zh-HK.yml 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631
  1. ---
  2. zh-HK:
  3. about:
  4. about_hashtag_html: 這些是包含「<strong>#%{hashtag}</strong>」標籤的公開文章。只要你有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以與他們互動。
  5. about_mastodon_html: Mastodon(萬象)是<em>自由、開源</em>的社交網絡。服務站<em>各自獨立而互連</em>,避免單一商業機構壟斷。找你所信任的服務站,建立帳號,你即可與任何服務站上的用戶溝通,享受無縫的<em>網絡交流</em>。
  6. about_this: 關於本服務站
  7. administered_by: 管理者:
  8. contact: 聯絡
  9. contact_missing: 未設定
  10. contact_unavailable: 未公開
  11. hosted_on: 在 %{domain} 運作的 Mastodon 服務站
  12. learn_more: 了解更多
  13. source_code: 源代碼
  14. status_count_before: 他們共發佈了
  15. tagline: 關注朋友並探索新朋友
  16. user_count_before: 這裏共註冊有
  17. what_is_mastodon: Mastodon 是甚麼?
  18. accounts:
  19. follow: 關注
  20. followers:
  21. other: 關注者
  22. following: 正在關注
  23. media: 媒體
  24. moved_html: "%{name} 已經轉移到 %{new_profile_link}:"
  25. network_hidden: 此信息不可用
  26. nothing_here: 暫時未有內容可以顯示。
  27. people_followed_by: "%{name} 關注的人"
  28. people_who_follow: 關注 %{name} 的人
  29. posts_with_replies: 文章和回覆
  30. reserved_username: 此用戶名已被保留
  31. roles:
  32. admin: 管理員
  33. bot: 機械人
  34. moderator: 監察員
  35. unfollow: 取消關注
  36. admin:
  37. account_moderation_notes:
  38. create: 記錄
  39. created_msg: 管理記錄已新增
  40. delete: 刪除
  41. destroyed_msg: 管理記錄已被刪除
  42. accounts:
  43. are_you_sure: 你確定嗎?
  44. avatar: 頭像
  45. by_domain: 域名
  46. change_email:
  47. changed_msg: 帳號電郵更新成功!
  48. current_email: 現時電郵
  49. label: 改變電郵
  50. new_email: 新的電郵
  51. submit: 改變電郵
  52. title: 改變 %{username} 的電郵
  53. confirm: 確定
  54. confirmed: 已確定
  55. confirming: 確定
  56. demote: 降任
  57. disable: 停用
  58. disable_two_factor_authentication: 停用雙重認證
  59. disabled: 已停用
  60. display_name: 顯示名稱
  61. domain: 域名
  62. edit: 編輯
  63. email: 電郵地址
  64. email_status: 电子邮件状态
  65. enable: 啟用
  66. enabled: 已啟用
  67. feed_url: 訂閱 URL
  68. followers: 關注者
  69. followers_url: 關注者(Followers)URL
  70. follows: 正在關注
  71. inbox_url: 收件箱(Inbox)URL
  72. ip: IP 位域
  73. location:
  74. all: 全部
  75. local: 本地
  76. remote: 遠端
  77. title: 地點
  78. login_status: 登入狀態
  79. media_attachments: 媒體檔案
  80. memorialize: 設定為追悼帳戶
  81. moderation:
  82. all: 全部
  83. silenced: 被靜音的
  84. suspended: 被停權的
  85. title: 管理操作
  86. moderation_notes: 管理記錄
  87. most_recent_activity: 最新活動
  88. most_recent_ip: 最新 IP 位域
  89. not_subscribed: 未訂閱
  90. outbox_url: 寄件箱(Outbox)URL
  91. perform_full_suspension: 完全停權
  92. profile_url: 個人檔案 URL
  93. promote: 升任
  94. protocol: 協議
  95. public: 公共
  96. push_subscription_expires: PuSH 訂閱過期
  97. redownload: 更新頭像
  98. remove_avatar: 取消頭像
  99. resend_confirmation:
  100. already_confirmed: 该用户已被确认
  101. send: 重发确认邮件
  102. success: 确认电子邮件成功发送!
  103. reset: 重設
  104. reset_password: 重設密碼
  105. resubscribe: 重新訂閱
  106. role: 身份
  107. roles:
  108. admin: 管理員
  109. moderator: 監察員
  110. staff: 管理人員
  111. user: 普通用戶
  112. salmon_url: Salmon 反饋 URL
  113. search: 搜索
  114. shared_inbox_url: 公共收件箱(Shared Inbox)URL
  115. show:
  116. created_reports: 此用戶所提舉報的紀錄
  117. targeted_reports: 此用戶被舉報的紀錄
  118. silence: 靜音
  119. statuses: 文章
  120. subscribe: 訂閱
  121. title: 用戶
  122. unconfirmed_email: 未確認的電郵
  123. undo_silenced: 解除靜音
  124. undo_suspension: 解除停權
  125. unsubscribe: 取消訂閱
  126. username: 用戶名稱
  127. web: 用戶頁面
  128. action_logs:
  129. actions:
  130. assigned_to_self_report: "%{name} 指派了 %{target} 的舉報給自己"
  131. change_email_user: "%{name} 改變了用戶 %{target} 的電郵地址"
  132. confirm_user: "%{name} 確認了用戶 %{target} 的電郵地址"
  133. create_custom_emoji: "%{name} 加入自訂表情符號 %{target}"
  134. create_domain_block: "%{name} 阻隔了網域 %{target}"
  135. create_email_domain_block: "%{name} 阻隔了電郵網域 %{target}"
  136. demote_user: "%{name} 把用戶 %{target} 降任"
  137. destroy_domain_block: "%{name} 取消了對網域 %{target} 的阻隔"
  138. destroy_email_domain_block: "%{name} 取消了對電郵網域 %{target} 的阻隔"
  139. destroy_status: "%{name} 刪除了 %{target} 的文章"
  140. disable_2fa_user: "%{name} 停用了用戶 %{target} 的雙重認證"
  141. disable_custom_emoji: "%{name} 停用了自訂表情符號 %{target}"
  142. disable_user: "%{name} 把用戶 %{target} 設定為禁止登入"
  143. enable_custom_emoji: "%{name} 啟用了自訂表情符號 %{target}"
  144. enable_user: "%{name} 把用戶 %{target} 設定為允許登入"
  145. memorialize_account: "%{name} 把 %{target} 設定為追悼帳戶"
  146. promote_user: "%{name} 對用戶 %{target} 进行了升任操作"
  147. remove_avatar_user: "%{name} 取消了 %{target} 的頭像"
  148. reopen_report: "%{name} 重開 %{target} 的舉報"
  149. reset_password_user: "%{name} 重設了用戶 %{target} 的密碼"
  150. resolve_report: "%{name} 處理了 %{target} 的舉報"
  151. silence_account: "%{name} 靜音了用戶 %{target}"
  152. suspend_account: "%{name} 停權了用戶 %{target}"
  153. unassigned_report: "%{name} 取消指派 %{target} 的舉報"
  154. unsilence_account: "%{name} 取消了用戶 %{target} 的靜音狀態"
  155. unsuspend_account: "%{name} 取消了用戶 %{target} 的停權狀態"
  156. update_custom_emoji: "%{name} 更新了自訂表情符號 %{target}"
  157. update_status: "%{name} 刷新了 %{target} 的文章"
  158. title: 營運日誌
  159. custom_emojis:
  160. by_domain: 網域
  161. copied_msg: 成功將表情複製到本地
  162. copy: 複製
  163. copy_failed_msg: 無法將表情複製到本地
  164. created_msg: 已新增表情符號
  165. delete: 刪除
  166. destroyed_msg: 已刪除表情符號
  167. disable: 停用
  168. disabled_msg: 已停用表情符號
  169. emoji: emoji
  170. enable: 啟用
  171. enabled_msg: 已啟用表情符號
  172. image_hint: PNG 格式,最大 50KB
  173. listed: 已顯示
  174. new:
  175. title: 加入新的自訂表情符號
  176. overwrite: 覆蓋
  177. shortcode: 短代碼
  178. shortcode_hint: 至少 2 個字元,只能使用字母、數字和下劃線
  179. title: 自訂 emoji
  180. unlisted: 已隱藏
  181. update_failed_msg: 無法更新表情符號
  182. updated_msg: 已更新表情符號
  183. upload: 上傳新的表情符號
  184. domain_blocks:
  185. add_new: 新增
  186. created_msg: 正處理域名阻隔
  187. destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
  188. domain: 域名阻隔
  189. new:
  190. create: 新增域名阻隔
  191. hint: "「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的用戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。"
  192. severity:
  193. desc_html: "「<strong>自動靜音</strong>」令該域名下用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。 「<strong>自動刪除</strong>」會刪除將該域名下用戶的文章、媒體檔案和個人資料。「<strong>無</strong>」則會拒絕接收來自該域名的媒體檔案。"
  194. noop: 無
  195. silence: 自動靜音
  196. suspend: 自動刪除
  197. title: 新增域名阻隔
  198. reject_media: 拒絕媒體檔案
  199. reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關
  200. show:
  201. retroactive:
  202. silence: 對此域名的所有用戶取消靜音
  203. suspend: 對此域名的所有用戶取消除名
  204. title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
  205. undo: 撤銷
  206. undo: 撤銷
  207. email_domain_blocks:
  208. add_new: 加入新項目
  209. created_msg: 已新增電郵網域阻隔
  210. delete: 刪除
  211. destroyed_msg: 已刪除電郵網域阻隔
  212. domain: 網域
  213. new:
  214. create: 新增網域
  215. title: 新增電郵網域阻隔
  216. title: 電郵網域阻隔
  217. followers:
  218. back_to_account: 返回帳戶
  219. title: "%{acct} 的關注者"
  220. instances:
  221. title: 已知服務站
  222. total_followed_by_us: 開始關注你
  223. invites:
  224. filter:
  225. all: 全部
  226. available: 可用
  227. expired: 已失效
  228. title: 篩選
  229. title: 邀請用戶
  230. relays:
  231. description_html: "<strong>聯邦中繼站</strong> 是種中繼伺服器,會在訂閱並推送至此中繼站的伺服器之間交換大量的公開嘟文。<strong>中繼站也能協助小型或中型伺服器從聯邦中探索內容</strong>,而無須本地使用者手動關注遠端伺服器的其他使用者。"
  232. report_notes:
  233. created_msg: 舉報筆記已建立。
  234. destroyed_msg: 舉報筆記已刪除。
  235. reports:
  236. account:
  237. note: 筆記
  238. report: 舉報
  239. action_taken_by: 操作執行者
  240. are_you_sure: 你確認嗎?
  241. assign_to_self: 指派給自己
  242. assigned: 指派負責人
  243. comment:
  244. none: 沒有
  245. created_at: 日期
  246. mark_as_resolved: 標示為「已處理」
  247. mark_as_unresolved: 標示為「未處理」
  248. notes:
  249. create: 建立筆記
  250. create_and_resolve: 建立筆記並標示為「已處理」
  251. create_and_unresolve: 建立筆記並標示為「未處理」
  252. delete: 刪除
  253. placeholder: 記錄已執行的動作,或其他相關的更新……
  254. reopen: 重開舉報
  255. report: '舉報 #%{id}'
  256. reported_account: 舉報用戶
  257. reported_by: 舉報者
  258. resolved: 已處理
  259. resolved_msg: 舉報已處理。
  260. status: 狀態
  261. title: 舉報
  262. unassign: 取消指派
  263. unresolved: 未處理
  264. updated_at: 更新
  265. settings:
  266. activity_api_enabled:
  267. desc_html: 本站用戶發佈的文章,以及本站的活躍用戶和一週內新用戶數
  268. title: 公開用戶活躍度的統計數據
  269. bootstrap_timeline_accounts:
  270. desc_html: 以半形逗號分隔多個用戶名。只能加入來自本站且未開啟保護的帳號。如果留空,則默認關注本站所有管理員。
  271. title: 新用戶默認關注
  272. contact_information:
  273. email: 輸入一個公開的電郵地址
  274. username: 輸入用戶名稱
  275. hero:
  276. desc_html: 在首頁顯示。推薦最小 600x100px。如果留空,就會默認為服務站縮圖
  277. title: 主題圖片
  278. peers_api_enabled:
  279. desc_html: 現時本服務站在網絡中已發現的域名
  280. title: 公開已知服務站的列表
  281. registrations:
  282. closed_message:
  283. desc_html: 當本站暫停接受註冊時,會顯示這個訊息。<br/> 可使用 HTML
  284. title: 暫停註冊訊息
  285. deletion:
  286. desc_html: 允許所有人刪除自己的帳戶
  287. title: 開放刪除帳戶的權限
  288. min_invite_role:
  289. disabled: 沒有人
  290. title: 允許發送邀請的身份
  291. show_known_fediverse_at_about_page:
  292. desc_html: 如果開啟,就會在時間軸預覽顯示跨站文章,否則就只會顯示本站文章。
  293. title: 在時間軸預覽顯示跨站文章
  294. show_staff_badge:
  295. desc_html: 在個人資料頁上顯示管理人員標誌
  296. title: 顯示管理人員標誌
  297. site_description:
  298. desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/> 你可以在此使用 <code>&lt;a&gt;</code> 和 <code>&lt;em&gt;</code> 等 HTML 標籤。
  299. title: 本站介紹
  300. site_description_extended:
  301. desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
  302. title: 本站詳細資訊
  303. site_terms:
  304. desc_html: 可以填寫自己的隱私權政策、使用條款或其他法律文本。可以使用 HTML 標籤
  305. title: 自訂使用條款
  306. site_title: 本站名稱
  307. thumbnail:
  308. desc_html: 用於在 OpenGraph 和 API 中顯示預覽圖。推薦大小 1200×630px
  309. title: 本站縮圖
  310. timeline_preview:
  311. desc_html: 在主頁顯示本站時間軸
  312. title: 時間軸預覽
  313. title: 網站設定
  314. statuses:
  315. back_to_account: 返回帳戶信息頁
  316. batch:
  317. delete: 刪除
  318. nsfw_off: 取消 NSFW 標記
  319. nsfw_on: 添加 NSFW 標記
  320. failed_to_execute: 執行失敗
  321. media:
  322. title: 媒體檔案
  323. no_media: 不含媒體檔案
  324. title: 帳戶文章
  325. with_media: 含有媒體檔案
  326. title: 管理
  327. admin_mailer:
  328. new_report:
  329. body: "%{reporter} 舉報了用戶 %{target}"
  330. body_remote: 來自 %{domain} 的用戶舉報了用戶 %{target}
  331. subject: 來自 %{instance} 的用戶舉報(#%{id})
  332. application_mailer:
  333. notification_preferences: 更改電郵首選項
  334. salutation: "%{name}:"
  335. settings: 修改電郵設定︰%{link}
  336. view: 進入瀏覽︰
  337. view_profile: 檢視個人資料頁
  338. view_status: 檢視文章
  339. applications:
  340. created: 已建立應用
  341. destroyed: 已刪除應用
  342. invalid_url: 所提供的網址不正確
  343. regenerate_token: 重設 token
  344. token_regenerated: 已重設 token
  345. warning: 警告,不要把它分享給任何人!
  346. your_token: token
  347. auth:
  348. change_password: 密碼
  349. delete_account: 刪除帳戶
  350. delete_account_html: 如果你想刪除你的帳戶,請<a href="%{path}">點擊這裡繼續</a>。你需要確認你的操作。
  351. didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
  352. forgot_password: 忘記了密碼?
  353. invalid_reset_password_token: 密碼重置 token 無效或已過期。請重新重設密碼。
  354. login: 登入
  355. logout: 登出
  356. migrate_account: 轉移到另一個帳號
  357. migrate_account_html: 想要將這個帳號指向另一個帳號可<a href="%{path}">到這裡設定</a>。
  358. or_log_in_with: 或登入於
  359. register: 登記
  360. resend_confirmation: 重發確認指示電郵
  361. reset_password: 重設密碼
  362. security: 登入資訊
  363. set_new_password: 設定新密碼
  364. authorize_follow:
  365. already_following: 你已經關注了這個帳號
  366. error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
  367. follow: 關注
  368. follow_request: 關注請求已發送给:
  369. following: 成功!你正在關注:
  370. post_follow:
  371. close: 你也可以直接關閉這個頁面。
  372. return: 顯示個人資料頁
  373. web: 返回本站
  374. title: 關注 %{acct}
  375. datetime:
  376. distance_in_words:
  377. about_x_hours: "%{count}小時前"
  378. about_x_months: "%{count}個月前"
  379. about_x_years: "%{count}年前"
  380. almost_x_years: 接近%{count}年前
  381. half_a_minute: 剛剛
  382. less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
  383. less_than_x_seconds: 剛剛
  384. over_x_years: "%{count}年"
  385. x_days: "%{count}日"
  386. x_minutes: "%{count}分鐘"
  387. x_months: "%{count}個月"
  388. x_seconds: "%{count}秒"
  389. deletes:
  390. confirm_password: 輸入你現在的密碼來驗證身份
  391. proceed: 刪除帳戶
  392. success_msg: 你的帳戶已經成功刪除
  393. errors:
  394. '400': The request you submitted was invalid or malformed.
  395. '403': 你沒有觀看本頁的權限。
  396. '404': 找不到內容。
  397. '406': This page is not available in the requested format.
  398. '410': 內容已被刪除。
  399. '422':
  400. content: 無法確認登入資訊。會不會你阻擋了本站使用 Cookies 的權限?
  401. title: 無法確認登入資訊
  402. '429': 伺服器繁忙
  403. '500':
  404. content: 抱歉,我們的後台出錯了。
  405. title: 這個頁面有問題
  406. '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
  407. noscript_html: 使用 Mastodon 網頁版應用需要啟用 JavaScript。你也可以選擇適用於你的平台的 <a href="%{apps_path}">Mastodon 應用</a>。
  408. exports:
  409. archive_takeout:
  410. date: 日期
  411. download: 下載檔案
  412. hint_html: 你可以下載包含你的<strong>文章和媒體</strong>的檔案。資料以 ActivityPub 格式儲存,可用於相容的軟體。你可以每七天下載一次。
  413. in_progress: 檔案製作中...
  414. request: 下載檔案
  415. size: 檔案大小
  416. blocks: 被你封鎖的用戶
  417. follows: 你所關注的用戶
  418. mutes: 你所靜音的用戶
  419. storage: 媒體容量大小
  420. generic:
  421. changes_saved_msg: 已成功儲存修改。
  422. save_changes: 儲存修改
  423. validation_errors:
  424. other: 提交的資料有 %{count} 項問題
  425. imports:
  426. preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
  427. success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
  428. types:
  429. blocking: 被你封鎖的用戶名單
  430. following: 你所關注的用戶名單
  431. muting: 靜音名單
  432. upload: 上載
  433. in_memoriam_html: 謹此悼念。
  434. invites:
  435. delete: 停用
  436. expired: 已失效
  437. expires_in:
  438. '1800': 30 分鐘後
  439. '21600': 6 小時後
  440. '3600': 1 小時後
  441. '43200': 12 小時後
  442. '604800': 1 週後
  443. '86400': 1 天後
  444. expires_in_prompt: 永不過期
  445. generate: 生成邀請連結
  446. invited_by: 你的邀請人是:
  447. max_uses:
  448. other: "%{count} 次"
  449. max_uses_prompt: 無限制
  450. prompt: 生成分享連結,邀請他人在本服務站註冊
  451. table:
  452. expires_at: 失效時間
  453. uses: 已使用次數
  454. title: 邀請用戶
  455. lists:
  456. errors:
  457. limit: 你所建立的列表數量已經達到上限
  458. media_attachments:
  459. validations:
  460. images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
  461. too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
  462. migrations:
  463. acct: 新帳戶的 用戶名@域名
  464. moderation:
  465. title: 營運
  466. notification_mailer:
  467. digest:
  468. action: 查看所有通知
  469. body: 這是自從你在%{since}使用以後,你錯失了的訊息︰
  470. mention: "%{name} 在此提及了你︰"
  471. new_followers_summary:
  472. other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
  473. subject:
  474. other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
  475. title: 在你不在的這段時間……
  476. favourite:
  477. body: 您的文章被 %{name} 收藏:
  478. subject: "%{name} 收藏了你的文章"
  479. title: 新的收藏
  480. follow:
  481. body: "%{name} 開始關注你!"
