1
0

devise.zh-TW.yml 5.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586
  1. ---
  2. zh-TW:
  3. devise:
  4. confirmations:
  5. confirmed: 您的電子信箱位址已確認成功。
  6. send_instructions: 幾分鐘後您將收到確認信件。若未收到此信件,請檢查垃圾郵件資料夾。
  7. send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱存在於我們的資料庫,將會在幾分鐘內收到確認信。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  8. failure:
  9. already_authenticated: 您已登入。
  10. inactive: 您的帳戶尚未啟用。
  11. invalid: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
  12. last_attempt: 在帳號遭封鎖前您還有最後一次嘗試機會。
  13. locked: 您的帳戶已被鎖定。
  14. not_found_in_database: 無效的 %{authentication_keys} 或密碼。
  15. pending: 您的帳戶仍在審核中。
  16. timeout: 登入階段逾時。請重新登入以繼續。
  17. unauthenticated: 您必須先登入或註冊以繼續使用。
  18. unconfirmed: 您必須先確認電子信箱才能繼續使用。
  19. mailer:
  20. confirmation_instructions:
  21. action: 驗證電子信箱位址
  22. action_with_app: 確認並返回 %{app}
  23. explanation: 您已經在 %{host} 上以此電子信箱位址建立了一支帳戶。您距離啟用它只剩一點之遙了。若這不是您,請忽略此信件。
  24. explanation_when_pending: 您使用此電子信箱位址申請了 %{host} 的邀請。當您確認電子信箱後我們將審核您的申請,而直到核准前您都無法登入。當您的申請遭拒絕,您的資料將被移除而不必做後續動作。如果這不是您,請忽略此信件。
  25. extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">該伺服器的規則</a>與<a href="%{policy_path}">服務條款</a>。
  26. subject: Mastodon:%{instance} 確認說明
  27. title: 驗證電子信箱位址
  28. email_changed:
  29. explanation: 您帳戶的電子信箱位址將變更為:
  30. extra: 若您未變更電子信箱,那麼很有可能是某人取得了你帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或當帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
  31. subject: Mastodon:已變更電子信箱
  32. title: 新電子信箱位址
  33. password_change:
  34. explanation: 您帳戶的密碼已變更。
  35. extra: 如果您未變更密碼,那麼很有可能是某人取得了帳戶的存取權限。請立刻變更密碼,或若帳戶被鎖定時,請聯絡伺服器的管理員。
  36. subject: Mastodon:已變更密碼
  37. title: 密碼已變更
  38. reconfirmation_instructions:
  39. explanation: 請確認新的電子信箱位址以變更。
  40. extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略此信件。Mastodon 帳戶的電子信箱位址在您存取上面的連結前不會變更。
  41. subject: Mastodon:確認 %{instance} 的電子信箱位址
  42. title: 驗證電子信箱位址
  43. reset_password_instructions:
  44. action: 變更密碼
  45. explanation: 您已請求設定帳號的新密碼。
  46. extra: 若您並未請求,請忽略此信件。您的密碼在存取上方連結並建立新連結前不會變更。
  47. subject: Mastodon:重設密碼指引
  48. title: 重設密碼
  49. unlock_instructions:
  50. subject: Mastodon:帳戶解鎖指引
  51. omniauth_callbacks:
  52. failure: 無法透過 %{kind} 認證是否為您,因為「%{reason}」。
  53. success: 成功透過 %{kind} 登入帳戶。
  54. passwords:
  55. no_token: 您必須透過密碼重設信件才能存取此頁面。若確實如此,請確定輸入的網址是完整的。
  56. send_instructions: 若電子信箱位址存在於資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  57. send_paranoid_instructions: 若電子信箱位址存在於資料庫,幾分鐘後您將在信箱中收到密碼復原連結。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  58. updated: 您的密碼已成功變更,現在已經登入。
  59. updated_not_active: 您的密碼已成功變更。
  60. registrations:
  61. destroyed: 再見!您的帳戶已成功取消,期待再相逢。
  62. signed_up: 歡迎!您已成功註冊。
  63. signed_up_but_inactive: 您已註冊成功,但由於您的帳戶尚未啟用,我們暫時無法讓您登入。
  64. signed_up_but_locked: 您已註冊成功,但由於您的帳戶已被鎖定,我們無法讓您登入。
  65. signed_up_but_pending: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。按下此連結後我們將審核您的申請。核准後將通知您。
  66. signed_up_but_unconfirmed: 包含確認連結的訊息已寄到您的電子信箱。請前往連結以啟用帳號。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  67. update_needs_confirmation: 已更新您的帳號,但仍需驗證您的新信箱。請檢查電子信箱並前往確認連結來確認新信箱位址。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  68. updated: 您的帳戶已成功更新。
  69. sessions:
  70. already_signed_out: 已成功登出。
  71. signed_in: 已成功登入。
  72. signed_out: 已成功登出。
  73. unlocks:
  74. send_instructions: 幾分鐘後您將收到解鎖帳號的指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  75. send_paranoid_instructions: 若此帳號存在,您將在幾分鐘後收到解鎖指引信件。若未收到請檢查垃圾郵件資料夾。
  76. unlocked: 已解鎖您的帳戶,請登入繼續。
  77. errors:
  78. messages:
  79. already_confirmed: 已經確認,請嘗試登入
  80. confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 內完成驗證。請重新申請
  81. expired: 已經過期,請重新請求
  82. not_found: 找不到
  83. not_locked: 並未被鎖定
  84. not_saved:
  85. one: 因 1 個錯誤導致 %{resource} 無法儲存:
  86. other: 因 %{count} 錯誤導致 %{resource} 無法儲存: