devise.gl.yml 7.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798
  1. ---
  2. gl:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: O seu enderezo de email foi confirmado con éxito.
  6. send_instructions: Nuns minutos recibirá un correo electrónico con instruccións sobre como confirmar o seu enderezo de correo. Comprobe por favor o cartafol de spam se non recibe este correo.
  7. send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos un correo con instruccións sobre como confirmar o enderezo de correo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  8. failure:
  9. already_authenticated: Xa está conectada.
  10. inactive: A súa conta aínda non foi activada.
  11. invalid: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
  12. last_attempt: Quédalle un intento antes de que a conta sexa bloqueada.
  13. locked: A súa conta foi bloqueada.
  14. not_found_in_database: Contrasinal ou %{authentication_keys} non válidos.
  15. pending: A súa conta está en proceso de revisión.
  16. timeout: Caducou a sesión. Por favor conéctese de novo para seguir.
  17. unauthenticated: Precisa rexistrarse ou conectarse para continuar.
  18. unconfirmed: Debe confirmar o seu enderezo de correo antes de continuar.
  19. mailer:
  20. confirmation_instructions:
  21. action: Validar enderezo de correo-e
  22. action_with_app: Confirmar e voltar a %{app}
  23. explanation: Creou unha conta en %{host} con este enderezo de correo. Está a punto de activalo, si non foi vostede quen fixo a petición, por favor ignore este correo.
  24. explanation_when_pending: Vostede solicitou un convite para %{host} con este enderezo de correo. Unha vez confirme o enderezo de correo revisaremos a solicitude. Non pode conectarse ata entón. Si a solicitude fose rexeitada, os seus datos eliminaranse, así que non precisaría facer nada máis. Se non fixo vostede unha solicitude por favor ignore este correo.
  25. extra_html: Por favor, lea tamén <a href="%{terms_path}">as normas do sevidor</a> e <a href="%{policy_path}">os termos do servizo</a>.
  26. subject: 'Mastodon: Instruccións de confirmación para %{instance}'
  27. title: Verificar enderezo de correo-e
  28. email_changed:
  29. explanation: 'O seu enderezo de correo para esta conta foi cambiado a:'
  30. extra: Se non fixo a petición de cambio de correo-e é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor, cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración do servidor se non ten acceso a súa conta.
  31. subject: 'Mastodon: email cambiado'
  32. title: Novo enderezo de correo
  33. password_change:
  34. explanation: Cambiouse o contrasinal da súa conta.
  35. extra: Se non cambiou o contrasinal, é probable que alguén obtivese acceso a súa conta. Por favor cambie o contrasinal inmediatamente ou contacte coa administración do servidor se non ten acceso a súa conta.
  36. subject: 'Mastodon: contrasinal cambiado'
  37. title: Contrainal cambiado
  38. reconfirmation_instructions:
  39. explanation: Confirme o novo enderezo para cambiar o correo-e.
  40. extra: Si vostede non fixo esta petición, ignore este correo por favor. Este enderezo de correo-e para a conta Mastodon non cambiará ate que acceda a ligazón superior.
  41. subject: 'Mastodon: Confirme email para %{instance}'
  42. title: Verificación do enderezo de correo-e
  43. reset_password_instructions:
  44. action: Cambiar contrasinal
  45. explanation: Solicitou un novo contrasinal para a súa conta.
  46. extra: Si non fixo esta solicitude, por favor ignore este correo. O seu contrasinal non cambiará ate que acceda a ligazón superior e cree unha nova.
  47. subject: 'Mastodon: Instruccións para restablecer o contrasinal'
  48. title: Restablecer contrasinal
  49. two_factor_disabled:
  50. explanation: Desactivouse o segundo factor de autenticación para túa conta. Agora xa podes conectarte utilizando só o correo-e e contrasinal.
  51. subject: 'Mastodon: Autenticación con dobre factor desactivada'
  52. title: 2FA desactivada
  53. two_factor_enabled:
  54. explanation: A autenticación con dobre factor foi activada para a túa conta. Pedirase o testemuño xerado pola aplicación TOTP emparellada.
  55. subject: 'Mastodon: Activouse o dobre factor de autenticación'
  56. title: 2FA activado
  57. two_factor_recovery_codes_changed:
  58. explanation: Os códigos de recuperación anteriores quedan anulados e os novos foron creados.
  59. subject: 'Mastodon: Código de recuperación do dobre factor rexenerados'
  60. title: Códigos de recuperación 2FA cambiados
  61. unlock_instructions:
  62. subject: 'Mastodon: Instruccións para desbloquear'
  63. omniauth_callbacks:
  64. failure: Non podemos autenticala desde %{kind} porque "%{reason}".
  65. success: Autenticouse con éxito desde a conta %{kind}.
  66. passwords:
  67. no_token: Non pode acceder a esta páxina vindo desde un correo de restablecemento de contrasinal. Si vostede chega desde un correo de restablecemento de contrasinal, por favor asegúrese de que utiliza o URL completo proporcionado.
  68. send_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, nuns minutos recibirá unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
  69. send_paranoid_instructions: Si o seu enderezo de correo existe na nosa base de datos, recibirá nuns minutos unha ligazón para recuperar o contrasinal. Por favor comprobe o seu cartafol de spam si non recibe este correo.
  70. updated: Cambiou o contrasinal con éxito. Agora xa está conectada.
  71. updated_not_active: Cambiouse o seu contrasinal correctamente.
  72. registrations:
  73. destroyed: Adeus! A súa conta cancelouse con éxito. Agardamos vela de novo.
  74. signed_up: Ben vida! Rexistrouse con éxito.
  75. signed_up_but_inactive: Rexistrouse correctamente. Porén, aínda non podemos conectala porque a súa conta aínda non foi activada.
  76. signed_up_but_locked: Rexistrouse correctamente. Porén, non podemos conectala porque a conta está bloqueada.
  77. signed_up_but_pending: Enviouselle unha mensaxe de correo que contén unha ligazón de confirmación. Tras pulsar na ligazón, revisaremos a súa solicitude. Notificarémoslle se está aprobada.
  78. signed_up_but_unconfirmed: Foi enviada unha mensaxe con unha ligazón de confirmación ao seu enderezo electrónico. Por favor siga a ligazón para activar a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  79. update_needs_confirmation: Actualizou a súa conta correctamente, pero precisamos verificar o seu enderezo. Por favor comprobe o seu email e siga a ligazón de confirmación para confirmar o seu novo enderezo. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  80. updated: A súa conta foi actualizada correctamente.
  81. sessions:
  82. already_signed_out: Desconectouse con éxito.
  83. signed_in: Conectouse correctamente.
  84. signed_out: Desconectouse correctamente.
  85. unlocks:
  86. send_instructions: Recibirá nuns minutos un correo con instrucións sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  87. send_paranoid_instructions: Si a conta existe, recibirá un correo nuns minutos sobre como desbloquear a súa conta. Por favor comprobe o cartafol de spam si non recibe este correo.
  88. unlocked: A súa conta foi desbloqueada correctamente. Por favor, conéctese para continuar.
  89. errors:
  90. messages:
  91. already_confirmed: xa foi confirmada, por favor intente conectarse
  92. confirmation_period_expired: precisa ser confirmada en %{period}, por favor solicite unha nova
  93. expired: caducou, por favor solicite unha nova
  94. not_found: non se atopou
  95. not_locked: non foi bloqueada
  96. not_saved:
  97. one: '1 erro evitou que %{resource} fose gardada:'
  98. other: "%{count} erros evitaron que %{resource} fose gardada:"