  482. subject: "%{name} 現正關注你"
  483. title: 新的關注者
  484. follow_request:
  485. action: 處理關注請求
  486. body: "%{name} 要求關注你"
  487. subject: 等候關注你的用戶︰ %{name}
  488. title: 新的關注請求
  489. mention:
  490. action: 回覆
  491. body: "%{name} 在文章中提及你︰"
  492. subject: "%{name} 在文章中提及你"
  493. title: 新的提及
  494. reblog:
  495. body: 您的文章被 %{name} 轉推:
  496. subject: "%{name} 轉推了你的文章"
  497. title: 新的轉推
  498. pagination:
  499. newer: 較新
  500. next: 下一頁
  501. older: 較舊
  502. prev: 上一頁
  503. truncate: "……"
  504. relationships:
  505. remove_selected_followers: 刪除所選選項
  506. remote_follow:
  507. acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
  508. missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
  509. proceed: 下一步
  510. prompt: 你希望關注︰
  511. sessions:
  512. activity: 最近活動
  513. browser: 瀏覽器
  514. browsers:
  515. alipay: 支付寶
  516. chrome: Chrome 瀏覽器
  517. edge: Microsoft Edge 瀏覽器
  518. electron: Electron 瀏覽器
  519. firefox: Firefox 瀏覽器
  520. generic: 未知的瀏覽器
  521. ie: Internet Explorer 瀏覽器
  522. micro_messenger: 微信
  523. nokia: Nokia S40 Ovi 瀏覽器
  524. otter: Otter 瀏覽器
  525. qq: QQ瀏覽器
  526. uc_browser: UC瀏覽器
  527. weibo: 新浪微博
  528. current_session: 目前的作業階段
  529. description: "%{platform} 上的 %{browser}"
  530. explanation: 這些是現在正登入於你的 Mastodon 帳號的瀏覽器。
  531. ip: IP 位址
  532. revoke: 取消
  533. revoke_success: 作業階段成功取消
  534. title: 作業階段
  535. settings:
  536. authorized_apps: 授權應用程式
  537. back: 回到 Mastodon
  538. delete: 刪除帳戶
  539. development: 開發
  540. edit_profile: 修改個人資料
  541. export: 匯出
  542. import: 匯入
  543. migrate: 帳戶遷移
  544. notifications: 通知
  545. preferences: 偏好設定
  546. two_factor_authentication: 雙重認證
  547. statuses:
  548. attached:
  549. description: 附件: %{attached}
  550. image:
  551. other: "%{count} 幅圖片"
  552. video:
  553. other: "%{count} 段影片"
  554. boosted_from_html: 轉推自 %{acct_link}
  555. content_warning: 內容警告: %{warning}
  556. disallowed_hashtags:
  557. other: 包含不允許的標籤: %{tags}
  558. language_detection: 自動偵測語言
  559. open_in_web: 開啟網頁
  560. over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
  561. pin_errors:
  562. limit: 你所置頂的文章數量已經達到上限
  563. ownership: 不能置頂他人的文章
  564. private: 不能置頂非公開的文章
  565. reblog: 不能置頂轉推
  566. show_more: 顯示更多
  567. title: "%{name}:「%{quote}」"
  568. visibilities:
  569. private: 關注者觀看
  570. private_long: 只有關注你的人能看到
  571. public: 公開
  572. public_long: 所有人都能看到
  573. unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
  574. unlisted_long: 所有人都能看到,但不在公共時間軸(本站時間軸、跨站時間軸)顯示
  575. stream_entries:
  576. pinned: 置頂文章
  577. reblogged: 轉推
  578. sensitive_content: 敏感內容
  579. terms:
  580. title: "%{instance} 使用條款和隱私權政策"
  581. themes:
  582. contrast: 高對比
  583. default: 萬象
  584. mastodon-light: 萬象(亮色主題)
  585. time:
  586. formats:
  587. default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
  588. two_factor_authentication:
  589. code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
  590. description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
  591. disable: 停用
  592. enable: 啟用
  593. enabled: 雙重認證已啟用
  594. enabled_success: 已成功啟用雙重認證
  595. generate_recovery_codes: 產生備用驗證碼
  596. instructions_html: "<strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裏的QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
  597. lost_recovery_codes: 讓你可以在遺失電話時,使用備用驗證碼登入。如果你遺失了備用驗證碼,可以在這裏產生一批新的,舊有的備用驗證碼將會失效。
  598. manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
  599. recovery_codes: 備份恢復驗證碼
  600. recovery_codes_regenerated: 成功產生新的備用驗證碼
  601. recovery_instructions_html: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放)。
  602. setup: 設定
  603. wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
  604. user_mailer:
  605. backup_ready:
  606. explanation: 你要求的 Mastodon 帳號完整備份檔案現已就緒,可供下載。
  607. subject: 你的備份檔已可供下載
  608. title: 檔案匯出
  609. welcome:
  610. edit_profile_action: 設定個人資料
  611. edit_profile_step: 你可以設定你的個人資料,包括上傳頭像、橫幅圖片、更改顯示名稱等等。如果你想在新的關注者關注你之前對他們進行審核,你也可以選擇為你的帳戶設為「私人」。
  612. explanation: 下面是幾個小貼士,希望它們能幫到你
  613. final_action: 開始發文
  614. final_step: '開始發文吧!即使你現在沒有關注者,其他人仍然能在本站時間軸或者話題標籤等地方看到你的公開文章。試著用 #introductions 這個話題標籤介紹一下自己吧。'
  615. full_handle: 你的完整用戶地址
  616. full_handle_hint: 你需要把這個告訴你的朋友們,這樣他們就能從另一個實例向你發送信息或者關注你。
  617. review_preferences_action: 更改首選項
  618. review_preferences_step: 記得調整你的偏好設置,比如你想接收什麼類型的郵件,或者你想把你的文章可見範圍默認設定為什麼級別。如果你沒有暈車的話,考慮一下啟用「自動播放 GIF 動畫」這個選項吧。
  619. subject: 歡迎來到 Mastodon
  620. tip_federated_timeline: 跨站公共時間軸可以讓你一窺更廣闊的 Mastodon 網絡。不過,由於它只顯示你的鄰居們所訂閱的內容,所以並不是全部。
  621. tip_following: 默認情況下,你會自動關注你所在服務站的管理員。想結交更多有趣的人的話,記得多逛逛本站時間軸和跨站公共時間軸哦。
  622. tip_local_timeline: 本站時間軸可以讓你一窺 %{instance} 上的用戶。他們就是離你最近的鄰居!
  623. tip_mobile_webapp: 如果你的移動設備瀏覽器允許你將 Mastodon 添加到主屏幕,你就能夠接收推送消息。它就像本地應用一樣好使!
  624. tips: 小貼士
  625. title: "%{name},歡迎你的加入!"
  626. users:
  627. invalid_email: 電郵地址格式不正確
  628. invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確
  629. otp_lost_help_html: 如果你無法訪問這兩者,可以通過 %{email} 與我們聯繫
  630. seamless_external_login: 由於你是從外部系統登入,所以不能設定密碼和電郵。
  631. signed_in_as: 目前登入的帳戶: