta við hlutverki
  666. assigned_users:
  667. one: "%{count} notandi"
  668. other: "%{count} notendur"
  669. categories:
  670. administration: Stjórnun
  671. devops: DevOps
  672. invites: Boðsgestir
  673. moderation: Umsjón
  674. special: Sérstakt
  675. delete: Eyða
  676. description_html: Með <strong>hlutverkum notenda</strong> geturðu sérsniðið að hvaða aðgerðum og hvaða svæðum í Mastodon notendurnir þínir hafa aðgang.
  677. edit: Breyta hlutverki fyrir '%{name}'
  678. everyone: Sjálfgefnar heimildir
  679. everyone_full_description_html: Þetta er <strong>grunnhlutverk</strong> sem <strong>allir notendur</strong> fá, líka þeir sem ekki hafa fengið neitt sérstakt hlutverk. Öll önnur hlutverk erfa heimildir frá þessu.
  680. permissions_count:
  681. one: "%{count} heimild"
  682. other: "%{count} heimildir"
  683. privileges:
  684. administrator: Stjórnandi
  685. administrator_description: Notendur með þessa heimild fara framhjá öllum öðrum heimildum
  686. delete_user_data: Eyða gögnum notanda
  687. delete_user_data_description: Leyfir notendum að eyða gögnum annarra notenda án tafar
  688. invite_users: Bjóða notendum
  689. invite_users_description: Leyfir notendum að bjóða nýju fólki inn á netþjóninn
  690. manage_announcements: Sýsla með tilkynningar
  691. manage_announcements_description: Leyfir notendum að sýsla með tilkynningar á netþjóninum
  692. manage_appeals: Sýsla með áfrýanir
  693. manage_appeals_description: Leyfir notendum að yfirfara áfrýjanir vegna aðgerða umsjónarfólks
  694. manage_blocks: Sýsla með útilokanir
  695. manage_blocks_description: Leyfir notendum að loka á tölvupóstþjónustur og IP-vistföng
  696. manage_custom_emojis: Sýsla með sérsniðin tjáningartákn
  697. manage_custom_emojis_description: Leyfir notendum að sýsla með sérsniðin tjáningartákn á netþjóninum
  698. manage_federation: Sýsla með netþjónasambönd
  699. manage_federation_description: Leyfir notendum að loka á eða leyfa samþættingu við önnur lén (federation) og stýra afhendingu skilaboða
  700. manage_invites: Sýsla með boðsgesti
  701. manage_invites_description: Leyfir notendum að vafra um og gera boðstengla óvirka
  702. manage_reports: Sýsla með kærur
  703. manage_reports_description: Leyfir notendum að yfirfara kærur og framkvæma umsýsluaðgerðir sem byggjast á þeim
  704. manage_roles: Sýsla með hlutverk
  705. manage_roles_description: Leyfir notendum að sýsla með hlutverk og úthluta hlutverkum sem eru réttminni en þeirra eigið
  706. manage_rules: Sýsla með reglur
  707. manage_rules_description: Leyfir notendum að breyta reglum á netþjóninum
  708. manage_settings: Sýsla með stillingar
  709. manage_settings_description: Leyfir notendum að breyta stillingum vefsvæðisins
  710. manage_taxonomies: Sýsla með vægi efnis
  711. manage_taxonomies_description: Leyfir notendum að yfirfara vinsælt efni og uppfæra stillingar myllumerkja
  712. manage_user_access: Sýsla með notendaaðgang
  713. manage_user_access_description: Leyfir notendum að gera tveggja-þátta auðkenningu annarra notenda óvirka, breyta tölvupóstfangi þeirra og endurstilla lykilorð
  714. manage_users: Sýsla með notendur
  715. manage_users_description: Leyfir notendum að sýsla með nánari upplýsingar um aðra notendur og framkvæma umsýsluaðgerðir gagnvart þeim
  716. manage_webhooks: Sýsla með Webhook-vefkrækjur
  717. manage_webhooks_description: Leyfir notendum að setja upp webhook-vefkrækjur vagna stjórnunartengdra atburða
  718. view_audit_log: Skoða atvikaskráningu
  719. view_audit_log_description: Leyfir notendum að skoða feril stjórnunaraðgerða á netþjóninum
  720. view_dashboard: Skoða stjórnborð
  721. view_dashboard_description: Leyfir notendum að skoða stjórnborðið og sjá ýmsar mælingar
  722. view_devops: DevOps
  723. view_devops_description: Leyfir notendum að skoða Sidekiq og pgHero stjórnborð
  724. title: Hlutverk
  725. rules:
  726. add_new: Skrá reglu
  727. delete: Eyða
  728. description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. <strong>Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista.</strong> Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði.
  729. edit: Breyta reglu
  730. empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar.
  731. title: Reglur netþjónsins
  732. settings:
  733. about:
  734. manage_rules: Sýsla með reglur netþjónsins
  735. preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður.
  736. rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir.
  737. title: Um hugbúnaðinn
  738. appearance:
  739. preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon.
  740. title: Útlit
  741. branding:
  742. preamble: Útlitsleg einkenni aðgreina netþjóninn þinn frá öðrum netþjónum á netkerfinu. Þessar upplýsingar geta birst á margvíslegum stöðum, eins og til dæmis í vefviðmóti Mastodon, einstökum forritum, í forskoðun tengla á öðrum vefsvæðum og innan samskiptaforrita, svo eitthvað sé talið. Þess vegna er vest að þessar upplýsingar séu skýrar, stuttar og tæmandi.
  743. title: Útlitsleg aðgreining
  744. captcha_enabled:
  745. desc_html: |-
  746. Þetta stuðlast á utanaðkomandi forskriftum frá hCaptcha, sem gæti haft í för með sér öryggisveikleika og vegið að friðhelgi notenda.
  747. Aukinheldur <strong> gæti þetta gert nýskráningarferlið óaðgengilegra sumum (sérstaklega fyrir fatlaða)</strong>. Þess vegna er rétt að skoða aðra valmöguleika svo sem nýskráningar háðar samþykki eða boði.
  748. title: Nýir notendur munu þurfa að standast Turing skynpróf til að staðfesta notendaaðganginn
  749. content_retention:
  750. preamble: Stýrðu hvernig efni frá notendum sé geymt í Mastodon.
  751. title: Geymsla efnis
  752. default_noindex:
  753. desc_html: Hefur áhrif á alla þá notendur sem ekki hafa breytt þessum stillingum sjálfir
  754. title: Sjálfgefið láta notendur afþakka atriðaskráningu í leitarvélum
  755. discovery:
  756. follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með
  757. preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum.
  758. profile_directory: Notendamappa
  759. public_timelines: Opinberar tímalínur
  760. publish_discovered_servers: Birta uppgötvaða netþjóna
  761. publish_statistics: Birta tölfræði
  762. title: Uppgötvun
  763. trends: Vinsælt
  764. domain_blocks:
  765. all: Til allra
  766. disabled: Til engra
  767. users: Til innskráðra staðværra notenda
  768. registrations:
  769. preamble: Stýrðu því hverjir geta útbúið notandaaðgang á netþjóninum þínum.
  770. title: Nýskráningar
  771. registrations_mode:
  772. modes:
  773. approved: Krafist er samþykkt nýskráningar
  774. none: Enginn getur nýskráð sig
  775. open: Allir geta nýskráð sig
  776. security:
  777. authorized_fetch: Krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi
  778. authorized_fetch_hint: Að krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi kallar fram strangari útfærslu á útilokunum, bæði varðandi notendur og netþjóna. Hins vegar kemur þetta niður á afköstum, minnkar útbreiðslu á svörum þínum og gæti valdið samhæfnivandamálum við sumar sambandsþjónustur. Að auki kemur þetta ekki í veg fyrir að aðilar sem ætla sér að ná í opinberar færslur og notendaaðganga frá þér geri það.
  779. authorized_fetch_overridden_hint: Þú getur eins og er ekki breytt þessari stillingu því hún er yfirtekin af umhverfisbreytu.
  780. federation_authentication: Krafa um auðkenningu í skýjasambandi
  781. title: Stillingar netþjóns
  782. site_uploads:
  783. delete: Eyða innsendri skrá
  784. destroyed_msg: Það tókst að eyða innsendingu á vefsvæði!
  785. software_updates:
  786. critical_update: Áríðandi - uppfærðu eins fljótt og auðið er
  787. description: Mælt er með því að þú haldir Mastodon-uppsetningunni þinni uppfærðri til að vera með nýjustu lagfæringar og eiginleika. Aukinheldur er mikilvægt að halda Mastodon uppfærðu til að komast hjá öryggisveilum. Af þessum ástæðum athugar Mastodon með uppfærslur á 30 mínútna fresti og mun gera þér viðvart í samræmi við stillingar þínar á tilkynningum í tölvupósti.
  788. documentation_link: Kanna nánar
  789. release_notes: Útgáfuupplýsingar
  790. title: Tiltækar uppfærslur
  791. type: Tegund
  792. types:
  793. major: Aðalútgáfa
  794. minor: Aukaútgáfa
  795. patch: Viðgerðauppfærsla - lagfæringar og ýmsar minniháttar breytingar
  796. version: Útgáfa
  797. statuses:
  798. account: Höfundur
  799. application: Forrit
  800. back_to_account: Fara aftur á síðu notandaaðgangsins
  801. back_to_report: Til baka á kærusíðu
  802. batch:
  803. remove_from_report: Fjarlægja úr kæru
  804. report: Kæra
  805. deleted: Eytt
  806. favourites: Eftirlæti
  807. history: Útgáfuferill
  808. in_reply_to: Svarar til
  809. language: Tungumál
  810. media:
  811. title: Myndefni
  812. metadata: Lýsigögn
  813. no_status_selected: Engum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  814. open: Opna færslu
  815. original_status: Upprunaleg færsla
  816. reblogs: Endurbirtingar
  817. status_changed: Færslu breytt
  818. title: Færslur notandaaðgangs
  819. trending: Vinsælt
  820. visibility: Sýnileiki
  821. with_media: Með myndefni
  822. strikes:
  823. actions:
  824. delete_statuses: "%{name} eyddi færslum frá %{target}"
  825. disable: "%{name} frysti aðganginn %{target}"
  826. mark_statuses_as_sensitive: "%{name} merkti færslur frá %{target} sem viðkvæmar"
  827. none: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  828. sensitive: "%{name} merkti efni frá %{target} sem viðkvæmt"
  829. silence: "%{name} takmarkaði aðganginn %{target}"
  830. suspend: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  831. appeal_approved: Áfrýjað
  832. appeal_pending: Áfrýjun í bið
  833. appeal_rejected: Áfrýjun hafnað
  834. system_checks:
  835. database_schema_check:
  836. message_html: Það eru fyrirliggjandi yfirfærslur á gagnagrunnum. Keyrðu þær til að tryggja að forritið hegði sér eins og skyldi
  837. elasticsearch_health_red:
  838. message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (rauð staða), leitareiginleikar eru ekki tiltækir
  839. elasticsearch_health_yellow:
  840. message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (gul staða), þú gætir viljað rannsaka málið
  841. elasticsearch_index_mismatch:
  842. message_html: Elasticsearch atriðaskráningin er úrelt. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
  843. elasticsearch_preset:
  844. action: Skoðaðu hjálparskjölin
  845. message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með meira en einn hnút, en Mastodon er ekki sett upp til að nota þá.
  846. elasticsearch_preset_single_node:
  847. action: Skoðaðu hjálparskjölin
  848. message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með aðeins einn hnút, <code>ES_PRESET</code> ætti að vera stillt á <code>single_node_cluster</code>.
  849. elasticsearch_reset_chewy:
  850. message_html: Elasticsearch-kerfisatriðaskráin þín er úrelt vegna breytinga á stillingum. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> til að uppfæra hana.
  851. elasticsearch_running_check:
  852. message_html: Gat ekki tengst við Elasticsearch-leitina. Gakktu úr skugga um að hún sé í gangi, eða gerðu leit í öllum texta óvirka
  853. elasticsearch_version_check:
  854. message_html: 'Ósamhæfð útgáfa Elasticsearch-leitar: %{value}'
  855. version_comparison: Elasticsearch %{running_version} er í gangi á meðan útgáfa %{required_version} er nauðsynleg
  856. rules_check:
  857. action: Sýsla með reglur netþjónsins
  858. message_html: Þú hefur ekki skilgreint neinar reglur fyrir netþjón.
  859. sidekiq_process_check:
  860. message_html: Ekkert Sidekiq-ferli er í gangi fyrir %{value} biðröð/biðraðir. Endilega athugaðu Sidekiq-uppsetninguna þína
  861. software_version_critical_check:
  862. action: Skoða tiltækar uppfærslur
  863. message_html: Áríðandi uppfærsla Mastodon er tiltæk, uppfærðu eins fljótt og auðið er.
  864. software_version_patch_check:
  865. action: Skoða tiltækar uppfærslur
  866. message_html: Uppfærsla með lagfæringum á Mastodon er tiltæk.
  867. upload_check_privacy_error:
  868. action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
  869. message_html: "<strong>Vefþjónninn þinn er ekki rétt stilltur. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
  870. upload_check_privacy_error_object_storage:
  871. action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
  872. message_html: "<strong>Gagnageymslan þín er ekki rétt stillt. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
  873. tags:
  874. review: Yfirfara stöðufærslu
  875. updated_msg: Það tókst að uppfæra stillingar myllumerkja
  876. title: Stjórnendur
  877. trends:
  878. allow: Leyfa
  879. approved: Samþykkt
  880. disallow: Ekki leyfa
  881. links:
  882. allow: Leyfa tengil
  883. allow_provider: Leyfa útgefanda
  884. description_html: Þetta eru tenglar/slóðir sem mikið er deilt af notendum sem netþjónninn þinn sér færslur frá. Þeir geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé í gangi í heiminum. Engir tenglar birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt útgefanda þeirra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum tenglum.
  885. disallow: Ekki leyfa tengil
  886. disallow_provider: Ekki leyfa útgefanda
  887. no_link_selected: Engum tenglum var breytt þar sem engir voru valdir
  888. publishers:
  889. no_publisher_selected: Engum útgefendum var breytt þar sem engir voru valdir
  890. shared_by_over_week:
  891. one: Deilt af einum aðila síðustu vikuna
  892. other: Deilt af %{count} aðilum síðustu vikuna
  893. title: Vinsælir tenglar
  894. usage_comparison: Deilt %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  895. not_allowed_to_trend: Ekki leyft að verða vinsælt
  896. only_allowed: Aðeins leyfð
  897. pending_review: Bíður eftir yfirlestri
  898. preview_card_providers:
  899. allowed: Tenglar frá þessum útgefanda geta verið með í vinsældum
  900. description_html: Þetta eru lén þaðan sem tenglum er oftast deilt á netþjóninum þínum. Vinsældir tengla munu ekki aukast opinberlega nema lén þeirra sé samþykkt. Samþykki þitt (eða höfnun) nær einnig yfir undirlén.
  901. rejected: Tenglar frá þessum útgefanda verða ekki með í vinsældum
  902. title: Útgefendur
  903. rejected: Hafnað
  904. statuses:
  905. allow: Leyfa færslu
  906. allow_account: Leyfa höfund
  907. description_html: Þetta eru færslur sem netþjónninn þinn veit að er víða deilt eða eru mikið sett í eftirlæti þessa stundina. Þær geta hjálpað nýjum sem eldri notendum þínum við að finna fleira fólk til að fylgjast með. Engar færslur birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt höfund þeirra og að viðkomandi höfundur leyfi að efni frá þeim sé notað í tillögur til annarra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum færslum.
  908. disallow: Ekki leyfa færslu
  909. disallow_account: Ekki leyfa höfund
  910. no_status_selected: Engum vinsælum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  911. not_discoverable: Höfundur hefur ekki beðið um að vera finnanlegur
  912. shared_by:
  913. one: ShaDeilt eða gert að eftirlæti einu sinni
  914. other: Deilt eða gert að eftirlæti %{friendly_count} sinnum
  915. title: Vinsælar færslur
  916. tags:
  917. current_score: Núverandi stig %{score}
  918. dashboard:
  919. tag_accounts_measure: einstök tilvik
  920. tag_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  921. tag_servers_dimension: Vinsælustu netþjónar
  922. tag_servers_measure: mismunandi netþjónar
  923. tag_uses_measure: tilvik alls
  924. description_html: Þetta eru myllumerki sem birtast núna í mjög mörgum færslum sem netþjónninn þinn sér. Þau geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé mest í umræðunni hjá öðru fólki. Engin myllumerki birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt þau.
  925. listable: Má stinga uppá
  926. no_tag_selected: Engum merkjum var breytt þar sem engin voru valin
  927. not_listable: Mun ekki vera stungið uppá
  928. not_trendable: Mun ekki birtast í vinsældum
  929. not_usable: Má ekki nota
  930. peaked_on_and_decaying: Toppaði þann %{date}, núna dalandi
  931. title: Vinsæl myllumerki
  932. trendable: Má vera með í vinsældum
  933. trending_rank: 'Vinsæl #%{rank}'
  934. usable: Má nota
  935. usage_comparison: Notað %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  936. used_by_over_week:
  937. one: Notað af einum aðila síðustu vikuna
  938. other: Notað af %{count} aðilum síðustu vikuna
  939. title: Tilhneiging
  940. trending: Vinsælt
  941. warning_presets:
  942. add_new: Bæta við nýju
  943. delete: Eyða
  944. edit_preset: Breyta forstilltri aðvörun
  945. empty: Þú hefur ekki enn skilgreint neinar aðvaranaforstillingar.
  946. title: Sýsla með forstilltar aðvaranir
  947. webhooks:
  948. add_new: Bæta við endapunkti
  949. delete: Eyða
  950. description_html: "<strong>webhook-vefkrækja</strong> gerir Mastodon kleift að ýta <strong>rauntíma-tilkynningum</strong> um valda atburði til þinna eigin forrita, þannig að þau forrit getir <strong>sett sjálfvirk viðbrögð í gang</strong>."
  951. disable: Gera óvirkt
  952. disabled: Óvirkt
  953. edit: Breyta endapunkti
  954. empty: Þú ert ekki enn búin/n að stilla neina endapunkta á webhook-vefkrækjum.
  955. enable: Virkja
  956. enabled: Virkt
  957. enabled_events:
  958. one: 1 virkjaður atburður
  959. other: "%{count} virkjaðir atburðir"
  960. events: Atburðir
  961. new: Ný webhook-vefkrækja
  962. rotate_secret: Skipta um leyniteikn
  963. secret: Leyniteikn undirritunar
  964. status: Staða
  965. title: Webhook-vefkrækjur
  966. webhook: Webhook-vefkrækja
  967. admin_mailer:
  968. new_appeal:
  969. actions:
  970. delete_statuses: að eyða færslum viðkomandi
  971. disable: að frysta aðgang viðkomandi
  972. mark_statuses_as_sensitive: að merkja færslur frá þeim sem viðkvæmar
  973. none: aðvörun
  974. sensitive: að merkja efni á aðgangnum sem viðkvæmt
  975. silence: að takmarka aðgang viðkomandi
  976. suspend: að setja aðgang viðkomandi í frysti
  977. body: "%{target} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni af %{action_taken_by} frá %{date}, sem var %{type}. Viðkomandi skrifaði:"
  978. next_steps: Þú getur samþykkt áfrýjunina til að afturkalla ákvörðun umsjónarmanns, eða hunsað hana.
  979. subject: "%{username} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni á %{instance}"
  980. new_critical_software_updates:
  981. body: Nýjar áríðandi uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra eins fljótt og mögulegt er!
  982. subject: Áríðandi Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
  983. new_pending_account:
  984. body: Nákvæmari upplýsingar um nýja notandaaðganginn eru hér fyrir neðan. Þú getur samþykkt eða hafnað þessari umsókn.
  985. subject: Nýr notandaaðgangur er kominn til yfirferðar á %{instance} (%{username})
  986. new_report:
  987. body: "%{reporter} hefur kært %{target}"
  988. body_remote: Einhver frá %{domain} hefur kært %{target}
  989. subject: Ný kæra vegna %{instance} (#%{id})
  990. new_software_updates:
  991. body: Nýjar uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra!
  992. subject: Nýjar Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
  993. new_trends:
  994. body: 'Eftirfarandi atriði þarfnast yfirferðar áður en hægt er að birta þau opinberlega:'
  995. new_trending_links:
  996. title: Vinsælir tenglar
  997. new_trending_statuses:
  998. title: Vinsælar færslur
  999. new_trending_tags:
  1000. no_approved_tags: Það eru í augnablikinu engin samþykkt vinsæl myllumerki.
  1001. requirements: 'Hver af þessum tillögum gætu farið yfir samþykkta vinsæla myllumerkið númer #%{rank}, sem í augnablikinu er %{lowest_tag_name} með %{lowest_tag_score} stig'
  1002. title: Vinsæl myllumerki
  1003. subject: Nýtt vinsælt til yfirferðar á %{instance}
  1004. aliases:
  1005. add_new: Búa til samnefni (alias)
  1006. created_msg: Tókst að búa til samnefni. Þú getur núna byrjað að færa gögn af gamla aðgangnum.
  1007. deleted_msg: Tókst að fjarlægja samnefnið. Flutningur af þeim notandaaðgangi yfir á þennan er ekki lengur mögulegur.
  1008. empty: Þú ert ekki með nein samnefni.
  1009. hint_html: Ef þú vilt flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þá geturðu búið hér til samnefni, sem er nauðsynlegt áður en þú getur haldið áfram við að flytja fylgjendur af gamla notandaaðgangnum yfir á þennan aðgang. Þessi aðgerð er í sjálfu sér <strong>skaðlaus og afturkræf</strong>. <strong>Yfirfærsla notandaaðgangsins er síðan ræst á gamla notandaaðgangnum</strong>.
  1010. remove: Aftengja samnefni
  1011. appearance:
  1012. advanced_web_interface: Ítarlegt vefviðmót
  1013. advanced_web_interface_hint: 'Ef þú vilt geta notað alla skjábreiddina gefur ítarlegt vefviðmót þér færi á að stilla marga mismunandi dálka svo hægt sé að sjá eins miklar upplýsingar í einu eins og þér hentar: Heim, tilkynningar, sameiginleg tímalína, ótiltekinn fjöldi lista og myllumerkja.'
  1014. animations_and_accessibility: Hreyfingar og algilt aðgengi
  1015. confirmation_dialogs: Staðfestingargluggar
  1016. discovery: Uppgötvun
  1017. localization:
  1018. body: Mastodon er þýtt af sjálfboðaliðum.
  1019. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/is
  1020. guide_link_text: Allir geta tekið þátt.
  1021. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  1022. application_mailer:
  1023. notification_preferences: Breyta kjörstillingum tölvupósts
  1024. salutation: "%{name},"
  1025. settings: 'Breyta kjörstillingum tölvupósts: %{link}'
  1026. unsubscribe: Taka úr áskrift
  1027. view: 'Skoða:'
  1028. view_profile: Skoða notandasnið
  1029. view_status: Skoða færslu
  1030. applications:
  1031. created: Það tókst að búa til forrit
  1032. destroyed: Það tókst að eyða forriti
  1033. logout: Skrá út
  1034. regenerate_token: Endurgera aðgangsteikn
  1035. token_regenerated: Það tókst að endurgera aðgangsteiknið
  1036. warning: Farðu mjög varlega með þessi gögn. Þú skalt aldrei deila þeim með neinum!
  1037. your_token: Aðgangsteiknið þitt
  1038. auth:
  1039. apply_for_account: Biðja um notandaaðgang
  1040. captcha_confirmation:
  1041. help_html: Ef þú átt í erfiðleikum með að leysa Turing skynpróf, geturðu hafst samband við okkur á netfanginu %{email} og við munum aðstoða þig.
  1042. hint_html: |-
  1043. Bara eitt enn! Við þurfum að ganga úr skugga um að þú sért mennskur (þetta er gert til að draga úr amapósti).
  1044. Leystu Turing skynprófið og smelltu á "Áfram".
  1045. title: Öryggisathugun
  1046. confirmations:
  1047. wrong_email_hint: Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins.
  1048. delete_account: Eyða notandaaðgangi
  1049. delete_account_html: Ef þú vilt eyða notandaaðgangnum þínum, þá geturðu <a href="%{path}">farið í það hér</a>. Þú verður beðin/n um staðfestingu.
  1050. description:
  1051. prefix_invited_by_user: "@%{name} býður þér að taka þátt á þessum Mastodon-vefþjóni!"
  1052. prefix_sign_up: Skráðu þig á Mastodon strax í dag!
  1053. suffix: Með notandaaðgangi geturðu fylgst með fólki, sent inn færslur og skipst á skilaboðum við notendur á hvaða Mastodon-vefþjóni sem er, auk margs fleira!
  1054. didnt_get_confirmation: Fékkstu ekki staðfestingartengil?
  1055. dont_have_your_security_key: Ertu ekki með öryggislykilinn þinn?
  1056. forgot_password: Gleymdirðu lykilorðinu?
  1057. invalid_reset_password_token: Teikn fyrir endurstillingu lykilorðs er ógilt eða útrunnið. Biddu um nýtt teikn.
  1058. link_to_otp: Settu inn tveggja-þátta kóða úr farsímanum þínum eða endurheimtukóða
  1059. link_to_webauth: Notaðu tæki með öryggislykli
  1060. log_in_with: Skrá inn með
  1061. login: Skrá inn
  1062. logout: Skrá út
  1063. migrate_account: Færa á annan notandaaðgang
  1064. migrate_account_html: Ef þú vilt endurbeina þessum aðgangi á einhvern annan, geturðu <a href="%{path}">stillt það hér</a>.
  1065. or_log_in_with: Eða skráðu inn með
  1066. privacy_policy_agreement_html: Ég hef lesið og samþykkt <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">persónuverndarstefnuna</a>
  1067. progress:
  1068. confirm: Staðfesta tölvupóstfang
  1069. details: Nánari upplýsingar þínar
  1070. review: Yfirferð okkar
  1071. rules: Samþykkja reglur
  1072. providers:
  1073. cas: CAS
  1074. saml: SAML
  1075. register: Nýskrá
  1076. registration_closed: "%{instance} samþykkir ekki nýja meðlimi"
  1077. resend_confirmation: Endursenda staðfestingartengil
  1078. reset_password: Endursetja lykilorð
  1079. rules:
  1080. accept: Samþykkja
  1081. back: Til baka
  1082. invited_by: 'Þú getur tekið þátt í %{domain} þökk sé boði sem þú fékkst frá:'
  1083. preamble: Þær eru settar og þeim framfylgt af umsjónarmönnum %{domain}.
  1084. preamble_invited: Áður en haldið er lengra, vinsamlegast kynntu þér reglurnar sem stjórnendur %{domain} hafa sett.
  1085. title: Nokkrar grunnreglur.
  1086. title_invited: Þér hefur verið boðið.
  1087. security: Öryggi
  1088. set_new_password: Stilla nýtt lykilorð
  1089. setup:
  1090. email_below_hint_html: Skoðaðu ruslpóstmöppuna þína, eða biddu um annan póst. Þú getur leiðrétt tölvupóstfangið þitt ef þörf er á.
  1091. email_settings_hint_html: Ýttu á tengilinn sem við sendum þér til að staðfesta %{email}. Við bíðum á meðan.
  1092. link_not_received: Fékkstu ekki neinn tengil?
  1093. new_confirmation_instructions_sent: Þú munt fá nýjan tölvupóst með staðfestingartengli innan skamms!
  1094. title: Athugaðu pósthólfið þitt
  1095. sign_in:
  1096. preamble_html: Skráðu þig inn með auðkennum þínum fyrir <strong>%{domain}</strong>. Ef aðgangurinn þinn er hýstur á öðrum netþjóni, muntu ekki geta skráð þig inn hér.
  1097. title: Skrá inn á %{domain}
  1098. sign_up:
  1099. manual_review: Nýskráningar á %{domain} fara í gegnum handvirka yfirferð hjá umsjónarfólkinu okkar. Til að flýta fyrir skráningarferlinu, ættirðu að skrifa smávegis um þig og ástæður þess að þú viljir skrá þig á %{domain}.
  1100. preamble: Með notandaaðgangi á þessum Mastodon-þjóni geturðu fylgst með hverjum sem er á netkerfinu, sama hvar notandaaðgangurinn þeirra er hýstur.
  1101. title: Förum núna að setja þig upp á %{domain}.
  1102. status:
  1103. account_status: Staða notandaaðgangs
  1104. confirming: Bíð eftir að staðfestingu tölvupósts sé lokið.
  1105. functional: Notandaaðgangurinn þinn er með fulla virkni.
  1106. pending: Umsóknin þín bíður eftir að starfsfólkið okkar fari yfir hana. Það gæti tekið nokkurn tíma. Þú munt fá tölvupóst ef umsóknin er samþykkt.
  1107. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn er óvirkur vegna þess að hann endurbeinist á %{acct}.
  1108. view_strikes: Skoða fyrri bönn notandaaðgangsins þíns
  1109. too_fast: Innfyllingarform sent inn of hratt, prófaðu aftur.
  1110. use_security_key: Nota öryggislykil
  1111. challenge:
  1112. confirm: Halda áfram
  1113. hint_html: "<strong>Ábending:</strong> Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina."
  1114. invalid_password: Ógilt lykilorð
  1115. prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram
  1116. crypto:
  1117. errors:
  1118. invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill
  1119. invalid_signature: er ekki gild Ed25519 undirritun
  1120. date:
  1121. formats:
  1122. default: "%d. %b, %Y"
  1123. with_month_name: "%d. %B, %Y"
  1124. datetime:
  1125. distance_in_words:
  1126. about_x_hours: "%{count}kl."
  1127. about_x_months: "%{count}mán"
  1128. about_x_years: "%{count}ár"
  1129. almost_x_years: "%{count}ár"
  1130. half_a_minute: Núna
  1131. less_than_x_minutes: "%{count}mín"
  1132. less_than_x_seconds: Núna
  1133. over_x_years: "%{count}ár"
  1134. x_days: "%{count}d"
  1135. x_minutes: "%{count}mín"
  1136. x_months: "%{count}mán"
  1137. x_seconds: "%{count}sek"
  1138. deletes:
  1139. challenge_not_passed: Upplýsingarnar sem þú settir inn eru ekki réttar
  1140. confirm_password: Settu inn núverandi lykilorð þitt til að staðfesta auðkennin þín
  1141. confirm_username: Skrifaðu inn notandanafnið þitt til að halda áfram með ferlið
  1142. proceed: Eyða notandaaðgangi
  1143. success_msg: Það tókst að eyða notandaaðgangnum þínum
  1144. warning:
  1145. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1146. caches: Efni sem aðrir netþjónar hafa sett í skyndiminni gæti verið til staðar áfram
  1147. data_removal: Færslurnar þínar og önnur gögn verða endanlega fjarlægð
  1148. email_change_html: Þú getur <a href="%{path}">breytt tölvupóstfanginu þínu</a> án þess að eyða aðgangnum þínum
  1149. email_contact_html: Ef hann berst ekki geturðu sent póst á <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> til að fá aðstoð
  1150. email_reconfirmation_html: Ef staðfestingarpósturinn berst ekki geturðu <a href="%{path}">beðið um hann aftur</a>
  1151. irreversible: Þú munt ekki getað endurheimt eða endurvirkjað aðganginn þinn
  1152. more_details_html: Til að skoða þetta nánar, er gott að líta á <a href="%{terms_path}">persónuverndarstefnuna</a>.
  1153. username_available: Notandanafnið þitt mun verða tiltækt aftur
  1154. username_unavailable: Notandanafnið þitt mun verða áfram ótiltækt
  1155. disputes:
  1156. strikes:
  1157. action_taken: Framkvæmd aðgerð
  1158. appeal: Áfrýja
  1159. appeal_approved: Þessari refsingu hefur verið áfrýjað með góðum árangri og hún því ekki lengur í gildi
  1160. appeal_rejected: Áfrýjuninni hefur verið hafnað
  1161. appeal_submitted_at: Áfrýjun send inn
  1162. appealed_msg: Áfrýjun þín hefur verið sen dinn. Þú verður látin/n vita ef hún verður samþykkt.
  1163. appeals:
  1164. submit: Senda inn áfrýjun
  1165. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  1166. associated_report: Tengd kæra
  1167. created_at: Dagsett
  1168. description_html: Þetta eru aðgerðir sem notaðar hafa verið gagnvart aðgangnum þínum og aðvaranir sem þér hafa verið sendar af umsjónarfólki á %{instance}.
  1169. recipient: Stílað til
  1170. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  1171. status: 'Færsla #%{id}'
  1172. status_removed: Færsla þegar fjarlægð úr kerfinu
  1173. title: "%{action} frá %{date}"
  1174. title_actions:
  1175. delete_statuses: Fjarlæging færslu
  1176. disable: Frysting aðgangs
  1177. mark_statuses_as_sensitive: Merking færslna sem viðkvæmar
  1178. none: Aðvörun
  1179. sensitive: Merking notanda sem viðkvæms
  1180. silence: Takmörkun aðgangs
  1181. suspend: Setja aðgang í frysti
  1182. your_appeal_approved: Áfrýjun þín hefur verið samþykkt
  1183. your_appeal_pending: Þú hefur sent inn áfrýjun
  1184. your_appeal_rejected: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað
  1185. domain_validator:
  1186. invalid_domain: er ekki leyfilegt nafn á léni
  1187. edit_profile:
  1188. basic_information: Grunnupplýsingar
  1189. hint_html: "<strong>Sérsníddu hvað fólk sér á opinbera notandasniðinu þínu og næst færslunum þínum.</strong> Annað fólk er líklegra til að fylgjast með þér og eiga í samskiptum við þig ef þú fyllir út notandasniðið og setur auðkennismynd."
  1190. other: Annað
  1191. errors:
  1192. '400': Beiðnin sem þú sendir er ógild eða rangt uppsett.
  1193. '403': Þú hefur ekki heimildir til að skoða þessari síðu.
  1194. '404': Síðan sem þú leitar að er ekki þarna.
  1195. '406': Þessi síða er ekki tiltæk á umbeðna sniðinu.
  1196. '410': Síðan sem þú leitar að er ekki lengur til hérna.
  1197. '422':
  1198. content: Öryggisprófun mistókst. Ertu að loka á vefkökur/fótspor?
  1199. title: Öryggisprófun mistókst
  1200. '429': Í hægagangi
  1201. '500':
  1202. content: Því miður, en eitthvað fór úrskeiðis á okkar enda.
  1203. title: Þessi síða er ekki rétt
  1204. '503': Ekki var hægt að afgreiða síðuna vegna tímabundinnar bilunar á vefþjóni.
  1205. noscript_html: Til að nota vefútgáfu Mastodon þarftu að virkja JavaScript. Þú getur líka prófað eitt af Mastodon <a href="%{apps_path}">forritunum</a> fyrir stýrikerfið þitt.
  1206. existing_username_validator:
  1207. not_found: Fann ekki staðværan notanda með þetta notandanafn
  1208. not_found_multiple: tókst ekki að finna %{usernames}
  1209. exports:
  1210. archive_takeout:
  1211. date: Dagsetning
  1212. download: Náðu í safnskrána þína
  1213. hint_html: Þú getur beðið um safnskrá með <strong>færslunum þínum og innsendu myndefni</strong>. Útfluttu gögnin verða á ActivityPub-sniði, sem allur samhæfður hugbúnaður á að geta lesið. Þú getur beðið um safnskrá á 7 daga fresti.
  1214. in_progress: Set saman safnskrána þína...
  1215. request: Biddu um safnskrána þína
  1216. size: Stærð
  1217. blocks: Þú útilokar
  1218. bookmarks: Bókamerki
  1219. csv: CSV
  1220. domain_blocks: Útilokanir á lénum
  1221. lists: Listar
  1222. mutes: Þú þaggar
  1223. storage: Geymsla myndefnis
  1224. featured_tags:
  1225. add_new: Bæta við nýju
  1226. errors:
  1227. limit: Þú hefur þegar gefið hámarksfjölda myllumerkja aukið vægi
  1228. hint_html: "<strong>Hvað eru myllumerki með aukið vægi?</strong> Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni."
  1229. filters:
  1230. contexts:
  1231. account: Notandasnið
  1232. home: Heimatímalína
  1233. notifications: Tilkynningar
  1234. public: Opinberar tímalínur
  1235. thread: Samtöl
  1236. edit:
  1237. add_keyword: Bæta við stikkorði
  1238. keywords: Stikkorð
  1239. statuses: Einstakar færslur
  1240. statuses_hint_html: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. <a href="%{path}">Yfirfarðu eða fjarlægðu færslur úr síunni</a>.
  1241. title: Breyta síu
  1242. errors:
  1243. deprecated_api_multiple_keywords: Þessum viðföngum er ekki hægt að breyta úr þessu forriti, þar sem þau eiga við fleiri en eitt stikkorð síu. Notaðu nýrra forrit eða farðu í vefviðmótið.
  1244. invalid_context: Ekkert eða ógilt samhengi var gefið
  1245. index:
  1246. contexts: Síur í %{contexts}
  1247. delete: Eyða
  1248. empty: Þú ert ekki með neinar síur.
  1249. expires_in: Rennur út %{distance}
  1250. expires_on: Rennur út þann %{date}
  1251. keywords:
  1252. one: "%{count} stikkorð"
  1253. other: "%{count} stikkorð"
  1254. statuses:
  1255. one: "%{count} færsla"
  1256. other: "%{count} færslur"
  1257. statuses_long:
  1258. one: "%{count} stök færsla falin"
  1259. other: "%{count} stakar færslur faldar"
  1260. title: Síur
  1261. new:
  1262. save: Vista nýja síu
  1263. title: Bæta við nýrri síu
  1264. statuses:
  1265. back_to_filter: Til baka í síu
  1266. batch:
  1267. remove: Fjarlægja úr síu
  1268. index:
  1269. hint: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Þú getur bætt fleiri færslum í þessa síu í vefviðmótinu.
  1270. title: Síaðar færslur
  1271. generic:
  1272. all: Allt
  1273. all_items_on_page_selected_html:
  1274. one: "<strong>%{count}</strong> atriði á þessari síðu er valið."
  1275. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin á þessari síðu eru valin.
  1276. all_matching_items_selected_html:
  1277. one: "<strong>%{count}</strong> atriði sem samsvarar leitinni þinni er valið."
  1278. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin sem samsvara leitinni þinni eru valin.
  1279. cancel: Hætta við
  1280. changes_saved_msg: Það tókst að vista breytingarnar!
  1281. confirm: Staðfesta
  1282. copy: Afrita
  1283. delete: Eyða
  1284. deselect: Afvelja allt
  1285. none: Ekkert
  1286. order_by: Raða eftir
  1287. save_changes: Vista breytingar
  1288. select_all_matching_items:
  1289. one: Veldu %{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni.
  1290. other: Veldu öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni.
  1291. today: í dag
  1292. validation_errors:
  1293. one: Ennþá er ekk alvegi allt í lagi! Skoðaðu vel villuna hér fyrir neðan
  1294. other: Ennþá er ekki alveg allt í lagi! Skoðaðu vel villurnar %{count} hér fyrir neðan
  1295. imports:
  1296. errors:
  1297. empty: Tóm CSV-skrá
  1298. incompatible_type: Ekki samhæfanlegt valinni tegund innflutnings
  1299. invalid_csv_file: 'Ógild CSV-skrá. Villa: %{error}'
  1300. over_rows_processing_limit: inniheldur meira en %{count} raðir
  1301. too_large: Skráin er of stór
  1302. failures: Mistök
  1303. imported: Flutt inn
  1304. mismatched_types_warning: Það lítur út fyrir að þú hafir valið ranga tegund innflutnings, yfirfarðu upplýsingarnar.
  1305. modes:
  1306. merge: Sameina
  1307. merge_long: Halda fyrirliggjandi færslum og bæta við nýjum
  1308. overwrite: Skrifa yfir
  1309. overwrite_long: Skipta út fyrirliggjandi færslum með þeim nýju
  1310. overwrite_preambles:
  1311. blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út útilokanalistanum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1312. bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út bókamerkjunum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1313. domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokuð lén</strong> með allt að <strong>%{total_items} lénum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1314. following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> og <strong>hætta að fylgjast með öllum öðrum</strong>.
  1315. lists_html: Þú ert í þann mund að fara að <strong>skipta út listunum þínum</strong> með efninu úr <strong>%{filename}</strong>. Allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> verður bætt við nýju listana.
  1316. muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokaða aðganga</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1317. preambles:
  1318. blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1319. bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>bókamerkin</strong> þín.
  1320. domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} lén</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1321. following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1322. lists_html: Þú ert í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>listana</strong> þína. Nýir listar verða útbúnir ef ekki finnst neinn listi til að bæta í.
  1323. muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>þagga</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1324. preface: Þú getur flutt inn gögn sem þú hefur flutt út frá öðrum vefþjóni, svo sem lista yfir fólk sem þú fylgist með eða útilokar.
  1325. recent_imports: Nýlega flutt inn
  1326. states:
  1327. finished: Lokið
  1328. in_progress: Í vinnslu
  1329. scheduled: Áætlað
  1330. unconfirmed: Óstaðfest
  1331. status: Staða
  1332. success: Það tókst að senda inn gögnin þín og verður unnið með þau þegar færi gefst
  1333. time_started: Hófst
  1334. titles:
  1335. blocking: Flyt inn útilokaða aðganga
  1336. bookmarks: Flyt inn bókamerki
  1337. domain_blocking: Flyt inn útilokuð lén
  1338. following: Flyt inn aðganga sem fylgst er með
  1339. lists: Flytja inn lista
  1340. muting: Flyt inn þaggaða aðganga
  1341. type: Tegund innflutnings
  1342. type_groups:
  1343. constructive: Fylgst með og bókamerki
  1344. destructive: Útilokanir og þagganir
  1345. types:
  1346. blocking: Listi yfir útilokanir
  1347. bookmarks: Bókamerki
  1348. domain_blocking: Listi yfir útilokanir léna
  1349. following: Listi yfir þá sem fylgst er með
  1350. lists: Listar
  1351. muting: Listi yfir þagganir
  1352. upload: Senda inn
  1353. invites:
  1354. delete: Gera óvirkt
  1355. expired: Útrunnið
  1356. expires_in:
  1357. '1800': 30 mínútur
  1358. '21600': 6 klukkustundir
  1359. '3600': 1 klukkustund
  1360. '43200': 12 klukkustundir
  1361. '604800': 1 vika
  1362. '86400': 1 dagur
  1363. expires_in_prompt: Aldrei
  1364. generate: Útbúa boðstengil
  1365. invited_by: 'Þér var boðið af:'
  1366. max_uses:
  1367. one: 1 afnot
  1368. other: "%{count} afnot"
  1369. max_uses_prompt: Engin takmörk
  1370. prompt: Útbúðu og deildu tenglum með öðrum til að veita aðgang að þessum vefþjóni
  1371. table:
  1372. expires_at: Rennur út
  1373. uses: Afnot
  1374. title: Bjóða fólki
  1375. lists:
  1376. errors:
  1377. limit: Þú hefur náð hámarksfjölda lista
  1378. login_activities:
  1379. authentication_methods:
  1380. otp: tveggja-þátta auðkenningarforrit
  1381. password: lykilorð
  1382. sign_in_token: öryggiskóði í tölvupósti
  1383. webauthn: öryggislyklar
  1384. description_html: Ef þú sérð einhverja virkni sem þú kannast ekki við, skaltu íhuga að skipta um lykilorð og að virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1385. empty: Enginn aðkenningarferill tiltækur
  1386. failed_sign_in_html: Misheppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1387. successful_sign_in_html: Vel heppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1388. title: Auðkenningarferill
  1389. mail_subscriptions:
  1390. unsubscribe:
  1391. action: Já, hætta í áskrift
  1392. complete: Hætta í áskrift
  1393. confirmation_html: Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift sendinga á %{type} fyrir Mastodon á %{domain} til póstfangsins þíns %{email}? Þú getur alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
  1394. emails:
  1395. notification_emails:
  1396. favourite: tilkynningum í tölvupósti um eftirlæti
  1397. follow: tilkynningum í tölvupósti um fylgjendur
  1398. follow_request: tilkynningum í tölvupósti um beiðnir um að fylgjast með
  1399. mention: tilkynningum í tölvupósti um tilvísanir
  1400. reblog: tilkynningum í tölvupósti um endurbirtingar
  1401. resubscribe_html: Ef þú hættir áskrift fyrir mistök, geturðu alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
  1402. success_html: Þú munt ekki lengur fá sendingar með %{type} fyrir Mastodon á %{domain} á póstfangið þitt %{email}.
  1403. title: Taka úr áskrift
  1404. media_attachments:
  1405. validations:
  1406. images_and_video: Ekki er hægt að hengja myndskeið við færslu sem þegar inniheldur myndir
  1407. not_ready: Ekki er hægt að hengja við skrár sem ekki er búið að vinna til fulls. Prófaðu aftur eftir augnablik!
  1408. too_many: Ekki er hægt að hengja við fleiri en 4 skrár
  1409. migrations:
  1410. acct: Færði í
  1411. cancel: Hætta við endurbeiningu
  1412. cancel_explanation: Sé hætt við endurbeiningu verður núverandi aðgangur þinn endurvirkjaður, en það mun ekki ná til baka þeim fylgjendum sem hafa verið fluttir á þann aðgang.
  1413. cancelled_msg: Tókst að hætta við endurbeiningu.
  1414. errors:
  1415. already_moved: er sami aðgangur og þú hefur þegar flutt þig á
  1416. missing_also_known_as: er ekki að bakvísa í þennan aðgang
  1417. move_to_self: getur ekki verið núverandi aðgangur
  1418. not_found: fannst ekki
  1419. on_cooldown: Þú ert í kælingu
  1420. followers_count: Fylgjendur þegar flutningur átti sér stað
  1421. incoming_migrations: Flytjast frá öðrum aðgangi
  1422. incoming_migrations_html: Til að flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þarftu fyrst að <a href="%{path}">útbúa samnefni fyrir aðgang</a>.
  1423. moved_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct} og er verið að yfirfæra fylgjendurna þína.
  1424. not_redirecting: Notandaaðgangurinn þinn er ekki að endurbeinast á neinn annan aðgang.
  1425. on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga.
  1426. past_migrations: Fyrri yfirfærslur
  1427. proceed_with_move: Færa fylgjendur
  1428. redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}.
  1429. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}.
  1430. set_redirect: Stilla endurbeiningu
  1431. warning:
  1432. backreference_required: Það verður fyrst að stilla nýja aðganginn til að bakvísa á þennan aðgang
  1433. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1434. cooldown: Eftir yfirfærslu/flutning kemur kælingartímabil á meðan þú getur ekki flutt þig aftur
  1435. disabled_account: Núverandi aðgangur þinn verður ekki nothæfur að fullu eftir þetta. Hinsvegar muntu geta flutt út gögn af honum og einnig endurvirkjað hann.
  1436. followers: Þessi aðgerð mun flytja alla fylgjendur af núverandi aðgangi yfir á nýja aðganginn
  1437. only_redirect_html: Einnig geturðu <a href="%{path}">einungis sett upp endurbeiningu á notandasniðið þitt</a>.
  1438. other_data: Engin önnur gögn munu flytjast sjálfvirkt
  1439. redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum
  1440. moderation:
  1441. title: Umsjón
  1442. move_handler:
  1443. carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað.
  1444. carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í.
  1445. copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:'
  1446. navigation:
  1447. toggle_menu: Víxla valmynd af/á
  1448. notification_mailer:
  1449. admin:
  1450. report:
  1451. subject: "%{name} sendi inn kæru"
  1452. sign_up:
  1453. subject: "%{name} nýskráði sig"
  1454. favourite:
  1455. body: 'Færslan þín var sett í eftirlæti af %{name}:'
  1456. subject: "%{name} setti færsluna þína í eftirlæti"
  1457. title: Nýtt eftirlæti
  1458. follow:
  1459. body: "%{name} er núna að fylgjast með þér!"
  1460. subject: "%{name} er núna að fylgjast með þér"
  1461. title: Nýr fylgjandi
  1462. follow_request:
  1463. action: Sýsla með fylgjendabeiðnir
  1464. body: "%{name} hefur beðið um að fylgjast með þér"
  1465. subject: 'Fylgjandi í bið: %{name}'
  1466. title: Ný beiðni um að fylgjast með
  1467. mention:
  1468. action: Svara
  1469. body: "%{name} minntist á þig í:"
  1470. subject: "%{name} minntist á þig"
  1471. title: Ný tilvísun
  1472. poll:
  1473. subject: Könnun frá %{name} er lokið
  1474. reblog:
  1475. body: "%{name} endurbirti færsluna þína:"
  1476. subject: "%{name} endurbirti færsluna þína"
  1477. title: Ný endurbirting
  1478. status:
  1479. subject: "%{name} sendi inn rétt í þessu"
  1480. update:
  1481. subject: "%{name} breytti færslu"
  1482. notifications:
  1483. administration_emails: Kerfisstjórnunartilkynningar í tölvupósti
  1484. email_events: Atburðir fyrir tilkynningar í tölvupósti
  1485. email_events_hint: 'Veldu þá atburði sem þú vilt fá tilkynningar í tölvupósti þegar þeir koma upp:'
  1486. other_settings: Aðrar stillingar varðandi tilkynningar
  1487. number:
  1488. human:
  1489. decimal_units:
  1490. format: "%n%u"
  1491. units:
  1492. billion: bi.
  1493. million: mi.
  1494. quadrillion: qi.
  1495. thousand: þús
  1496. trillion: tr.
  1497. otp_authentication:
  1498. code_hint: Settu inn kóðann sem auðkenningarforritið útbjó til staðfestingar
  1499. description_html: Ef þú virkjar <strong>tveggja-þátta auðkenningu</strong> með auðkenningarforriti, mun innskráning krefjast þess að þú hafir símann þinn við hendina, með honum þarf að útbúa öryggisteikn sem þú þarft að setja inn.
  1500. enable: Virkja
  1501. instructions_html: "<strong>Skannaðu þennar QR-kóða inn í Google Authenticator eða álíka TOTP-forrit á símanum þínum</strong>. Héðan í frá mun það forrit útbúa teikn sem þú verður að setja inn til að geta skráð þig inn."
  1502. manual_instructions: 'Ef þú getur ekki skannað QR-kóðann og verður að setja hann inn handvirkt, þá er hér leyniorðið á textaformi:'
  1503. setup: Setja upp
  1504. wrong_code: Kóðinn sem þú settir inn er ógildur! Eru klukkur netþjónsins og tækisins réttar?
  1505. pagination:
  1506. newer: Nýrra
  1507. next: Næsta
  1508. older: Eldra
  1509. prev: Fyrra
  1510. truncate: "&hellip;"
  1511. polls:
  1512. errors:
  1513. already_voted: Þú hefur þegar greitt atkvæði í þessari könnun
  1514. duplicate_options: innihalda tvítekin atriði
  1515. duration_too_long: er of langt inn í framtíðina
  1516. duration_too_short: er of snemma
  1517. expired: Könnuninni er þegar lokið
  1518. invalid_choice: Þessi valkostur er ekki til
  1519. over_character_limit: geta ekki verið lengri en %{max} stafir hvert
  1520. self_vote: Þú getur ekki greitt atkvæði í þínum eigin könnunum
  1521. too_few_options: verður að vera með fleiri en eitt atriði
  1522. too_many_options: getur ekki innihaldið meira en %{max} atriði
  1523. preferences:
  1524. other: Annað
  1525. posting_defaults: Sjálfgefin gildi við gerð færslna
  1526. public_timelines: Opinberar tímalínur
  1527. privacy:
  1528. hint_html: "<strong>Sérsníddu hvernig þú vilt að finna megi notandasnið þitt og færslur.</strong> Ýmsir eiginleikar í Mastodon geta hjálpað þér að ná til breiðari áheyrendahóps, séu þeir virkjaðir. Taktu þér tíma til að yfirfara þessar stillingar svo að þær henti þér."
  1529. privacy: Gagnaleynd
  1530. privacy_hint_html: Stýrðu því hve miklar upplýsingar þú birtir sem gætu gagnast öðrum. Fólk uppgötvar áhugaverða notendur og sniðug forrit með því að skoða hvað annað fólk fylgist með og hvaða forrit það notar til að birta færslur, en hinsvegar er þér frjálst að halda þessu leyndu.
  1531. reach: Útbreiðsla
  1532. reach_hint_html: Stýrðu hvort annað fólk geti fundið þig og fylgst með þér. Viltu að færslur frá þér birtist á Kanna-skjánum? Viltu að annað fólk sjái þigþar sem mælt er með hverjum hægt sé að fylgjast með? Viltu samþykkja alla nýja fylgjendur sjálfkrafa, eða viltu stýra því fyrir hvern og einn?
  1533. search: Leit
  1534. search_hint_html: Stýrðu hvernig hægt sé að finna þig. Viltu að fólk finni þig út frá því sem þú hefur birt opinberlega? Viltu að fólk utan Mastodon geti fundið notandasniðið þitt þegar það leitar á vefnum? Athugaðu að ekki er hægt að tryggja algjöra útilokun frá öllum leitarvélum þegar um opinberlega birtar upplýsingar er að ræða.
  1535. title: Gagnaleynd og útbreiðsla
  1536. privacy_policy:
  1537. title: Persónuverndarstefna
  1538. reactions:
  1539. errors:
  1540. limit_reached: Hámarki mismunandi viðbragða náð
  1541. unrecognized_emoji: er ekki þekkt tjáningartákn
  1542. relationships:
  1543. activity: Virkni aðgangs
  1544. confirm_follow_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fylgjast með völdum fylgjendum?
  1545. confirm_remove_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda fylgjendur?
  1546. confirm_remove_selected_follows: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið sem fylgst er með?
  1547. dormant: Sofandi
  1548. follow_failure: Gat ekki fylgst með sumum af völdu aðgöngunum.
  1549. follow_selected_followers: Fylgjast með völdum fylgjendum
  1550. followers: Fylgjendur
  1551. following: Fylgist með
  1552. invited: Boðið
  1553. last_active: Síðasta virkni
  1554. most_recent: Nýjast
  1555. moved: Fært
  1556. mutual: Sameiginlegir
  1557. primary: Aðal
  1558. relationship: Vensl
  1559. remove_selected_domains: Fjarlægja alla fylgjendur frá völdum lénum
  1560. remove_selected_followers: Fjarlægja valda fylgjendur
  1561. remove_selected_follows: Hætta að fylgjast með völdum notendum
  1562. status: Staða aðgangs
  1563. remote_follow:
  1564. missing_resource: Gat ekki fundið endurbeiningarslóðina fyrir notandaaðganginn þinn
  1565. reports:
  1566. errors:
  1567. invalid_rules: vísar ekki til gildra reglna
  1568. rss:
  1569. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis:'
  1570. descriptions:
  1571. account: Opinberar færslur frá @%{acct}
  1572. tag: 'Opinberar færslur merktar #%{hashtag}'
  1573. scheduled_statuses:
  1574. over_daily_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur fyrir þennan dag
  1575. over_total_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur
  1576. too_soon: Áætluð dagsetning verður að vera í framtíðinni
  1577. sessions:
  1578. activity: Síðasta virkni
  1579. browser: Vafri
  1580. browsers:
  1581. alipay: Alipay
  1582. blackberry: Blackberry
  1583. chrome: Chrome
  1584. edge: Microsoft Edge
  1585. electron: Electron
  1586. firefox: Firefox
  1587. generic: Óþekktur vafri
  1588. huawei_browser: Huawei-vafri
  1589. ie: Internet Explorer
  1590. micro_messenger: MicroMessenger
  1591. nokia: Nokia S40 Ovi vafri
  1592. opera: Opera
  1593. otter: Otter
  1594. phantom_js: PhantomJS
  1595. qq: QQ vafri
  1596. safari: Safari
  1597. uc_browser: UC-vafrinn
  1598. unknown_browser: Óþekktur vafri
  1599. weibo: Weibo
  1600. current_session: Núverandi seta
  1601. description: "%{browser} á %{platform}"
  1602. explanation: Þetta eru vafrarnir sem núna eru skráðir inn á Mastodon-aðganginn þinn.
  1603. ip: IP-vistfang
  1604. platforms:
  1605. adobe_air: Adobe Air
  1606. android: Android
  1607. blackberry: Blackberry
  1608. chrome_os: ChromeOS
  1609. firefox_os: Firefox OS
  1610. ios: iOS
  1611. kai_os: KaiOS
  1612. linux: Linux
  1613. mac: Mac
  1614. unknown_platform: Óþekkt stýrikerfi
  1615. windows: Windows
  1616. windows_mobile: Windows Mobile
  1617. windows_phone: Windows Phone
  1618. revoke: Afturkalla
  1619. revoke_success: Tókst að afturkalla setu
  1620. title: Setur
  1621. view_authentication_history: Skoða aðkenningarferil aðgangsins þíns
  1622. settings:
  1623. account: Notandaaðgangur
  1624. account_settings: Stillingar notandaaðgangs
  1625. aliases: Samnefni notandaaðgangs
  1626. appearance: Útlit
  1627. authorized_apps: Leyfð forrit
  1628. back: Til baka í Mastodon
  1629. delete: Eyðing notandaaðgangs
  1630. development: Þróun
  1631. edit_profile: Breyta notandasniði
  1632. export: Útflutningur gagna
  1633. featured_tags: Myllumerki með aukið vægi
  1634. import: Flytja inn
  1635. import_and_export: Inn- og útflutningur
  1636. migrate: Yfirfærsla notandaaðgangs
  1637. notifications: Tilkynningar
  1638. preferences: Kjörstillingar
  1639. profile: Notandasnið
  1640. relationships: Fylgist með og fylgjendur
  1641. statuses_cleanup: Sjálfvirk eyðing færslna
  1642. strikes: Umsýsla refsinga
  1643. two_factor_authentication: Tveggja-þátta auðkenning
  1644. webauthn_authentication: Öryggislyklar
  1645. statuses:
  1646. attached:
  1647. audio:
  1648. one: "%{count} hljóðskrá"
  1649. other: "%{count} hljóðskrár"
  1650. description: 'Viðhengt: %{attached}'
  1651. image:
  1652. one: "%{count} mynd"
  1653. other: "%{count} myndir"
  1654. video:
  1655. one: "%{count} myndskeið"
  1656. other: "%{count} myndskeið"
  1657. boosted_from_html: Endurbirt frá %{acct_link}
  1658. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis (CW): %{warning}'
  1659. default_language: Sama og tungumál viðmóts
  1660. disallowed_hashtags:
  1661. one: 'innihélt óleyfilegt myllumerki: %{tags}'
  1662. other: 'innihélt óleyfilegu myllumerkin: %{tags}'
  1663. edited_at_html: Breytt %{date}
  1664. errors:
  1665. in_reply_not_found: Færslan sem þú ert að reyna að svara að er líklega ekki til.
  1666. open_in_web: Opna í vafra
  1667. over_character_limit: hámarksfjölda stafa (%{max}) náð
  1668. pin_errors:
  1669. direct: Ekki er hægt að festa færslur sem einungis eru sýnilegar þeim notendum sem minnst er á
  1670. limit: Þú hefur þegar fest leyfilegan hámarksfjölda færslna
  1671. ownership: Færslur frá einhverjum öðrum er ekki hægt að festa
  1672. reblog: Ekki er hægt að festa endurbirtingu
  1673. poll:
  1674. total_people:
  1675. one: "%{count} aðili"
  1676. other: "%{count} aðilar"
  1677. total_votes:
  1678. one: "%{count} atkvæði"
  1679. other: "%{count} atkvæði"
  1680. vote: Greiða atkvæði
  1681. show_more: Sýna meira
  1682. show_newer: Sýna nýrri
  1683. show_older: Sýna eldri
  1684. show_thread: Birta þráð
  1685. title: "%{name}: „%{quote}‟"
  1686. visibilities:
  1687. direct: Beint
  1688. private: Einungis fylgjendur
  1689. private_long: Aðeins birt fylgjendum
  1690. public: Opinber
  1691. public_long: Allir geta séð
  1692. unlisted: Óskráð
  1693. unlisted_long: Allir geta skoðað, en er ekki talið upp á opinberum tímalínum
  1694. statuses_cleanup:
  1695. enabled: Sjálfkrafa eyða eldri færslum
  1696. enabled_hint: Eyðir sjálfkrafa færslum þínum um leið og þær ná tilteknum aldursmörkum, nema ef þær samsvara einni af undantekningunum hér fyrir neðan
  1697. exceptions: Undantekningar
  1698. explanation: Þar sem eyðing færslna gerir talsverðar kröfur til kerfisins, er þetta gert smátt og smátt þegar netþjónninn er ekki upptekinn við annað. Að þessum sökum má vera að færslunum þínum sé eytt einhverjum tíma eftir að þær ná skilgreindum aldursmörkum.
  1699. ignore_favs: Hunsa eftirlæti
  1700. ignore_reblogs: Hunsa endurbirtingar
  1701. interaction_exceptions: Undantekningar byggðar á gagnvirkni
  1702. interaction_exceptions_explanation: Athugaðu að ekki er öruggt að færslum sé eytt við að fara niður fyrir skilgreind mörk eftirlæta eða endurbirtinga ef þær hafa einu sinni farið upp fyrir þessi mörk.
  1703. keep_direct: Halda beinum skilaboðum
  1704. keep_direct_hint: Eyðir ekki neinum af beinu skilaboðunum þínum
  1705. keep_media: Halda færslum með myndaviðhengjum
  1706. keep_media_hint: Eyðir ekki neinum af færslunum þínum sem eru með myndaviðhengi
  1707. keep_pinned: Halda festum færslum
  1708. keep_pinned_hint: Eyðir ekki neinum af festu færslunum þínum
  1709. keep_polls: Halda könnunum
  1710. keep_polls_hint: Eyðir ekki neinum af könnununum þínum
  1711. keep_self_bookmark: Halda bókamerktum færslum
  1712. keep_self_bookmark_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur bókamerkt þær
  1713. keep_self_fav: Halda eftirlætisfærslum
  1714. keep_self_fav_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur sett þær í eftirlæti
  1715. min_age:
  1716. '1209600': 2 vikur
  1717. '15778476': 6 mánuðir
  1718. '2629746': 1 mánuður
  1719. '31556952': 1 ár
  1720. '5259492': 2 mánuðir
  1721. '604800': 1 vika
  1722. '63113904': 2 ár
  1723. '7889238': 3 mánuðir
  1724. min_age_label: Aldursmörk
  1725. min_favs: Halda færslum sem eru í eftirlætum oftar en
  1726. min_favs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem settar hafa verið í eftirlæti þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda eftirlæta
  1727. min_reblogs: Halda færslum sem eru endurbirtar oftar en
  1728. min_reblogs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem endurbirtar hafa verið þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda endurbirtinga
  1729. stream_entries:
  1730. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  1731. strikes:
  1732. errors:
  1733. too_late: Það er orðið of sint að áfrýja þessari refsingu
  1734. tags:
  1735. does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni
  1736. themes:
  1737. contrast: Mastodon (mikil birtuskil)
  1738. default: Mastodon (dökkt)
  1739. mastodon-light: Mastodon (ljóst)
  1740. time:
  1741. formats:
  1742. default: "%d. %b, %Y, %H:%M"
  1743. month: "%b %Y"
  1744. time: "%H:%M"
  1745. with_time_zone: "%e. %b. %Y, %H:%M %Z"
  1746. translation:
  1747. errors:
  1748. quota_exceeded: Notkunarkvóti þýðingaþjónustunnar fyrir netþjóninn er uppurinn.
  1749. too_many_requests: Það hafa verið of margar beiðnir á þýðingaþjónustuna að undanförnu.
  1750. two_factor_authentication:
  1751. add: Bæta við
  1752. disable: Gera óvirkt
  1753. disabled_success: Það tókst að gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  1754. edit: Breyta
  1755. enabled: Tveggja-þátta auðkenning er virk
  1756. enabled_success: Það tókst að virkja tveggja-þátta auðkenningu
  1757. generate_recovery_codes: Útbúa endurheimtukóða
  1758. lost_recovery_codes: Endurheimtukóðar gera þér kleift að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn ef þú tapar símanum þínum. Ef þú aftur hefur tapað endurheimtukóðunum, geturðu endurgert þá hér. Gömlu endurheimtukóðarnir verða þá ógiltir.
  1759. methods: Tveggja-þátta auðkenningaraðferðir
  1760. otp: Auðkenningarforrit
  1761. recovery_codes: Kóðar fyrir endurheimtingu öryggisafrits
  1762. recovery_codes_regenerated: Það tókst að endurgera endurheimtukóða
  1763. recovery_instructions_html: Ef þú tapar símanum þínum geturðu notað einn af endurheimtukóðunum hér fyrir neðan til að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn. <strong>Geymdu endurheimtukóðana á öruggum stað</strong>. Sem dæmi gætirðu prentað þá út og geymt með öðrum mikilvægum skjölum.
  1764. webauthn: Öryggislyklar
  1765. user_mailer:
  1766. appeal_approved:
  1767. action: Farðu inn á notandaaðganginn þinn
  1768. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið samþykkt. Notandaaðgangurinn þinn er aftur í góðu lagi.
  1769. subject: Áfrýjun þín frá %{date} hefur verið samþykkt
  1770. title: Áfrýjun samþykkt
  1771. appeal_rejected:
  1772. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið hafnað.
  1773. subject: Áfrýjun þinni frá %{date} hefur verið hafnað
  1774. title: Áfrýjun hafnað
  1775. backup_ready:
  1776. explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. Það er núna tilbúið til niðurhals!
  1777. subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals
  1778. title: Taka út í safnskrá
  1779. suspicious_sign_in:
  1780. change_password: breytir lykilorðinu þínu
  1781. details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráninguna:'
  1782. explanation: Við greindum innskráningu inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi.
  1783. further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við með að þú %{action} strax og virkjir tveggja-þátta auðkenningu til að halda aðgangnum þínum öruggum.
  1784. subject: Skráð hefur verið inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi
  1785. title: Ný innskráning
  1786. warning:
  1787. appeal: Senda inn áfrýjun
  1788. appeal_description: Ef þú álítur að um mistök sé að ræða, geturðu sent áfrýjun til umsjónarmanna %{instance}.
  1789. categories:
  1790. spam: Ruslpóstur
  1791. violation: Efnið er á skjön við eftirfarandi leiðbeiningar til notenda
  1792. explanation:
  1793. delete_statuses: Sumar færslur frá þér eru álitnar hafa gengið gegn samþykktum skilmálum vegna notkunar og hafa því verið fjarlægðar af stjórnendum á %{instance}.
  1794. disable: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn, en notandasniðið þitt og önnur gögn eru óskemmd. Þú getur beðið um afrit af gögnunum þínum, getur breytt stillingum eða eytt aðgangnum þínum.
  1795. mark_statuses_as_sensitive: Sumar færslur frá þér hafa verið merktar sem viðkvæmt efni af stjórnendum á %{instance}. Þetta þýðir að fólk þarf að ýta á myndefnið til þess að forskoðunarmynd birtist. Þú getur framvegis sjálf/ur merkt myndefnið þitt sem viðkvæmt í færslunum þínum.
  1796. sensitive: Héðan í frá verður allt myndefni sem þú sendir inn meðhöndlað sem viðkvæmt efni og falið á bakvið aðvörun sem smella þarf á.
  1797. silence: Þú getur áfram notað aðganginn þinn en aðeins fólk sem þegar fylgist með þér mun sjá færslurnar þínar á þessum vefþjóni, auk þess sem lokað gæti verið á þig á ýmsum opinberum listum. Aftur á móti geta aðrir gerst fylgjendur þínir handvirkt.
  1798. suspend: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn og notandasniðið þitt og önnur gögn eru ekki lengur aðgengileg. Þú getur enn skráð þig inn til að biðja um afrit af gögnunum þínum þar til þeim verður eytt að fullu eftir 30 daga, við munum hinsvegar halda eftir einstaka grunnupplýsingum til að koma í veg fyrir að þú komist framhjá þessu banni.
  1799. reason: 'Ástæða:'
  1800. statuses: 'Færslur sem vísað er í:'
  1801. subject:
  1802. delete_statuses: Færslurnar þínar á %{acct} hafa verið fjarlægðar
  1803. disable: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið frystur
  1804. mark_statuses_as_sensitive: Færslur þínar á %{acct} hafa verið merktar sem viðkvæmar
  1805. none: Aðvörun fyrir %{acct}
  1806. sensitive: Færslur þínar á %{acct} verða héðan í frá merktar sem viðkvæmar
  1807. silence: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið takmarkaður
  1808. suspend: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið settur í frysti
  1809. title:
  1810. delete_statuses: Færslur fjarlægðar
  1811. disable: Notandaaðgangur frystur
  1812. mark_statuses_as_sensitive: Færslur merktar sem viðkvæmar
  1813. none: Aðvörun
  1814. sensitive: Notandaaðgangur merktur sem viðkvæmur
  1815. silence: Notandaaðgangur takmarkaður
  1816. suspend: Notandaaðgangur í frysti
  1817. welcome:
  1818. edit_profile_action: Setja upp notandasnið
  1819. edit_profile_step: Þú getur sérsniðið notandasniðið þitt með því að setja inn auðkennismynd þína, breyta birtingarnafninu þínu og ýmislegt fleira. Þú getur valið að yfirfara nýja fylgjendur áður en þú leyfir þeim að fylgjast með þér.
  1820. explanation: Hér eru nokkrar ábendingar til að koma þér í gang
  1821. final_action: Byrjaðu að skrifa
  1822. final_step: 'Byrjaðu að tjá þig! Jafnvel án fylgjenda geta aðrir séð opinberar færslur frá þér, til dæmis á staðværu tímalínunni eða í myllumerkjum. Þú gætir jafnvel viljað kynna þig á myllumerkinu #introductions.'
  1823. full_handle: Fullt auðkenni þitt
  1824. full_handle_hint: Þetta er það sem þú myndir gefa upp við vini þína svo þeir geti sent þér skilaboð eða fylgst með þér af öðrum netþjóni.
  1825. subject: Velkomin í Mastodon
  1826. title: Velkomin/n um borð, %{name}!
  1827. users:
  1828. follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum
  1829. go_to_sso_account_settings: Fara í stillingar aðgangsins hjá auðkennisveitunni þinni
  1830. invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði
  1831. otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email}
  1832. seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar.
  1833. signed_in_as: 'Skráð inn sem:'
  1834. verification:
  1835. extra_instructions_html: <strong>Ábending:</strong> Tengillinn á vefsvæðinu þínu má vera ósýnilegur. Mikilvægi hlutinn er <code>rel="me"</code> sem kemur í veg fyrir auðkennastuld á vefsvæðum með notenda-framleiddu efni. Þú getur meira að segja notað <code>link</code> einindi í haus síðunnar í stað <code>a</code>, en HTML-kóðinn verður að vera aðgengilegur án keyrslu JavaScript.
  1836. here_is_how: Svona gerum við það
  1837. hint_html: "<strong>Að sannreyna auðkenni þitt á Mastodon er fyrir alla.</strong> Byggt á opnum vefstöðlum, ókeypis núna og um ókomna tíð. Allt sem þú þarft er þitt eigið persónulegt vefsvæði sem aðrir geta notað til að þekkja þig. Þegar þú tengir á þetta vefsvæði úr notandasniðinu þínu, munum við athuga hvort vefsvæðið tengi til baka í notandasniðiið þitt og birtum þá sýnilegt merki um að svo sé."
  1838. instructions_html: Afritaðu og límdu kóðann hér fyrir neðan inn í HTML-kóða vefsvæðisins þíns. Bættu síðan slóð vefsvæðisins þíns inn í einn af auka-reitunum í flipanum "Breyta notandasniði" og vistaðu síðan breytingarnar.
  1839. verification: Sannprófun
  1840. verified_links: Staðfestu tenglarnir þínir
  1841. webauthn_credentials:
  1842. add: Bæta við nýjum öryggislykli
  1843. create:
  1844. error: Það kom upp villa við að bæta við öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1845. success: Tókst að bæta við öryggislyklinum þínum.
  1846. delete: Eyða
  1847. delete_confirmation: Ertu viss um að þú viljir eyða þessum öryggislykli?
  1848. description_html: Ef þú virkjar <strong>auðkenningu með öryggislykli</strong> mun innskráning krefjast þess að þú einn af öryggislyklunum þínum.
  1849. destroy:
  1850. error: Það kom upp villa við að eyða öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1851. success: Tókst að eyða öryggislyklinum þínum.
  1852. invalid_credential: Ógildur öryggislykill
  1853. nickname_hint: Settu inn stuttnefni fyrir nýja öryggislykilinn þinn
  1854. not_enabled: Þú hefur ennþá ekki virkjað WebAuthn
  1855. not_supported: Þessi vafri styður ekki öryggislykla
  1856. otp_required: Til að nota öryggislykla skaltu fyrst virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1857. registered_on: Nýskráður %{date}