no.yml 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
  1. ---
  2. 'no':
  3. about:
  4. about_hashtag_html: Dette er offentlige toots merket med <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem om du har en konto et sted i fediverset.
  5. about_mastodon_html: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på &mdash; uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
  6. about_this: Om denne instansen
  7. contact: Kontakt
  8. contact_missing: Ikke innstilt
  9. contact_unavailable: Ikke tilgjengelig
  10. hosted_on: Mastodon driftet på %{domain}
  11. learn_more: Lær mer
  12. source_code: Kildekode
  13. status_count_before: Som skrev
  14. user_count_before: Her bor
  15. what_is_mastodon: Hva er Mastodon?
  16. accounts:
  17. follow: Følg
  18. following: Følger
  19. moved_html: "%{name} har flyttet til %{new_profile_link}:"
  20. nothing_here: Det er ingenting her!
  21. people_followed_by: Folk som %{name} følger
  22. people_who_follow: Folk som følger %{name}
  23. posts_with_replies: Tuter med svar
  24. reserved_username: Brukernavnet er reservert
  25. roles:
  26. moderator: Moderere
  27. unfollow: Slutte følge
  28. admin:
  29. account_moderation_notes:
  30. create: Lag
  31. created_msg: Moderasjonsnotat laget uten problem!
  32. delete: Slett
  33. destroyed_msg: Moderasjonsnotat slettet uten problem!
  34. accounts:
  35. are_you_sure: Er du sikker?
  36. by_domain: Domene
  37. confirm: Bekreft
  38. confirmed: Bekreftet
  39. confirming: Bekrefte
  40. demote: Degrader
  41. disable: Deaktiver
  42. disable_two_factor_authentication: Skru av 2FA
  43. disabled: Deaktivert
  44. display_name: Visningsnavn
  45. domain: Domene
  46. edit: Redigér
  47. email: E-post
  48. email_status: E-poststatus
  49. enable: Aktiver
  50. enabled: Aktivert
  51. feed_url: Feed-URL
  52. followers: Følgere
  53. followers_url: Følgere URL
  54. follows: Følginger
  55. inbox_url: Innboks URL
  56. ip: IP-adresse
  57. location:
  58. all: Alle
  59. local: Lokalt
  60. remote: Fjernt
  61. title: Sted
  62. login_status: Innloggingsstatus
  63. media_attachments: Mediavedlegg
  64. memorialize: Gjør om til et minne
  65. moderation:
  66. all: Alle
  67. silenced: Målbundet
  68. suspended: Utvist
  69. title: Moderasjon
  70. moderation_notes: Moderasjonsnotater
  71. most_recent_activity: Nyligste aktivitet
  72. most_recent_ip: Nyligste IP
  73. not_subscribed: Ikke abonnért
  74. outbox_url: Utboks URL
  75. perform_full_suspension: Utfør full utvisning
  76. profile_url: Profil-URL
  77. promote: Oppgradere
  78. protocol: Protokoll
  79. public: Offentlig
  80. push_subscription_expires: PuSH-abonnent utløper
  81. redownload: Oppdater avatar
  82. resend_confirmation:
  83. already_confirmed: Denne brukeren er allerede bekreftet
  84. send: Send bekreftelses-epost på nytt
  85. success: Bekreftelses e-post er vellykket sendt!
  86. reset: Tilbakestill
  87. reset_password: Nullstill passord
  88. resubscribe: Abonner på nytt
  89. role: Rettigheter
  90. roles:
  91. staff: Personale
  92. user: Bruker
  93. salmon_url: Salmon-URL
  94. search: Søk
  95. shared_inbox_url: Delt Innboks URL
  96. show:
  97. created_reports: Rapporter laget av denne kontoen
  98. targeted_reports: Rapporter laget om denne kontoen
  99. silence: Målbind
  100. statuses: Statuser
  101. subscribe: Abonnere
  102. title: Kontoer
  103. undo_silenced: Angre målbinding
  104. undo_suspension: Angre utvisning
  105. unsubscribe: Avslutte abonnementet
  106. username: Brukernavn
  107. action_logs:
  108. actions:
  109. confirm_user: "%{name} bekreftet e-postadresse for bruker %{target}"
  110. create_custom_emoji: "%{name} lastet opp ny emoji %{target}"
  111. create_domain_block: "%{name} blokkerte domenet %{target}"
  112. create_email_domain_block: "%{name} svartelistet e-postdomenet %{target}"
  113. demote_user: "%{name} degraderte bruker %{target}"
  114. destroy_domain_block: "%{name} fjernet blokkeringen av domenet %{target}"
  115. destroy_email_domain_block: "%{name} hvitelistet e-postdomenet %{target}"
  116. destroy_status: "%{name} fjernet status av %{target}"
  117. disable_2fa_user: "%{name} deaktiverte tofaktor-autentiseringskravet for bruker %{target}"
  118. disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverte emoji %{target}"
  119. disable_user: "%{name} deaktiverte innlogging for bruker %{target}"
  120. enable_custom_emoji: "%{name} aktiverte emoji %{target}"
  121. enable_user: "%{name} aktiverte innlogging for bruker %{target}"
  122. memorialize_account: "%{name} endret %{target}s konto til en minneside"
  123. promote_user: "%{name} oppgraderte bruker %{target}"
  124. reset_password_user: "%{name} nullstilte passordet til bruker %{target}"
  125. resolve_report: "%{name} avviste rapporten %{target}"
  126. silence_account: "%{name} forstummet %{target}s konto"
  127. suspend_account: "%{name} suspendert %{target}s konto"
  128. unsilence_account: "%{name} fjernet forstummingen av %{target}s konto"
  129. unsuspend_account: "%{name} opphevde suspenderingen av %{target}s konto"
  130. update_custom_emoji: "%{name} oppdaterte emoji %{target}"
  131. update_status: "%{name} oppdaterte status for %{target}"
  132. title: Revisionslogg
  133. custom_emojis:
  134. by_domain: Domene
  135. copied_msg: Laget en lokal kopi av emoji uten problem
  136. copy: Kopiere
  137. copy_failed_msg: Kunne ikke lage en lokal kopi av den emojien
  138. created_msg: Emoji laget uten problem!
  139. delete: Slett
  140. destroyed_msg: Emojo slettet uten problem!
  141. disable: Deaktivere
  142. disabled_msg: Deaktiverte emoji uten problem
  143. enable: Aktivere
  144. enabled_msg: Aktiverte emojien uten problem
  145. image_hint: PNG opp til 50KB
  146. listed: Oppførte
  147. new:
  148. title: Legg til ny egen emoji
  149. overwrite: Overskrive
  150. shortcode: Kortkode
  151. shortcode_hint: Minst 2 tegn, kun alfanumeriske tegn og understrek
  152. title: Egenoppførte emojier
  153. unlisted: Unoterte
  154. update_failed_msg: Kunne ikke oppdatere emojien
  155. updated_msg: Emoji oppdatert uten problemer!
  156. upload: Last opp
  157. domain_blocks:
  158. add_new: Lag ny
  159. created_msg: Domeneblokkering blir nå behandlet
  160. destroyed_msg: Domeneblokkering har nå blitt angret
  161. domain: Domene
  162. new:
  163. create: Lag blokkering
  164. hint: Domeneblokkeringen vil ikke hindre opprettelse av kontooppføringer i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte spesifikke moderasjonsmetoder på de kontoene.
  165. severity:
  166. desc_html: "<strong>Målbind</strong> gjør kontoens poster usynlige for alle som ikke følger den. <strong>Utvis</strong> fjerner alt innhold, media og profildata fra kontoen. Bruk <strong>Ingen</strong> hvis du bare vil fjerne mediafiler."
  167. noop: Ingen
  168. silence: Målbind
  169. suspend: Utvis
  170. title: Ny domeneblokkering
  171. reject_media: Avvis mediefiler
  172. reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede mediefiler og nekter å laste dem ned i fremtiden. Irrelevant for utvisninger
  173. show:
  174. affected_accounts:
  175. one: En konto i databasen påvirket
  176. other: "%{count} kontoer i databasen påvirket"
  177. retroactive:
  178. silence: Avmålbind alle eksisterende kontoer fre dette domenet
  179. suspend: Avutvis alle eksisterende kontoer fra dette domenet
  180. title: Angre domeneblokkering for %{domain}
  181. undo: Angre
  182. undo: Angre
  183. email_domain_blocks:
  184. add_new: Lag ny
  185. created_msg: E-postdomenet ble lagt til i blokkeringslisten uten problemer
  186. delete: Fjern
  187. destroyed_msg: E-postdomenet har blitt fjernet fra blokkeringslisten uten problemer
  188. domain: Domene
  189. new:
  190. create: Legg til domene
  191. title: Ny blokkeringsoppføring av e-postdomene
  192. title: Blokkering av e-postdomene
  193. instances:
  194. title: Kjente instanser
  195. invites:
  196. filter:
  197. all: Alle
  198. available: Tilgjengelig
  199. expired: Utløpt
  200. title: Invitasjoner
  201. reports:
  202. action_taken_by: Handling utført av
  203. are_you_sure: Er du sikker?
  204. comment:
  205. none: Ingen
  206. mark_as_resolved: Merk som løst
  207. report: 'Rapportér #%{id}'
  208. reported_account: Rapportert konto
  209. reported_by: Rapportert av
  210. resolved: Løst
  211. title: Rapporter
  212. unresolved: Uløst
  213. settings:
  214. activity_api_enabled:
  215. desc_html: Antall lokale statusposter, aktive brukere og nye registreringer i ukentlige oppdelinger
  216. title: Publiser samlet statistikk om brukeraktiviteter
  217. bootstrap_timeline_accounts:
  218. desc_html: Separer flere brukernavn med komma. Kun lokale og ulåste kontoer vil kunne brukes. Dersom tomt er standarden alle lokale administratorer.
  219. title: Standard følgere for nye brukere
  220. contact_information:
  221. email: Skriv en offentlig e-postadresse
  222. username: Skriv brukernavn
  223. peers_api_enabled:
  224. desc_html: Domenenavn denne instansen har truffet på i fediverset
  225. title: Publiser liste over oppdagede instanser
  226. registrations:
  227. closed_message:
  228. desc_html: Vises på forsiden når registreringer er lukket<br>Du kan bruke HTML-tagger
  229. title: Melding for lukket registrering
  230. deletion:
  231. desc_html: Tillat alle å slette sin konto
  232. title: Åpne kontosletting
  233. min_invite_role:
  234. disabled: Ingen
  235. title: Tillat invitasjoner fra
  236. show_staff_badge:
  237. desc_html: Vis personalemerke på brukersiden
  238. title: Vis personalemerke
  239. site_description:
  240. desc_html: Vises som et avsnitt på forsiden og brukes som en meta-tagg. Du kan bruke HTML-tagger, spesielt <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
  241. title: Nettstedsbeskrivelse
  242. site_description_extended:
  243. desc_html: Vises på side for utvidet informasjon.<br>Du kan bruke HTML-tagger
  244. title: Utvidet nettstedsinformasjon
  245. site_terms:
  246. desc_html: Du kan skrive din egen personverns-strategi, bruksviklår og andre regler. Du kan bruke HTML tagger
  247. title: Skreddersydde bruksvilkår
  248. site_title: Nettstedstittel
  249. thumbnail:
  250. desc_html: Brukes ved forhandsvisning via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
  251. title: Miniatyrbilde for instans
  252. timeline_preview:
  253. desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
  254. title: Forhandsvis tidslinjen
  255. title: Nettstedsinnstillinger
  256. statuses:
  257. back_to_account: Tilbake til kontosiden
  258. batch:
  259. delete: Slett
  260. nsfw_off: NSFW AV
  261. nsfw_on: NSFW PÅ
  262. failed_to_execute: Utføring mislyktes
  263. no_media: Ingen media
  264. title: Kontostatuser
  265. with_media: Med media
  266. title: Administrasjon
  267. admin_mailer:
  268. new_report:
  269. body: "%{reporter} har rapportert %{target}"
  270. subject: Ny rapport for %{instance} (#%{id})
  271. application_mailer:
  272. notification_preferences: Endre e-post innstillingene
  273. settings: 'Endre foretrukne e-postinnstillinger: %{link}'
  274. view: 'Se:'
  275. view_profile: Vis Profil
  276. view_status: Vis status
  277. applications:
  278. created: Søknaden ble vellykket oppretttet
  279. destroyed: Søknaden ble vellykket slettet
  280. invalid_url: Den oppgitte URLen er ugyldig
  281. regenerate_token: Regenerer tilgangsnøkkel
  282. token_regenerated: Tilgangsnøkkel vellykket regenerert
  283. warning: Vær veldig forsiktig med denne data. Aldri del den med noen!
  284. your_token: Din tilgangsnøkkel
  285. auth:
  286. delete_account: Slett konto
  287. delete_account_html: Hvis du ønsker å slette din konto kan du <a href="%{path}">fortsette her</a>. Du vil bli spurt om bekreftelse.
  288. didnt_get_confirmation: Mottok du ikke instruksjoner om bekreftelse?
  289. forgot_password: Har du glemt passordet ditt?
  290. invalid_reset_password_token: Tilbakestillingsnøkkelen for passord er ugyldig eller utløpt. Vennligst be om en ny.
  291. login: Innlogging
  292. logout: Logg ut
  293. migrate_account: Flytt til en annen konto
  294. migrate_account_html: Hvis du ønsker å henvise denne kontoen til en annen, kan du <a href="%{path}">konfigurere det her</a>.
  295. register: Bli med
  296. resend_confirmation: Send bekreftelsesinstruksjoner på nytt
  297. reset_password: Nullstill passord
  298. security: Sikkerhet
  299. set_new_password: Sett nytt passord
  300. authorize_follow:
  301. error: Uheldigvis skjedde det en feil da vi prøvde å få tak i en bruker fra en annen instans
  302. follow: Følg
  303. follow_request: 'Du har sendt en følgeforespørsel til:'
  304. following: 'Suksess! Nå følger du:'
  305. post_follow:
  306. close: Eller så kan du lukke dette vinduet.
  307. return: Gå tilbake til brukerens profil
  308. web: Gå til nettsiden
  309. title: Følg %{acct}
  310. datetime:
  311. distance_in_words:
  312. about_x_hours: "%{count} timer"
  313. about_x_months: "%{count} mnd"
  314. about_x_years: "%{count} år"
  315. almost_x_years: "%{count} år"
  316. half_a_minute: Nettopp
  317. less_than_x_minutes: "%{count} min"
  318. less_than_x_seconds: Nettopp
  319. over_x_years: "%{count} år"
  320. x_days: "%{count} dager"
  321. x_minutes: "%{count} min"
  322. x_months: "%{count} mnd"
  323. x_seconds: "%{count} sek"
  324. deletes:
  325. confirm_password: Skriv inn ditt passord for å verifisere din identitet
  326. proceed: Slett konto
  327. success_msg: Din konto ble slettet
  328. errors:
  329. '400': The request you submitted was invalid or malformed.
  330. '403': Du har ikke tillatelse til å vise denne siden.
  331. '404': Siden du leter etter finnes ikke.
  332. '406': This page is not available in the requested format.
  333. '410': Siden du leter etter finnes ikke lenger.
  334. '422':
  335. content: Sikkerhetsverifisering feilet. Blokkerer du informasjonskapsler?
  336. title: Sikkerhetsverifisering feilet
  337. '429': Overfyllt
  338. '500':
  339. content: Beklager men noe gikk galt ved vår ende.
  340. title: Denne siden er ikke korrekt
  341. '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
  342. noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="%{apps_path}">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
  343. exports:
  344. blocks: Du blokkerer
  345. follows: Du følger
  346. mutes: Du demper
  347. storage: Medialagring
  348. generic:
  349. changes_saved_msg: Vellykket lagring av endringer!
  350. save_changes: Lagre endringer
  351. validation_errors:
  352. one: Noe er ikke helt riktig ennå. Vennligst se etter en gang til
  353. other: Noe er ikke helt riktig ennå. Det er ennå %{count} feil å rette på
  354. imports:
  355. preface: Du kan importere data om brukere du følger eller blokkerer til kontoen din på denne instansen med eksportfiler fra andre instanser.
  356. success: Dine data ble mottatt og vil bli behandlet så fort som mulig
  357. types:
  358. blocking: Blokkeringsliste
  359. following: Følgeliste
  360. muting: Dempeliste
  361. upload: Opplastning
  362. in_memoriam_html: Til minne.
  363. invites:
  364. delete: Deaktiver
  365. expired: Utløpt
  366. expires_in:
  367. '1800': 30 minutter
  368. '21600': 6 timer
  369. '3600': 1 time
  370. '43200': 12 timer
  371. '604800': 1 week
  372. '86400': 1 dag
  373. expires_in_prompt: Aldri
  374. generate: Generer
  375. max_uses:
  376. one: 1 uke
  377. other: "%{count} bruk"
  378. max_uses_prompt: Ubegrenset
  379. prompt: Generer og del lenker med andre for å gi tilgang til denne instansen
  380. table:
  381. expires_at: Utløper
  382. uses: Bruk
  383. title: Inviter personer
  384. lists:
  385. errors:
  386. limit: Du har nådd det maksimale antall lister
  387. media_attachments:
  388. validations:
  389. images_and_video: Kan ikke legge ved video på en status som allerede inneholder bilder
  390. too_many: Kan ikke legge ved mer enn 4 filer
  391. migrations:
  392. acct: brukernavn@domene til den nye kontoen
  393. moderation:
  394. title: Moderasjon
  395. notification_mailer:
  396. digest:
  397. action: Vis alle varslinger
  398. body: Her er en kort oppsummering av hva du har gått glipp av siden du sist logget inn den %{since}
  399. mention: "%{name} nevnte deg i:"
  400. new_followers_summary:
  401. one: I tillegg har du fått en ny følger mens du var borte. Hurra!
  402. other: I tillegg har du har fått %{count} nye følgere mens du var borte! Imponerende!
  403. subject:
  404. one: "1 ny hendelse siden ditt siste besøk \U0001F418"
  405. other: "%{count} nye hendelser siden ditt siste besøk \U0001F418"
  406. title: I ditt fravær…
  407. favourite:
  408. body: 'Statusen din ble likt av %{name}:'
  409. subject: "%{name} likte statusen din"
  410. title: Ny favoritt
  411. follow:
  412. body: "%{name} følger deg!"
  413. subject: "%{name} følger deg"
  414. title: Ny følger
  415. follow_request:
  416. action: Behandle følgerforespørsler
  417. body: "%{name} har bedt om lov til å følge deg"
  418. subject: 'Ventende følginger: %{name}'
  419. title: Ny følgerforespørsel
  420. mention:
  421. action: Svar
  422. body: 'Du ble nevnt av %{name} i:'
  423. subject: Du ble nevnt av %{name}
  424. title: Ny nevning
  425. reblog:
  426. body: 'Din status ble fremhevd av %{name}:'
  427. subject: "%{name} fremhevde din status"
  428. title: Ny fremheving
  429. pagination:
  430. next: Neste
  431. prev: Forrige
  432. preferences:
  433. other: Annet
  434. remote_follow:
  435. acct: Tast inn brukernavn@domene som du vil følge fra
  436. missing_resource: Kunne ikke finne URLen for din konto
  437. proceed: Fortsett med følging
  438. prompt: 'Du vil følge:'
  439. sessions:
  440. activity: Siste aktivitet
  441. browser: Nettleser
  442. browsers:
  443. generic: Ukjent nettleser
  444. current_session: Nåværende økt
  445. description: "%{browser} på %{platform}"
  446. explanation: Dette er nettlesere innlogget på din Mastodon-konto akkurat nå.
  447. ip: IP-adresse
  448. platforms:
  449. other: ukjent plattform
  450. revoke: Tilbakekall
  451. revoke_success: Økt tilbakekalt
  452. title: Økter
  453. settings:
  454. authorized_apps: Autoriserte applikasjoner
  455. back: Tilbake til Mastodon
  456. delete: Kontosletting
  457. development: Utvikling
  458. edit_profile: Endre profil
  459. export: Dataeksport
  460. import: Importér
  461. migrate: Kontomigrering
  462. notifications: Varslinger
  463. preferences: Preferanser
  464. two_factor_authentication: Tofaktorautentisering
  465. statuses:
  466. open_in_web: Åpne i nettleser
  467. over_character_limit: grense på %{max} tegn overskredet
  468. pin_errors:
  469. limit: Du har allerede festet det maksimale antall tuter
  470. ownership: Kun egne tuter kan festes
  471. private: Kun offentlige tuter kan festes
  472. reblog: En fremheving kan ikke festes
  473. show_more: Vis mer
  474. visibilities:
  475. private: Privat
  476. private_long: Synlig kun for følgere
  477. public: Offentlig
  478. public_long: Synlig for alle
  479. unlisted: Uoppført
  480. unlisted_long: Synlig for alle, men ikke på offentlige tidslinjer
  481. stream_entries:
  482. pinned: Festet tut
  483. reblogged: fremhevde
  484. sensitive_content: Følsomt innhold
  485. terms:
  486. title: "%{instance} Personvern og villkår for bruk av nettstedet"
  487. themes:
  488. default: Mastodon
  489. time:
  490. formats:
  491. default: "%-d. %b %Y, %H:%M"
  492. two_factor_authentication:
  493. code_hint: Tast koden som ble generert av din autentiseringsapp for å bekrefte
  494. description_html: Hvis du skrur på <strong>tofaktorautentisering</strong> må du ha din telefon for å logge inn. Denne vil generere koder som du må taste inn.
  495. disable: Skru av
  496. enable: Skru på
  497. enabled: To-faktor autentisering er aktivert
  498. enabled_success: Aktivering av tofaktorautentisering vellykket
  499. generate_recovery_codes: Generér gjenopprettingskoder
  500. instructions_html: "<strong>Scan denne QR-koden med Google Authenticator eller en lignende app på telefonen din</strong>. Fra nå av vil denne applikasjonen generere koder for deg som skal brukes under innlogging."
  501. lost_recovery_codes: Gjenopprettingskoder lar deg gjenoppnå tilgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet gjenopprettingskodene, kan du regenerere dem her. Dine gamle gjenopprettingskoder vil bli ugyldige.
  502. manual_instructions: 'Hvis du ikke får scannet QR-koden må du skrive inn følgende kode manuelt:'
  503. recovery_codes: Reservekoder
  504. recovery_codes_regenerated: Generering av reservekoder fullført
  505. recovery_instructions_html: Hvis du skulle miste tilgang til telefonen din, kan du bruke en av gjenopprettingskodene nedenfor til å gjenopprette tilgang til din konto. <strong>Oppbevar gjenopprettingskodene sikkert</strong>, for eksempel ved å skrive dem ut og gjemme dem på et lurt sted bare du vet om.
  506. setup: Sett opp
  507. wrong_code: Den angitte koden var ugyldig! Stemmer instansens tid overalt med enhetens tid?
  508. user_mailer:
  509. welcome:
  510. edit_profile_action: Sett opp profil
  511. edit_profile_step: Du kan tilpasse din profil ved å laste opp en avatar, overskrift, endre ditt visningsnavn med mer. Hvis du vil godkjenne hvilke personer som får lov til å følge deg kan du låse kontoen.
  512. explanation: Her er noen tips for å komme i gang
  513. final_action: Start postingen
  514. final_step: 'Start å poste! Selv uten følgere kan dine offentlige meldinger bli sett av andre, for eksempel på den lokale tidslinjen og i emneknagger. Du kan introdusere deg selv ved å bruke emneknaggen #introductions.'
  515. full_handle: Ditt fullstendige brukernavn
  516. full_handle_hint: Dette er hva du forteller venner slik at de kan sende melding eller følge deg fra en annen instanse.
  517. review_preferences_action: Endre innstillinger
  518. review_preferences_step: Husk å justere dine innstillinger, som hvilke e-poster du ønsker å motta, eller hvor private du ønsker at dine poster skal være som standard. Hvis du ikke har bevegelsessyke kan du skru på automatisk avspilling av GIF-animasjoner.
  519. subject: Velkommen til Mastodon
  520. tip_federated_timeline: Den forente tidslinjen blir konstant matet med meldinger fra Mastodon-nettverket. Men den inkluderer bare personer dine naboer abbonerer på, så den er ikke komplett.
  521. tip_following: Du følger din tjeners administrator(er) som standard. For å finne mer interessante personer, sjekk den lokale og forente tidslinjen.
  522. tip_local_timeline: Den lokale tidslinjen blir kontant matet med meldinger fra personer på %{instance}. Dette er dine nærmeste naboer!
  523. tip_mobile_webapp: Hvis din mobile nettleser tilbyr deg å legge Mastadon til din hjemmeskjerm kan du motta push-varslinger. Det er nesten som en integrert app på mange måter!
  524. title: Velkommen ombord, %{name}!
  525. users:
  526. invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
  527. invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode
  528. signed_in_as: 'Innlogget som:'