is.yml 107 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870
  1. ---
  2. is:
  3. about:
  4. about_mastodon_html: 'Samfélagsnet framtíðarinnar: Engar auglýsingar, ekkert eftirlit stórfyrirtækja, siðleg hönnun og engin miðstýring! Þú átt þín eigin gögn í Mastodon!'
  5. contact_missing: Ekki skilgreint
  6. contact_unavailable: Ekki til staðar
  7. hosted_on: Mastodon hýst á %{domain}
  8. title: Um hugbúnaðinn
  9. accounts:
  10. follow: Fylgjast með
  11. followers:
  12. one: fylgjandi
  13. other: fylgjendur
  14. following: Fylgist með
  15. instance_actor_flash: Þessi notandaaðgangur er sýndarnotandi sem stendur fyrir sjálfan netþjóninn en ekki neinn einstakling. Hann er notaður við skýjasambandsmiðlun og ætti ekki að setja hann í frysti eða banna.
  16. last_active: síðasta virkni
  17. link_verified_on: Eignarhald á þessum tengli var athugað þann %{date}
  18. nothing_here: Það er ekkert hér!
  19. pin_errors:
  20. following: Þú þarft að vera þegar að fylgjast með þeim sem þú ætlar að mæla með
  21. posts:
  22. one: Færsla
  23. other: Færslur
  24. posts_tab_heading: Færslur
  25. admin:
  26. account_actions:
  27. action: Framkvæma aðgerð
  28. title: Framkvæma umsjónaraðgerð á %{acct}
  29. account_moderation_notes:
  30. create: Skilja eftir minnispunkt
  31. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt umsjónarmanns!
  32. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti umsjónarmanns!
  33. accounts:
  34. add_email_domain_block: Útiloka tölvupóstlén
  35. approve: Samþykkja
  36. approved_msg: Tókst að samþykkja skráningu fyrir %{username}
  37. are_you_sure: Ertu viss?
  38. avatar: Auðkennismynd
  39. by_domain: Lén
  40. change_email:
  41. changed_msg: Tókst að breyta tölvupóstfangi!
  42. current_email: Núverandi tölvupóstfang
  43. label: Breyta tölvupóstfangi
  44. new_email: Nýr tölvupóstur
  45. submit: Breyta tölvupóstfangi
  46. title: Breyta tölvupóstfangi fyrir %{username}
  47. change_role:
  48. changed_msg: Tókst að breyta hlutverki!
  49. label: Breyta hlutverki
  50. no_role: Ekkert hlutverk
  51. title: Breyta hlutverki fyrir %{username}
  52. confirm: Staðfesta
  53. confirmed: Staðfest
  54. confirming: Staðfesti
  55. custom: Sérsniðið
  56. delete: Eyða gögnum
  57. deleted: Eytt
  58. demote: Lækka í tign
  59. destroyed_msg: Gögn notandans %{username} eru núna í bið eftir að vera endanlega eytt
  60. disable: Gera óvirkt
  61. disable_sign_in_token_auth: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti
  62. disable_two_factor_authentication: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  63. disabled: Óvirkt
  64. display_name: Birtingarnafn
  65. domain: Lén
  66. edit: Breyta
  67. email: Tölvupóstfang
  68. email_status: Staða tölvupósts
  69. enable: Virkja
  70. enable_sign_in_token_auth: Virkja auðkenningu með teikni í tölvupósti
  71. enabled: Virkt
  72. enabled_msg: Tókst að affrysta aðgang notandans %{username}
  73. followers: Fylgjendur
  74. follows: Fylgist með
  75. header: Haus
  76. inbox_url: Slóð á innhólf
  77. invite_request_text: Ástæður fyrir þátttöku
  78. invited_by: Boðið af
  79. ip: IP-vistfang
  80. joined: Gerðist þátttakandi
  81. location:
  82. all: Allt
  83. local: Staðvært
  84. remote: Fjartengt
  85. title: Staðsetning
  86. login_status: Staða innskráningar
  87. media_attachments: Myndaviðhengi
  88. memorialize: Breyta í minningargrein
  89. memorialized: Breytt í minningargrein
  90. memorialized_msg: Tókst að breyta %{username} í minningaraðgang
  91. moderation:
  92. active: Virkur
  93. all: Allt
  94. disabled: Óvirkt
  95. pending: Í bið
  96. silenced: Takmarkað
  97. suspended: Í frysti
  98. title: Umsjón
  99. moderation_notes: Minnispunktar umsjónarmanna
  100. most_recent_activity: Allra nýjasta virkni
  101. most_recent_ip: Nýjasta IP-vistfang
  102. no_account_selected: Engum aðgöngum var breytt þar sem engir voru valdir
  103. no_limits_imposed: Engra takmarka krafist
  104. no_role_assigned: Engu hlutverki úthlutað
  105. not_subscribed: Ekki í áskrift
  106. pending: Bíður eftir yfirlestri
  107. perform_full_suspension: Frysta
  108. previous_strikes: Fyrri refsingar
  109. previous_strikes_description_html:
  110. one: Þessi notandaaðgangur er með <strong>eina</strong> refsingu.
  111. other: Þessi notandaaðgangur er með <strong>%{count}</strong> refsingar.
  112. promote: Hækka í tign
  113. protocol: Samskiptamáti
  114. public: Opinber
  115. push_subscription_expires: PuSH-áskrift rennur út
  116. redownload: Endurlesa notandasnið
  117. redownloaded_msg: Tókst að endurlesa notandasnið %{username} úr upphaflegu sniði
  118. reject: Hafna
  119. rejected_msg: Tókst að hafna skráningu fyrir %{username}
  120. remote_suspension_irreversible: Gögnum þessa notandaaðgangs hefur verið eytt óafturkvæmt.
  121. remote_suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti á hinum netþjóninum og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til gæti hinn netþjóninn endurheimt aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  122. remove_avatar: Fjarlægja auðkennismynd
  123. remove_header: Fjarlægja haus
  124. removed_avatar_msg: Tókst að fjarlægja auðkennismynd notandans %{username}
  125. removed_header_msg: Tókst að fjarlægja forsíðumynd notandans %{username}
  126. resend_confirmation:
  127. already_confirmed: Þessi notandi hefur þegar verið staðfestur
  128. send: Endursenda staðfestingartengil
  129. success: Tókst að senda staðfestingartengil!
  130. reset: Endurstilla
  131. reset_password: Endurstilla lykilorð
  132. resubscribe: Gerast áskrifandi aftur
  133. role: Hlutverk
  134. search: Leita
  135. search_same_email_domain: Aðra notendur með sama tölvupóstlén
  136. search_same_ip: Aðrir notendur með sama IP-vistfang
  137. security: Öryggi
  138. security_measures:
  139. only_password: Aðeins lykilorð
  140. password_and_2fa: Lykilorð og 2-þátta auðkenning
  141. sensitive: Viðkvæmt
  142. sensitized: merkt sem viðkvæmt
  143. shared_inbox_url: Slóð á sameiginlegt innhólf
  144. show:
  145. created_reports: Gerðar kærur
  146. targeted_reports: Kært af öðrum
  147. silence: Hylja
  148. silenced: Hulið
  149. statuses: Færslur
  150. strikes: Fyrri refsingar
  151. subscribe: Gerast áskrifandi
  152. suspend: Frysta
  153. suspended: Í frysti
  154. suspension_irreversible: Gögnunum á þessum notandaaðgangi hefur verið eytt óafturkræft. Þú getur tekið aðganginn úr frysti svo hægt sé að nota hann, en það mun ekki endurheimta neitt af þeim gögnum sem á honum voru áður.
  155. suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til væri hægt að endurheimta aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
  156. title: Notandaaðgangar
  157. unblock_email: Aflétta útilokun tölvupóstfangs
  158. unblocked_email_msg: Tókst að afbanna tölvupóstfang notandans %{username}
  159. unconfirmed_email: Óstaðfestur tölvupóstur
  160. undo_sensitized: Afturkalla merkingu sem viðkvæmt
  161. undo_silenced: Hætta að hylja
  162. undo_suspension: Taka úr bið
  163. unsilenced_msg: Tókst að fjarlægja takmarkanir af notandaaðgangnum fyrir %{username}
  164. unsubscribe: Taka úr áskrift
  165. unsuspended_msg: Tókst að taka notandaaðganginn fyrir %{username} úr frysti
  166. username: Notandanafn
  167. view_domain: Skoða yfirlit fyrir lén
  168. warn: Aðvara
  169. web: Vefur
  170. whitelisted: Á lista yfir leyft
  171. action_logs:
  172. action_types:
  173. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  174. approve_user: Samþykkja notanda
  175. assigned_to_self_report: Úthluta kæru
  176. change_email_user: Skipta um tölvupóstfang notanda
  177. change_role_user: Breyta hlutverki notanda
  178. confirm_user: Staðfesta notanda
  179. create_account_warning: Útbúa aðvörun
  180. create_announcement: Búa til tilkynningu
  181. create_canonical_email_block: Búa til útilokunarblokk tölvupósts
  182. create_custom_emoji: Búa til sérsniðið tjáningartákn
  183. create_domain_allow: Búa til lén leyft
  184. create_domain_block: Búa til útilokun léns
  185. create_email_domain_block: Búa til útilokun tölvupóstléns
  186. create_ip_block: Búa til IP-reglu
  187. create_unavailable_domain: Útbúa lén sem ekki er tiltækt
  188. create_user_role: Útbúa hlutverk
  189. demote_user: Lækka notanda í tign
  190. destroy_announcement: Eyða tilkynningu
  191. destroy_canonical_email_block: Eyða útilokunarblokk tölvupósts
  192. destroy_custom_emoji: Eyða sérsniðnu tjáningartákni
  193. destroy_domain_allow: Eyða léni leyft
  194. destroy_domain_block: Eyða útilokun léns
  195. destroy_email_domain_block: Eyða útilokun tölvupóstléns
  196. destroy_instance: Henda léni
  197. destroy_ip_block: Eyða IP-reglu
  198. destroy_status: Eyða færslu
  199. destroy_unavailable_domain: Eyða léni sem ekki er tiltækt
  200. destroy_user_role: Eyða hlutverki
  201. disable_2fa_user: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  202. disable_custom_emoji: Gera sérsniðið tjáningartákn óvirkt
  203. disable_sign_in_token_auth_user: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  204. disable_user: Gera notanda óvirkan
  205. enable_custom_emoji: Virkja sérsniðið tjáningartákn
  206. enable_sign_in_token_auth_user: Gera virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
  207. enable_user: Virkja notanda
  208. memorialize_account: Gera aðgang að minningargrein
  209. promote_user: Hækka notanda í tign
  210. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  211. reject_user: Hafna notanda
  212. remove_avatar_user: Fjarlægja auðkennismynd
  213. reopen_report: Enduropna kæru
  214. resend_user: Endursenda staðfestingarpóst
  215. reset_password_user: Endurstilla lykilorð
  216. resolve_report: Leysa kæru
  217. sensitive_account: Merkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  218. silence_account: Hylja notandaaðgang
  219. suspend_account: Frysta notandaaðgang
  220. unassigned_report: Aftengja úthlutun kæru
  221. unblock_email_account: Leyfa tölvupóstfang
  222. unsensitive_account: Afmerkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
  223. unsilence_account: Hætta að hylja notandaaðgang
  224. unsuspend_account: Taka notandaaðgang úr frysti
  225. update_announcement: Uppfæra tilkynningu
  226. update_custom_emoji: Uppfæra sérsniðið tjáningartákn
  227. update_domain_block: Uppfæra útilokun léns
  228. update_ip_block: Uppfæra reglu IP-vistfangs
  229. update_status: Uppfæra færslu
  230. update_user_role: Uppfæra hlutverk
  231. actions:
  232. approve_appeal_html: "%{name} samþykkti áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  233. approve_user_html: "%{name} samþykkti nýskráningu frá %{target}"
  234. assigned_to_self_report_html: "%{name} úthlutaði kæru %{target} til sín"
  235. change_email_user_html: "%{name} breytti tölvupóstfangi fyrir notandann %{target}"
  236. change_role_user_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  237. confirm_user_html: "%{name} staðfesti tölvupóstfang fyrir notandann %{target}"
  238. create_account_warning_html: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  239. create_announcement_html: "%{name} útbjó nýja tilkynningu %{target}"
  240. create_canonical_email_block_html: "%{name} útilokaði tölvupóst með tætigildið %{target}"
  241. create_custom_emoji_html: "%{name} sendi inn nýtt tjáningartákn %{target}"
  242. create_domain_allow_html: "%{name} leyfði skýjasamband með léninu %{target}"
  243. create_domain_block_html: "%{name} útilokaði lénið %{target}"
  244. create_email_domain_block_html: "%{name} útilokaði póstlénið %{target}"
  245. create_ip_block_html: "%{name} útbjó reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  246. create_unavailable_domain_html: "%{name} stöðvaði afhendingu til lénsins %{target}"
  247. create_user_role_html: "%{name} útbjó %{target} hlutverk"
  248. demote_user_html: "%{name} lækkaði notandann %{target} í tign"
  249. destroy_announcement_html: "%{name} eyddi tilkynninguni %{target}"
  250. destroy_canonical_email_block_html: "%{name} tók af útilokun á tölvupósti með tætigildið %{target}"
  251. destroy_custom_emoji_html: "%{name} eyddi emoji-tákni %{target}"
  252. destroy_domain_allow_html: "%{name} bannaði skýjasamband með léninu %{target}"
  253. destroy_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af léninu %{target}"
  254. destroy_email_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af póstléninu %{target}"
  255. destroy_instance_html: "%{name} henti léninu %{target}"
  256. destroy_ip_block_html: "%{name} eyddi reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  257. destroy_status_html: "%{name} fjarlægði færslu frá %{target}"
  258. destroy_unavailable_domain_html: "%{name} hóf aftur afhendingu til lénsins %{target}"
  259. destroy_user_role_html: "%{name} eyddi hlutverki %{target}"
  260. disable_2fa_user_html: "%{name} gerði kröfu um tveggja-þátta innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  261. disable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} óvirkt"
  262. disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  263. disable_user_html: "%{name} gerði innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
  264. enable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} virkt"
  265. enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
  266. enable_user_html: "%{name} gerði innskráningu virka fyrir notandann %{target}"
  267. memorialize_account_html: "%{name} breytti notandaaðgangnum %{target} í minningargreinarsíðu"
  268. promote_user_html: "%{name} hækkaði notandann %{target} í tign"
  269. reject_appeal_html: "%{name} hafnaði áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
  270. reject_user_html: "%{name} hafnaði nýskráningu frá %{target}"
  271. remove_avatar_user_html: "%{name} fjarlægði auðkennismynd af %{target}"
  272. reopen_report_html: "%{name} enduropnaði kæru %{target}"
  273. resend_user_html: "%{name} endursendi staðfestingarpóst vegna %{target}"
  274. reset_password_user_html: "%{name} endurstillti lykilorð fyrir notandann %{target}"
  275. resolve_report_html: "%{name} leysti kæru %{target}"
  276. sensitive_account_html: "%{name} merkti myndefni frá %{target} sem viðkvæmt"
  277. silence_account_html: "%{name} þaggaði niður í aðgangnum %{target}"
  278. suspend_account_html: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  279. unassigned_report_html: "%{name} fjarlægði úthlutun af kæru %{target}"
  280. unblock_email_account_html: "%{name} opnaði á tölvupóstfangið %{target}"
  281. unsensitive_account_html: "%{name} tók merkinguna viðkvæmt af myndefni frá %{target}"
  282. unsilence_account_html: "%{name} hætti að hylja notandaaðganginn %{target}"
  283. unsuspend_account_html: "%{name} tók notandaaðganginn %{target} úr frysti"
  284. update_announcement_html: "%{name} uppfærði tilkynningu %{target}"
  285. update_custom_emoji_html: "%{name} uppfærði tjáningartáknið %{target}"
  286. update_domain_block_html: "%{name} uppfærði útilokun lénsins %{target}"
  287. update_ip_block_html: "%{name} breytti reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
  288. update_status_html: "%{name} uppfærði færslu frá %{target}"
  289. update_user_role_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
  290. deleted_account: eyddur notandaaðgangur
  291. empty: Engar atvikaskrár fundust.
  292. filter_by_action: Sía eftir aðgerð
  293. filter_by_user: Sía eftir notanda
  294. title: Atvikaskrá
  295. announcements:
  296. destroyed_msg: Það tókst að eyða auglýsingunni!
  297. edit:
  298. title: Breyta auglýsingu
  299. empty: Engar auglýsingar fundust.
  300. live: Í beinni
  301. new:
  302. create: Búa til auglýsingu
  303. title: Ný auglýsing
  304. publish: Birta
  305. published_msg: Það tókst að birta auglýsinguna!
  306. scheduled_for: Áætlað %{time}
  307. scheduled_msg: Auglýsing var sett á áætlun!
  308. title: Auglýsingar
  309. unpublish: Taka úr birtingu
  310. unpublished_msg: Það tókst að taka auglýsinguna úr birtingu!
  311. updated_msg: Það tókst að uppfæra auglýsinguna!
  312. critical_update_pending: Áríðandi uppfærsla í bið
  313. custom_emojis:
  314. assign_category: Úthluta flokki
  315. by_domain: Lén
  316. copied_msg: Það tókst að búa til afrit af tjáningartákninu
  317. copy: Afrita
  318. copy_failed_msg: Ekki tókst að gera staðvært afrit af tjáningartákninu
  319. create_new_category: Búa til nýjan flokk
  320. created_msg: Tókst að búa til tjáningartákn!
  321. delete: Eyða
  322. destroyed_msg: Tókst að eyða tjáningartákni!
  323. disable: Gera óvirkt
  324. disabled: Óvirkt
  325. disabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn óvirkt
  326. emoji: Tjáningartákn
  327. enable: Virkja
  328. enabled: Virkt
  329. enabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn virkt
  330. image_hint: PNG eða GIF allt að %{size}
  331. list: Listi
  332. listed: Skráð
  333. new:
  334. title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni
  335. no_emoji_selected: Engum táknum var breytt þar sem engin voru valin
  336. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  337. overwrite: Skrifa yfir
  338. shortcode: Stuttkóði
  339. shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum
  340. title: Sérsniðin tjáningartákn
  341. uncategorized: Óflokkað
  342. unlist: Afskrá
  343. unlisted: Óskráð
  344. update_failed_msg: Gat ekki uppfært þetta tjáningartákn
  345. updated_msg: Tókst að uppfæra tjáningartákn!
  346. upload: Senda inn
  347. dashboard:
  348. active_users: virkir notendur
  349. interactions: aðgerðir
  350. media_storage: Geymsla myndefnis
  351. new_users: nýir notendur
  352. opened_reports: kærur opnaðar
  353. pending_appeals_html:
  354. one: "<strong>%{count}</strong> áfrýjun í bið"
  355. other: "<strong>%{count}</strong> áfrýjanir í bið"
  356. pending_reports_html:
  357. one: "<strong>%{count}</strong> kæra í bið"
  358. other: "<strong>%{count}</strong> kærur í bið"
  359. pending_tags_html:
  360. one: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  361. other: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
  362. pending_users_html:
  363. one: "<strong>%{count}</strong> notandi í bið"
  364. other: "<strong>%{count}</strong> notendur í bið"
  365. resolved_reports: kærur leystar
  366. software: Hugbúnaður
  367. sources: Uppruni nýskráninga
  368. space: Notkun geymslurýmis
  369. title: Stjórnborð
  370. top_languages: Virkustu tungumál
  371. top_servers: Virkustu netþjónar
  372. website: Vefsvæði
  373. disputes:
  374. appeals:
  375. empty: Engar áfrýjanir fundust.
  376. title: Áfrýjanir
  377. domain_allows:
  378. add_new: Setja lén á lista yfir leyft
  379. created_msg: Það tókst að setja lénið á lista yfir leyft
  380. destroyed_msg: Lénið hefur verið fjarlægt af lista yfir leyft
  381. export: Flytja út
  382. import: Flytja inn
  383. undo: Fjarlægja af lista yfir leyft
  384. domain_blocks:
  385. add_new: Bæta við nýrri útilokun á léni
  386. confirm_suspension:
  387. cancel: Hætta við
  388. confirm: Setja í bið
  389. permanent_action: Afturköllun biðstöðu mun ekki endurheimta nein gögn né vensl.
  390. preamble_html: Þú ert við það að setja <strong>%{domain}</strong> í bið ásamt undirlénum.
  391. remove_all_data: Þetta mun fjarlægja allt efni og notendaupplýsingar fyrir aðganga frá þessu léni af þínum vefþjóni.
  392. stop_communication: Vefþjónnin þinn mun slíta samskiptum við þessa vefþjóna.
  393. title: Staðfesta útilokun á léni fyrir %{domain}
  394. undo_relationships: Þetta mun afturkalla öll fylgjendavensl milli aðganaga þessa vefþjóns og þíns.
  395. created_msg: Útilokun léns er núna í vinnslu
  396. destroyed_msg: Útilokun léns hefur verið aflétt
  397. domain: Lén
  398. edit: Breyta útilokun léns
  399. existing_domain_block: Þú hefur þegar gert kröfu um strangari takmörk fyrir %{name}.
  400. existing_domain_block_html: Þú ert þegar búin/n að setja strangari takmörk á %{name}, þú þarft fyrst að <a href="%{unblock_url}">aflétta útilokun</a> á því.
  401. export: Flytja út
  402. import: Flytja inn
  403. new:
  404. create: Búa til útilokun
  405. hint: Útilokun lénsins mun ekki koma í veg fyrir gerð aðgangsfærslna í gagnagrunninum, en mun afturvirkt og sjálfvirkt beita sérstökum umsjónaraðferðum á þessa aðganga.
  406. severity:
  407. desc_html: "<strong>Takmörk</strong> mun gera færslur frá aðgöngum á þessu léni ósýnilegar fyrir þeim sem ekki eru að fylgjast með viðkomandi. <strong>Frysta</strong> mun fjarlægja allt efni, myndgögn og gögn af notandasniði frá aðgöngum á þessu léni af netþjóninum þínum. Notaðu <strong>Ekkert</strong> ef þú vilt bara hafna gagnaskrám."
  408. noop: Ekkert
  409. silence: Takmörk
  410. suspend: Frysta
  411. title: Ný útilokun á léni
  412. no_domain_block_selected: Engum útilokunum léna var breytt þar sem ekkert var valið
  413. not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
  414. obfuscate: Gera heiti léns ólæsilegt
  415. obfuscate_hint: Gera heiti léns ólæsilegt að hluta í listanum ef auglýsing yfir takmarkanir léna er virk
  416. private_comment: Einkaathugasemd
  417. private_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til innanhússnotkunar fyrir umsjónarmenn.
  418. public_comment: Opinber athugasemd
  419. public_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til almennings, ef virkt er að auglýsa listann með lénatakmörkunum.
  420. reject_media: Hafna myndskrám
  421. reject_media_hint: Fjarlægir staðværar myndefnisskrár úr geymslu og neitar framvegis að sækja neinar slíkar. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  422. reject_reports: Hafna kærum
  423. reject_reports_hint: Hunsa allar kærur frá þessu léni. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
  424. undo: Afturkalla útilokun á léni
  425. view: Skoða útilokun á léni
  426. email_domain_blocks:
  427. add_new: Bæta við nýju
  428. attempts_over_week:
  429. one: "%{count} tilraun síðustu viku"
  430. other: "%{count} tilraunir til nýskráningar í síðustu viku"
  431. created_msg: Tókst að útiloka póstlén
  432. delete: Eyða
  433. dns:
  434. types:
  435. mx: MX-færsla
  436. domain: Lén
  437. new:
  438. create: Bæta við léni
  439. resolve: Leysa lén
  440. title: Útiloka nýtt tölvupóstlén
  441. no_email_domain_block_selected: Engum útilokunum tölvupóstléna var breytt þar sem ekkert var valið
  442. not_permitted: Ekki leyft
  443. resolved_dns_records_hint_html: Heiti lénsins vísar til eftirfarandi MX-léna, sem bera endanlega ábyrgð á að tölvupóstur skili sér. Útilokun á MX-léni mun koma í veg fyrir nýskráningar með hverju því tölvupóstfangi sem notar sama MX-lén, jafnvel þótt sýnilega lénsheitið sé frábrugðið. <strong>Farðu varlega svo þú útilokir ekki algengar tölvupóstþjónustur.</strong>
  444. resolved_through_html: Leyst í gegnum %{domain}
  445. title: Útilokuð tölvupóstlén
  446. export_domain_allows:
  447. new:
  448. title: Flytja inn leyfileg lén
  449. no_file: Engin skrá valin
  450. export_domain_blocks:
  451. import:
  452. description_html: Þú ert við það að flytja inn lista af lénum til lokunar. Vinsamlegeast farið vandlega yfir þennan lista, sérstaklega ef þú ert ekki höfundur hans.
  453. existing_relationships_warning: Fyrirliggjandi fylgjendavensl
  454. private_comment_description_html: 'Tið að aðstoða þig við að rekja hvaðan lokkanir koma, innfluttar lokanir verða búnar til með eftirfarndi athugasemd: <q>%{comment}</q>'
  455. private_comment_template: Flutt inn frá %{source} þann %{date}
  456. title: Flytja inn útilokanir léna
  457. invalid_domain_block: 'Einni eða fleiri útilokunum léna var sleppt vegna eftirfarandi villu/villna: %{error}'
  458. new:
  459. title: Flytja inn útilokanir léna
  460. no_file: Engin skrá valin
  461. follow_recommendations:
  462. description_html: "<strong>Að fylgja meðmælum hjálpar nýjum notendum að finna áhugavert efni á einfaldan máta</strong>. Þegar notandi hefur ekki átt í nægilegum samskiptum við aðra til að vera farinn að móta sér skoðanir á hverju hann vill fylgjast með, er mælt með að fylgjast með þessum aðgöngum. Þeir eru endurreiknaðir daglega út frá blöndu þeirra aðganga sem eru með hvað mestri þáttöku í umræðum og mesta fylgjendafjölda út frá hverju tungumáli."
  463. language: Fyrir tungumálið
  464. status: Staða
  465. suppress: Útiloka að fylgja meðmælum
  466. suppressed: Útilokað
  467. title: Fylgja meðmælum
  468. unsuppress: Endurheimta að fylgja meðmælum
  469. instances:
  470. availability:
  471. description_html:
  472. one: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} dag</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  473. other: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} daga</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
  474. failure_threshold_reached: Hámarki misheppnaðra tilrauna náð þann %{date}.
  475. failures_recorded:
  476. one: Misheppnaðar tilraunir á %{count} degi.
  477. other: Misheppnaðar tilraunir á %{count} mismunandi dögum.
  478. no_failures_recorded: Engar misheppnaðar tilraunir á skrá.
  479. title: Tiltækileiki
  480. warning: Síðasta tilraun til að tengjast þessum netþjóni mistókst
  481. back_to_all: Allt
  482. back_to_limited: Takmarkað
  483. back_to_warning: Aðvörun
  484. by_domain: Lén
  485. confirm_purge: Ertu viss um að þú viljir eyða gögnum endanlega frá þessu léni?
  486. content_policies:
  487. comment: Innri minnispunktur
  488. description_html: Þú getur skilgreint stefnu varðandi efni sem verður beitt á alla aðganga frá þessu léni og öllum undirlénum þess.
  489. limited_federation_mode_description_html: Þú getur valið hvort leyfa eigi skýjasamband við þetta lén.
  490. policies:
  491. reject_media: Hafna myndefni
  492. reject_reports: Hafna kærum
  493. silence: Takmörk
  494. suspend: Frysta
  495. policy: Stefna
  496. reason: Opinber ástæða
  497. title: Stefnur varðandi efni
  498. dashboard:
  499. instance_accounts_dimension: Aðgangar sem mest er fylgst með
  500. instance_accounts_measure: geymdir aðgangar
  501. instance_followers_measure: fylgjendur okkar þar
  502. instance_follows_measure: fylgjendur þeirra hér
  503. instance_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  504. instance_media_attachments_measure: geymd myndefnisviðhengi
  505. instance_reports_measure: kærur um þá
  506. instance_statuses_measure: geymdar færslur
  507. delivery:
  508. all: Allt
  509. clear: Hreinsa afhendingarvillur
  510. failing: Mistekst
  511. restart: Endurræsa afhendingu
  512. stop: Stöðva afhendingu
  513. unavailable: Ekki tiltækt
  514. delivery_available: Afhending er til taks
  515. delivery_error_days: Dagar með villum í afhendingu
  516. delivery_error_hint: Ef afhending er ekki möguleg í %{count} daga, verður það sjálfkrafa merkt sem óafhendanlegt.
  517. destroyed_msg: Gögn frá %{domain} bíða núna eftir að vera eytt innan skamms.
  518. empty: Engin lén fundust.
  519. known_accounts:
  520. one: "%{count} þekktur notandaaðgangur"
  521. other: "%{count} þekktir notendaaðgangar"
  522. moderation:
  523. all: Allt
  524. limited: Takmarkað
  525. title: Umsjón
  526. private_comment: Einkaathugasemd
  527. public_comment: Opinber athugasemd
  528. purge: Henda
  529. purge_description_html: Ef þú heldur að þetta lén sé farið endanlega af netinu, geturðu eytt öllum færslum aðganga og tengdum gögnum frá þessu léni úr gagnageymslum þínum. Þetta gæti tekið þó nokkra stund.
  530. title: Netþjónasambönd
  531. total_blocked_by_us: Útilokað af okkur
  532. total_followed_by_them: Fylgt af þeim
  533. total_followed_by_us: Fylgt af okkur
  534. total_reported: Kærur um þá
  535. total_storage: Myndaviðhengi
  536. totals_time_period_hint_html: Samtölurnar sem birtar eru hér fyrir neðan innihalda gögn frá upphafi.
  537. unknown_instance: Í augnablikinu er engin færsla um þetta lén á þessum netþjóni.
  538. invites:
  539. deactivate_all: Gera allt óvirkt
  540. filter:
  541. all: Allt
  542. available: Tiltækt
  543. expired: Útrunnið
  544. title: Sía
  545. title: Boðsgestir
  546. ip_blocks:
  547. add_new: Búa til reglu
  548. created_msg: Tókst að búa til nýja IP-reglu
  549. delete: Eyða
  550. expires_in:
  551. '1209600': 2 vikur
  552. '15778476': 6 mánuðir
  553. '2629746': 1 mánuður
  554. '31556952': 1 ár
  555. '86400': 1 dagur
  556. '94670856': 3 ár
  557. new:
  558. title: Búa til nýja IP-reglu
  559. no_ip_block_selected: Engum IP-reglum var breytt því ekkert var valið
  560. title: IP-reglur
  561. relationships:
  562. title: Vensl %{acct}
  563. relays:
  564. add_new: Bæta við nýjum endurvarpa
  565. delete: Eyða
  566. description_html: "<strong>Endurvarpi í skýjasambandi</strong> er milliþjónn sem skiptist á miklu magni opinberra færslna við aðra þjóna sem eru áskrifendur að honum og birta sín tíst á honum. <strong>Þetta getur hjálpað litlum og meðalstórum vefþjónum að uppgötva efni úr skýjasambandinu</strong>, sem annars myndi krefjast þess að staðværir notendur fylgist handvirkt með öðru fólki á fjartengdum vefþjónum."
  567. disable: Gera óvirkt
  568. disabled: Óvirkt
  569. enable: Virkja
  570. enable_hint: Ef þetta er einu sinni virkjað, mun vefþjónninn þinn gerast áskrifandi að öllum opinberum færslum frá þessum endurvarpa og byrja að senda sín eigin opinberu tíst til hans.
  571. enabled: Virkt
  572. inbox_url: Slóð endurvarpa
  573. pending: Bíð eftir samþykki endurvarpa
  574. save_and_enable: Vista og virkja
  575. setup: Setja upp endurvarpatengingu
  576. signatures_not_enabled: Endurvarpar munu ekki virka rétt þegar verið er í öryggisham eða þegar hamur til að leyfa (whitelist mode) er virkur
  577. status: Staða
  578. title: Endurvarpar
  579. report_notes:
  580. created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt skýrslu!
  581. destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti skýrslu!
  582. reports:
  583. account:
  584. notes:
  585. one: "%{count} minnispunktur"
  586. other: "%{count} minnispunktar"
  587. action_log: Atvikaskrá
  588. action_taken_by: Aðgerð framkvæmd af
  589. actions:
  590. delete_description_html: Kærðum færslum verður eytt og refsing skráð svo þú eigir auðveldara með að bregðast við í framtíðinni verði um fleiri brot að ræða frá sama notandaaðgangi.
  591. mark_as_sensitive_description_html: Myndefnið í kærðu færslunum verður merkt sem viðkvæmt og refsing verður skráð til minnis fyrir viðbrögð gegn mögulegum framtíðarbrotum frá sama notandaaðgangi.
  592. other_description_html: Skoðaðu fleir valkosti fyrir stjórnun á hegðun notandaaðgangsins og til að stýra samskiptum við kærðan notandaaðgang.
  593. resolve_description_html: Til engra aðgerða verður tekið gagnvart kærðum færslum, engin refsing verður skráð og kærunni verður lokað.
  594. silence_description_html: Notandaaðgangurinn verður einungis sýnilegur þeim sem þegar fylgjast með honum eða sem fletta honum upp handvirkt, sem takmarkar útbreiðslu efnis verulega. Er alltaf hægt að afturkalla. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  595. suspend_description_html: Notandaaðgangurinn og allt efni á honum mun verða óaðgengilegt og á endanum eytt út og samskipti við aðganginn verða ekki möguleg. Hægt að afturkalla innan 30 daga. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
  596. actions_description_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Ef þú ákveður að refsa kærða notandaaðgangnum, verður viðkomandi send tilkynning í tölvupósti, nema ef flokkurinn <strong>Ruslpóstur</strong> sé valinn.
  597. actions_description_remote_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Þetta mun aðeins hafa áhrif á hvernig <strong>netþjónninn þinn</strong> meðhöndlar þennan fjartengda aðgang og efnið á honum.
  598. add_to_report: Bæta fleiru í kæru
  599. are_you_sure: Ertu viss?
  600. assign_to_self: Úthluta mér
  601. assigned: Úthlutaður umsjónarmaður
  602. by_target_domain: Lén kærða notandaaðgangsins
  603. cancel: Hætta við
  604. category: Flokkur
  605. category_description_html: Ástæðan fyrir því að þessi notandaaðgangur og/eða efni hans var kært mun verða tiltekin í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  606. comment:
  607. none: Ekkert
  608. comment_description_html: 'Til að gefa nánari upplýsingar skrifaði %{name}:'
  609. confirm: Staðfesta
  610. confirm_action: Staðfesta umsjónaraðgerðir gagnvart @%{acct}
  611. created_at: Tilkynnt
  612. delete_and_resolve: Eyða færslum
  613. forwarded: Áframsent
  614. forwarded_replies_explanation: Þessi kæra er frá fjartengdum notanda og er um fjartengt efni. Hún hefur verið framsend til þín þar sem kærða efnið er í svari til eins af notendunum þínum.
  615. forwarded_to: Áframsent á %{domain}
  616. mark_as_resolved: Merkja sem leyst
  617. mark_as_sensitive: Merkja sem viðkvæmt
  618. mark_as_unresolved: Merkja sem óleyst
  619. no_one_assigned: Enginn
  620. notes:
  621. create: Bæta við minnispunkti
  622. create_and_resolve: Leysa með minnispunkti
  623. create_and_unresolve: Enduropna með minnispunkti
  624. delete: Eyða
  625. placeholder: Lýstu til hvaða aðgerða hefur verið gripið eða uppfærðu inn aðrar tengdar upplýsingar...
  626. title: Minnispunktar
  627. notes_description_html: Skoðaðu og skrifaðu minnispunkta til annarra stjórnenda og sjálfs þín
  628. processed_msg: 'Tókst að meðhöndla kæruna #%{id}'
  629. quick_actions_description_html: 'Beittu flýtiaðgerð eða skrunaðu niður til að skoða kært efni:'
  630. remote_user_placeholder: fjartengda notandann frá %{instance}
  631. reopen: Enduropna kæru
  632. report: 'Kæra #%{id}'
  633. reported_account: Kærður notandaaðgangur
  634. reported_by: Kært af
  635. resolved: Leyst
  636. resolved_msg: Það tókst að leysa kæruna!
  637. skip_to_actions: Sleppa og fara í aðgerðir
  638. status: Staða
  639. statuses: Kært efni
  640. statuses_description_html: Óviðeigandi efni verður tiltekið í samskiptum við kærðan notandaaðgang
  641. summary:
  642. action_preambles:
  643. delete_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>fjarlægja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  644. mark_as_sensitive_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>merkja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong> sem <strong>viðkvæmar</strong>. Þetta mun:'
  645. silence_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>takmarka aðganginn</strong> <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  646. suspend_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>frysta</strong> aðganginn hjá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
  647. actions:
  648. delete_html: Fjarlægja viðkomandi færslur
  649. mark_as_sensitive_html: Merkja myndefni í viðkomandi færslum sem viðkvæmt
  650. silence_html: Takmarka verulega umfangið hjá <strong>@%{acct}</strong> með því að gera notandasniðið og efni þess einungis sýnilegt fólki sem þegar fylgist með viðkomandi eða þeim sem fletta handvirkt upp upplýsingunum
  651. suspend_html: Setja <strong>@%{acct}</strong> í frysti, gera notandasniðið og efni þess óaðgengilegt án mögulegrar gagnvirkni
  652. close_report: 'Merkja kæruna #%{id} sem leysta'
  653. close_reports_html: Merkja <strong>allar</strong> kærur gagnavart <strong>@%{acct}</strong> sem leystar
  654. delete_data_html: Eyða notandasniði <strong>@%{acct}</strong> og efni þess eftir 30 daga nema viðkomandi verði tekinn úr frysti í millitíðinni
  655. preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> mun fá aðvörun með eftirfarandi texta:"
  656. record_strike_html: Skrá refsingu gagnvart <strong>@%{acct}</strong> til að geta betur átt við brot frá þessum aðgangi í framtíðinni
  657. send_email_html: Senda <strong>@%{acct}</strong> aðvörun í tölvupósti
  658. warning_placeholder: Valkvæðar aðrar ástæður fyrir umsjónaraðgerðum.
  659. target_origin: Uppruni kærða notandaaðgangsins
  660. title: Kærur
  661. unassign: Aftengja úthlutun
  662. unknown_action_msg: 'Óþekkt aðgerð: %{action}'
  663. unresolved: Óleyst
  664. updated_at: Uppfært
  665. view_profile: Skoða notandasnið
  666. roles:
  667. add_new: Bæta við hlutverki
  668. assigned_users:
  669. one: "%{count} notandi"
  670. other: "%{count} notendur"
  671. categories:
  672. administration: Stjórnun
  673. devops: DevOps
  674. invites: Boðsgestir
  675. moderation: Umsjón
  676. special: Sérstakt
  677. delete: Eyða
  678. description_html: Með <strong>hlutverkum notenda</strong> geturðu sérsniðið að hvaða aðgerðum og hvaða svæðum í Mastodon notendurnir þínir hafa aðgang.
  679. edit: Breyta hlutverki fyrir '%{name}'
  680. everyone: Sjálfgefnar heimildir
  681. everyone_full_description_html: Þetta er <strong>grunnhlutverk</strong> sem <strong>allir notendur</strong> fá, líka þeir sem ekki hafa fengið neitt sérstakt hlutverk. Öll önnur hlutverk erfa heimildir frá þessu.
  682. permissions_count:
  683. one: "%{count} heimild"
  684. other: "%{count} heimildir"
  685. privileges:
  686. administrator: Stjórnandi
  687. administrator_description: Notendur með þessa heimild fara framhjá öllum öðrum heimildum
  688. delete_user_data: Eyða gögnum notanda
  689. delete_user_data_description: Leyfir notendum að eyða gögnum annarra notenda án tafar
  690. invite_users: Bjóða notendum
  691. invite_users_description: Leyfir notendum að bjóða nýju fólki inn á netþjóninn
  692. manage_announcements: Sýsla með tilkynningar
  693. manage_announcements_description: Leyfir notendum að sýsla með tilkynningar á netþjóninum
  694. manage_appeals: Sýsla með áfrýanir
  695. manage_appeals_description: Leyfir notendum að yfirfara áfrýjanir vegna aðgerða umsjónarfólks
  696. manage_blocks: Sýsla með útilokanir
  697. manage_blocks_description: Leyfir notendum að loka á tölvupóstþjónustur og IP-vistföng
  698. manage_custom_emojis: Sýsla með sérsniðin tjáningartákn
  699. manage_custom_emojis_description: Leyfir notendum að sýsla með sérsniðin tjáningartákn á netþjóninum
  700. manage_federation: Sýsla með netþjónasambönd
  701. manage_federation_description: Leyfir notendum að loka á eða leyfa samþættingu við önnur lén (federation) og stýra afhendingu skilaboða
  702. manage_invites: Sýsla með boðsgesti
  703. manage_invites_description: Leyfir notendum að vafra um og gera boðstengla óvirka
  704. manage_reports: Sýsla með kærur
  705. manage_reports_description: Leyfir notendum að yfirfara kærur og framkvæma umsýsluaðgerðir sem byggjast á þeim
  706. manage_roles: Sýsla með hlutverk
  707. manage_roles_description: Leyfir notendum að sýsla með hlutverk og úthluta hlutverkum sem eru réttminni en þeirra eigið
  708. manage_rules: Sýsla með reglur
  709. manage_rules_description: Leyfir notendum að breyta reglum á netþjóninum
  710. manage_settings: Sýsla með stillingar
  711. manage_settings_description: Leyfir notendum að breyta stillingum vefsvæðisins
  712. manage_taxonomies: Sýsla með vægi efnis
  713. manage_taxonomies_description: Leyfir notendum að yfirfara vinsælt efni og uppfæra stillingar myllumerkja
  714. manage_user_access: Sýsla með notendaaðgang
  715. manage_user_access_description: Leyfir notendum að gera tveggja-þátta auðkenningu annarra notenda óvirka, breyta tölvupóstfangi þeirra og endurstilla lykilorð
  716. manage_users: Sýsla með notendur
  717. manage_users_description: Leyfir notendum að sýsla með nánari upplýsingar um aðra notendur og framkvæma umsýsluaðgerðir gagnvart þeim
  718. manage_webhooks: Sýsla með Webhook-vefkrækjur
  719. manage_webhooks_description: Leyfir notendum að setja upp webhook-vefkrækjur vagna stjórnunartengdra atburða
  720. view_audit_log: Skoða atvikaskráningu
  721. view_audit_log_description: Leyfir notendum að skoða feril stjórnunaraðgerða á netþjóninum
  722. view_dashboard: Skoða stjórnborð
  723. view_dashboard_description: Leyfir notendum að skoða stjórnborðið og sjá ýmsar mælingar
  724. view_devops: DevOps
  725. view_devops_description: Leyfir notendum að skoða Sidekiq og pgHero stjórnborð
  726. title: Hlutverk
  727. rules:
  728. add_new: Skrá reglu
  729. delete: Eyða
  730. description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. <strong>Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista.</strong> Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði.
  731. edit: Breyta reglu
  732. empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar.
  733. title: Reglur netþjónsins
  734. settings:
  735. about:
  736. manage_rules: Sýsla með reglur netþjónsins
  737. preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður.
  738. rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir.
  739. title: Um hugbúnaðinn
  740. appearance:
  741. preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon.
  742. title: Útlit
  743. branding:
  744. preamble: Útlitsleg einkenni aðgreina netþjóninn þinn frá öðrum netþjónum á netkerfinu. Þessar upplýsingar geta birst á margvíslegum stöðum, eins og til dæmis í vefviðmóti Mastodon, einstökum forritum, í forskoðun tengla á öðrum vefsvæðum og innan samskiptaforrita, svo eitthvað sé talið. Þess vegna er vest að þessar upplýsingar séu skýrar, stuttar og tæmandi.
  745. title: Útlitsleg aðgreining
  746. captcha_enabled:
  747. desc_html: |-
  748. Þetta stuðlast á utanaðkomandi forskriftum frá hCaptcha, sem gæti haft í för með sér öryggisveikleika og vegið að friðhelgi notenda.
  749. Aukinheldur <strong> gæti þetta gert nýskráningarferlið óaðgengilegra sumum (sérstaklega fyrir fatlaða)</strong>. Þess vegna er rétt að skoða aðra valmöguleika svo sem nýskráningar háðar samþykki eða boði.
  750. title: Nýir notendur munu þurfa að standast Turing skynpróf til að staðfesta notendaaðganginn
  751. content_retention:
  752. preamble: Stýrðu hvernig efni frá notendum sé geymt í Mastodon.
  753. title: Geymsla efnis
  754. default_noindex:
  755. desc_html: Hefur áhrif á alla þá notendur sem ekki hafa breytt þessum stillingum sjálfir
  756. title: Sjálfgefið láta notendur afþakka atriðaskráningu í leitarvélum
  757. discovery:
  758. follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með
  759. preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum.
  760. profile_directory: Notendamappa
  761. public_timelines: Opinberar tímalínur
  762. publish_discovered_servers: Birta uppgötvaða netþjóna
  763. publish_statistics: Birta tölfræði
  764. title: Uppgötvun
  765. trends: Vinsælt
  766. domain_blocks:
  767. all: Til allra
  768. disabled: Til engra
  769. users: Til innskráðra staðværra notenda
  770. registrations:
  771. preamble: Stýrðu því hverjir geta útbúið notandaaðgang á netþjóninum þínum.
  772. title: Nýskráningar
  773. registrations_mode:
  774. modes:
  775. approved: Krafist er samþykkt nýskráningar
  776. none: Enginn getur nýskráð sig
  777. open: Allir geta nýskráð sig
  778. security:
  779. authorized_fetch: Krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi
  780. authorized_fetch_hint: Að krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi kallar fram strangari útfærslu á útilokunum, bæði varðandi notendur og netþjóna. Hins vegar kemur þetta niður á afköstum, minnkar útbreiðslu á svörum þínum og gæti valdið samhæfnivandamálum við sumar sambandsþjónustur. Að auki kemur þetta ekki í veg fyrir að aðilar sem ætla sér að ná í opinberar færslur og notendaaðganga frá þér geri það.
  781. authorized_fetch_overridden_hint: Þú getur eins og er ekki breytt þessari stillingu því hún er yfirtekin af umhverfisbreytu.
  782. federation_authentication: Krafa um auðkenningu í skýjasambandi
  783. title: Stillingar netþjóns
  784. site_uploads:
  785. delete: Eyða innsendri skrá
  786. destroyed_msg: Það tókst að eyða innsendingu á vefsvæði!
  787. software_updates:
  788. critical_update: Áríðandi - uppfærðu eins fljótt og auðið er
  789. description: Mælt er með því að þú haldir Mastodon-uppsetningunni þinni uppfærðri til að vera með nýjustu lagfæringar og eiginleika. Aukinheldur er mikilvægt að halda Mastodon uppfærðu til að komast hjá öryggisveilum. Af þessum ástæðum athugar Mastodon með uppfærslur á 30 mínútna fresti og mun gera þér viðvart í samræmi við stillingar þínar á tilkynningum í tölvupósti.
  790. documentation_link: Kanna nánar
  791. release_notes: Útgáfuupplýsingar
  792. title: Tiltækar uppfærslur
  793. type: Tegund
  794. types:
  795. major: Aðalútgáfa
  796. minor: Aukaútgáfa
  797. patch: Viðgerðauppfærsla - lagfæringar og ýmsar minniháttar breytingar
  798. version: Útgáfa
  799. statuses:
  800. account: Höfundur
  801. application: Forrit
  802. back_to_account: Fara aftur á síðu notandaaðgangsins
  803. back_to_report: Til baka á kærusíðu
  804. batch:
  805. remove_from_report: Fjarlægja úr kæru
  806. report: Kæra
  807. deleted: Eytt
  808. favourites: Eftirlæti
  809. history: Útgáfuferill
  810. in_reply_to: Svarar til
  811. language: Tungumál
  812. media:
  813. title: Myndefni
  814. metadata: Lýsigögn
  815. no_status_selected: Engum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  816. open: Opna færslu
  817. original_status: Upprunaleg færsla
  818. reblogs: Endurbirtingar
  819. status_changed: Færslu breytt
  820. title: Færslur notandaaðgangs
  821. trending: Vinsælt
  822. visibility: Sýnileiki
  823. with_media: Með myndefni
  824. strikes:
  825. actions:
  826. delete_statuses: "%{name} eyddi færslum frá %{target}"
  827. disable: "%{name} frysti aðganginn %{target}"
  828. mark_statuses_as_sensitive: "%{name} merkti færslur frá %{target} sem viðkvæmar"
  829. none: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
  830. sensitive: "%{name} merkti efni frá %{target} sem viðkvæmt"
  831. silence: "%{name} takmarkaði aðganginn %{target}"
  832. suspend: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
  833. appeal_approved: Áfrýjað
  834. appeal_pending: Áfrýjun í bið
  835. appeal_rejected: Áfrýjun hafnað
  836. system_checks:
  837. database_schema_check:
  838. message_html: Það eru fyrirliggjandi yfirfærslur á gagnagrunnum. Keyrðu þær til að tryggja að forritið hegði sér eins og skyldi
  839. elasticsearch_health_red:
  840. message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (rauð staða), leitareiginleikar eru ekki tiltækir
  841. elasticsearch_health_yellow:
  842. message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (gul staða), þú gætir viljað rannsaka málið
  843. elasticsearch_index_mismatch:
  844. message_html: Elasticsearch atriðaskráningin er úrelt. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
  845. elasticsearch_preset:
  846. action: Skoðaðu hjálparskjölin
  847. message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með meira en einn hnút, en Mastodon er ekki sett upp til að nota þá.
  848. elasticsearch_preset_single_node:
  849. action: Skoðaðu hjálparskjölin
  850. message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með aðeins einn hnút, <code>ES_PRESET</code> ætti að vera stillt á <code>single_node_cluster</code>.
  851. elasticsearch_reset_chewy:
  852. message_html: Elasticsearch-kerfisatriðaskráin þín er úrelt vegna breytinga á stillingum. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> til að uppfæra hana.
  853. elasticsearch_running_check:
  854. message_html: Gat ekki tengst við Elasticsearch-leitina. Gakktu úr skugga um að hún sé í gangi, eða gerðu leit í öllum texta óvirka
  855. elasticsearch_version_check:
  856. message_html: 'Ósamhæfð útgáfa Elasticsearch-leitar: %{value}'
  857. version_comparison: Elasticsearch %{running_version} er í gangi á meðan útgáfa %{required_version} er nauðsynleg
  858. rules_check:
  859. action: Sýsla með reglur netþjónsins
  860. message_html: Þú hefur ekki skilgreint neinar reglur fyrir netþjón.
  861. sidekiq_process_check:
  862. message_html: Ekkert Sidekiq-ferli er í gangi fyrir %{value} biðröð/biðraðir. Endilega athugaðu Sidekiq-uppsetninguna þína
  863. software_version_critical_check:
  864. action: Skoða tiltækar uppfærslur
  865. message_html: Áríðandi uppfærsla Mastodon er tiltæk, uppfærðu eins fljótt og auðið er.
  866. software_version_patch_check:
  867. action: Skoða tiltækar uppfærslur
  868. message_html: Uppfærsla með lagfæringum á Mastodon er tiltæk.
  869. upload_check_privacy_error:
  870. action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
  871. message_html: "<strong>Vefþjónninn þinn er ekki rétt stilltur. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
  872. upload_check_privacy_error_object_storage:
  873. action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
  874. message_html: "<strong>Gagnageymslan þín er ekki rétt stillt. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
  875. tags:
  876. review: Yfirfara stöðufærslu
  877. updated_msg: Það tókst að uppfæra stillingar myllumerkja
  878. title: Stjórnendur
  879. trends:
  880. allow: Leyfa
  881. approved: Samþykkt
  882. disallow: Ekki leyfa
  883. links:
  884. allow: Leyfa tengil
  885. allow_provider: Leyfa útgefanda
  886. description_html: Þetta eru tenglar/slóðir sem mikið er deilt af notendum sem netþjónninn þinn sér færslur frá. Þeir geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé í gangi í heiminum. Engir tenglar birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt útgefanda þeirra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum tenglum.
  887. disallow: Ekki leyfa tengil
  888. disallow_provider: Ekki leyfa útgefanda
  889. no_link_selected: Engum tenglum var breytt þar sem engir voru valdir
  890. publishers:
  891. no_publisher_selected: Engum útgefendum var breytt þar sem engir voru valdir
  892. shared_by_over_week:
  893. one: Deilt af einum aðila síðustu vikuna
  894. other: Deilt af %{count} aðilum síðustu vikuna
  895. title: Vinsælir tenglar
  896. usage_comparison: Deilt %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  897. not_allowed_to_trend: Ekki leyft að verða vinsælt
  898. only_allowed: Aðeins leyfð
  899. pending_review: Bíður eftir yfirlestri
  900. preview_card_providers:
  901. allowed: Tenglar frá þessum útgefanda geta verið með í vinsældum
  902. description_html: Þetta eru lén þaðan sem tenglum er oftast deilt á netþjóninum þínum. Vinsældir tengla munu ekki aukast opinberlega nema lén þeirra sé samþykkt. Samþykki þitt (eða höfnun) nær einnig yfir undirlén.
  903. rejected: Tenglar frá þessum útgefanda verða ekki með í vinsældum
  904. title: Útgefendur
  905. rejected: Hafnað
  906. statuses:
  907. allow: Leyfa færslu
  908. allow_account: Leyfa höfund
  909. description_html: Þetta eru færslur sem netþjónninn þinn veit að er víða deilt eða eru mikið sett í eftirlæti þessa stundina. Þær geta hjálpað nýjum sem eldri notendum þínum við að finna fleira fólk til að fylgjast með. Engar færslur birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt höfund þeirra og að viðkomandi höfundur leyfi að efni frá þeim sé notað í tillögur til annarra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum færslum.
  910. disallow: Ekki leyfa færslu
  911. disallow_account: Ekki leyfa höfund
  912. no_status_selected: Engum vinsælum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
  913. not_discoverable: Höfundur hefur ekki beðið um að vera finnanlegur
  914. shared_by:
  915. one: ShaDeilt eða gert að eftirlæti einu sinni
  916. other: Deilt eða gert að eftirlæti %{friendly_count} sinnum
  917. title: Vinsælar færslur
  918. tags:
  919. current_score: Núverandi stig %{score}
  920. dashboard:
  921. tag_accounts_measure: einstök tilvik
  922. tag_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
  923. tag_servers_dimension: Vinsælustu netþjónar
  924. tag_servers_measure: mismunandi netþjónar
  925. tag_uses_measure: tilvik alls
  926. description_html: Þetta eru myllumerki sem birtast núna í mjög mörgum færslum sem netþjónninn þinn sér. Þau geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé mest í umræðunni hjá öðru fólki. Engin myllumerki birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt þau.
  927. listable: Má stinga uppá
  928. no_tag_selected: Engum merkjum var breytt þar sem engin voru valin
  929. not_listable: Mun ekki vera stungið uppá
  930. not_trendable: Mun ekki birtast í vinsældum
  931. not_usable: Má ekki nota
  932. peaked_on_and_decaying: Toppaði þann %{date}, núna dalandi
  933. title: Vinsæl myllumerki
  934. trendable: Má vera með í vinsældum
  935. trending_rank: 'Vinsæl #%{rank}'
  936. usable: Má nota
  937. usage_comparison: Notað %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
  938. used_by_over_week:
  939. one: Notað af einum aðila síðustu vikuna
  940. other: Notað af %{count} aðilum síðustu vikuna
  941. title: Tilhneiging
  942. trending: Vinsælt
  943. warning_presets:
  944. add_new: Bæta við nýju
  945. delete: Eyða
  946. edit_preset: Breyta forstilltri aðvörun
  947. empty: Þú hefur ekki enn skilgreint neinar aðvaranaforstillingar.
  948. title: Sýsla með forstilltar aðvaranir
  949. webhooks:
  950. add_new: Bæta við endapunkti
  951. delete: Eyða
  952. description_html: "<strong>webhook-vefkrækja</strong> gerir Mastodon kleift að ýta <strong>rauntíma-tilkynningum</strong> um valda atburði til þinna eigin forrita, þannig að þau forrit getir <strong>sett sjálfvirk viðbrögð í gang</strong>."
  953. disable: Gera óvirkt
  954. disabled: Óvirkt
  955. edit: Breyta endapunkti
  956. empty: Þú ert ekki enn búin/n að stilla neina endapunkta á webhook-vefkrækjum.
  957. enable: Virkja
  958. enabled: Virkt
  959. enabled_events:
  960. one: 1 virkjaður atburður
  961. other: "%{count} virkjaðir atburðir"
  962. events: Atburðir
  963. new: Ný webhook-vefkrækja
  964. rotate_secret: Skipta um leyniteikn
  965. secret: Leyniteikn undirritunar
  966. status: Staða
  967. title: Webhook-vefkrækjur
  968. webhook: Webhook-vefkrækja
  969. admin_mailer:
  970. new_appeal:
  971. actions:
  972. delete_statuses: að eyða færslum viðkomandi
  973. disable: að frysta aðgang viðkomandi
  974. mark_statuses_as_sensitive: að merkja færslur frá þeim sem viðkvæmar
  975. none: aðvörun
  976. sensitive: að merkja efni á aðgangnum sem viðkvæmt
  977. silence: að takmarka aðgang viðkomandi
  978. suspend: að setja aðgang viðkomandi í frysti
  979. body: "%{target} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni af %{action_taken_by} frá %{date}, sem var %{type}. Viðkomandi skrifaði:"
  980. next_steps: Þú getur samþykkt áfrýjunina til að afturkalla ákvörðun umsjónarmanns, eða hunsað hana.
  981. subject: "%{username} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni á %{instance}"
  982. new_critical_software_updates:
  983. body: Nýjar áríðandi uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra eins fljótt og mögulegt er!
  984. subject: Áríðandi Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
  985. new_pending_account:
  986. body: Nákvæmari upplýsingar um nýja notandaaðganginn eru hér fyrir neðan. Þú getur samþykkt eða hafnað þessari umsókn.
  987. subject: Nýr notandaaðgangur er kominn til yfirferðar á %{instance} (%{username})
  988. new_report:
  989. body: "%{reporter} hefur kært %{target}"
  990. body_remote: Einhver frá %{domain} hefur kært %{target}
  991. subject: Ný kæra vegna %{instance} (#%{id})
  992. new_software_updates:
  993. body: Nýjar uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra!
  994. subject: Nýjar Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
  995. new_trends:
  996. body: 'Eftirfarandi atriði þarfnast yfirferðar áður en hægt er að birta þau opinberlega:'
  997. new_trending_links:
  998. title: Vinsælir tenglar
  999. new_trending_statuses:
  1000. title: Vinsælar færslur
  1001. new_trending_tags:
  1002. title: Vinsæl myllumerki
  1003. subject: Nýtt vinsælt til yfirferðar á %{instance}
  1004. aliases:
  1005. add_new: Búa til samnefni (alias)
  1006. created_msg: Tókst að búa til samnefni. Þú getur núna byrjað að færa gögn af gamla aðgangnum.
  1007. deleted_msg: Tókst að fjarlægja samnefnið. Flutningur af þeim notandaaðgangi yfir á þennan er ekki lengur mögulegur.
  1008. empty: Þú ert ekki með nein samnefni.
  1009. hint_html: Ef þú vilt flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þá geturðu búið hér til samnefni, sem er nauðsynlegt áður en þú getur haldið áfram við að flytja fylgjendur af gamla notandaaðgangnum yfir á þennan aðgang. Þessi aðgerð er í sjálfu sér <strong>skaðlaus og afturkræf</strong>. <strong>Yfirfærsla notandaaðgangsins er síðan ræst á gamla notandaaðgangnum</strong>.
  1010. remove: Aftengja samnefni
  1011. appearance:
  1012. advanced_web_interface: Ítarlegt vefviðmót
  1013. advanced_web_interface_hint: 'Ef þú vilt geta notað alla skjábreiddina gefur ítarlegt vefviðmót þér færi á að stilla marga mismunandi dálka svo hægt sé að sjá eins miklar upplýsingar í einu eins og þér hentar: Heim, tilkynningar, sameiginleg tímalína, ótiltekinn fjöldi lista og myllumerkja.'
  1014. animations_and_accessibility: Hreyfingar og algilt aðgengi
  1015. confirmation_dialogs: Staðfestingargluggar
  1016. discovery: Uppgötvun
  1017. localization:
  1018. body: Mastodon er þýtt af sjálfboðaliðum.
  1019. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/is
  1020. guide_link_text: Allir geta tekið þátt.
  1021. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  1022. application_mailer:
  1023. notification_preferences: Breyta kjörstillingum tölvupósts
  1024. salutation: "%{name},"
  1025. settings: 'Breyta kjörstillingum tölvupósts: %{link}'
  1026. unsubscribe: Taka úr áskrift
  1027. view: 'Skoða:'
  1028. view_profile: Skoða notandasnið
  1029. view_status: Skoða færslu
  1030. applications:
  1031. created: Það tókst að búa til forrit
  1032. destroyed: Það tókst að eyða forriti
  1033. logout: Skrá út
  1034. regenerate_token: Endurgera aðgangsteikn
  1035. token_regenerated: Það tókst að endurgera aðgangsteiknið
  1036. warning: Farðu mjög varlega með þessi gögn. Þú skalt aldrei deila þeim með neinum!
  1037. your_token: Aðgangsteiknið þitt
  1038. auth:
  1039. apply_for_account: Biðja um notandaaðgang
  1040. captcha_confirmation:
  1041. help_html: Ef þú átt í erfiðleikum með að leysa Turing skynpróf, geturðu hafst samband við okkur á netfanginu %{email} og við munum aðstoða þig.
  1042. hint_html: |-
  1043. Bara eitt enn! Við þurfum að ganga úr skugga um að þú sért mennskur (þetta er gert til að draga úr amapósti).
  1044. Leystu Turing skynprófið og smelltu á "Áfram".
  1045. title: Öryggisathugun
  1046. confirmations:
  1047. awaiting_review: Tölvupóstfangið þitt er staðfest. Umsjónarfólk %{domain} er núna að yfirfara skráninguna þína. Þú munt fá tölvupóst ef þau samþykkja skráninguna þína!
  1048. awaiting_review_title: Verið er að yfirfara skráninguna þína
  1049. clicking_this_link: smella á þennan tengil
  1050. login_link: skrá þig inn
  1051. proceed_to_login_html: Þú getur núna farið í að %{login_link}.
  1052. redirect_to_app_html: Þér ætti að hafa verið endurbeint í <strong>%{app_name}</strong> forritið. Ef það gerðist ekki, skaltu prófa að %{clicking_this_link} eða fara aftur í forritið.
  1053. registration_complete: Skráning þín á %{domain} er núna tilbúin!
  1054. welcome_title: Velkomin/n %{name}!
  1055. wrong_email_hint: Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins.
  1056. delete_account: Eyða notandaaðgangi
  1057. delete_account_html: Ef þú vilt eyða notandaaðgangnum þínum, þá geturðu <a href="%{path}">farið í það hér</a>. Þú verður beðin/n um staðfestingu.
  1058. description:
  1059. prefix_invited_by_user: "@%{name} býður þér að taka þátt á þessum Mastodon-vefþjóni!"
  1060. prefix_sign_up: Skráðu þig á Mastodon strax í dag!
  1061. suffix: Með notandaaðgangi geturðu fylgst með fólki, sent inn færslur og skipst á skilaboðum við notendur á hvaða Mastodon-vefþjóni sem er, auk margs fleira!
  1062. didnt_get_confirmation: Fékkstu ekki staðfestingartengil?
  1063. dont_have_your_security_key: Ertu ekki með öryggislykilinn þinn?
  1064. forgot_password: Gleymdirðu lykilorðinu?
  1065. invalid_reset_password_token: Teikn fyrir endurstillingu lykilorðs er ógilt eða útrunnið. Biddu um nýtt teikn.
  1066. link_to_otp: Settu inn tveggja-þátta kóða úr farsímanum þínum eða endurheimtukóða
  1067. link_to_webauth: Notaðu tæki með öryggislykli
  1068. log_in_with: Skrá inn með
  1069. login: Skrá inn
  1070. logout: Skrá út
  1071. migrate_account: Færa á annan notandaaðgang
  1072. migrate_account_html: Ef þú vilt endurbeina þessum aðgangi á einhvern annan, geturðu <a href="%{path}">stillt það hér</a>.
  1073. or_log_in_with: Eða skráðu inn með
  1074. privacy_policy_agreement_html: Ég hef lesið og samþykkt <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">persónuverndarstefnuna</a>
  1075. progress:
  1076. confirm: Staðfesta tölvupóstfang
  1077. details: Nánari upplýsingar þínar
  1078. review: Yfirferð okkar
  1079. rules: Samþykkja reglur
  1080. providers:
  1081. cas: CAS
  1082. saml: SAML
  1083. register: Nýskrá
  1084. registration_closed: "%{instance} samþykkir ekki nýja meðlimi"
  1085. resend_confirmation: Endursenda staðfestingartengil
  1086. reset_password: Endursetja lykilorð
  1087. rules:
  1088. accept: Samþykkja
  1089. back: Til baka
  1090. invited_by: 'Þú getur tekið þátt í %{domain} þökk sé boði sem þú fékkst frá:'
  1091. preamble: Þær eru settar og þeim framfylgt af umsjónarmönnum %{domain}.
  1092. preamble_invited: Áður en haldið er lengra, vinsamlegast kynntu þér reglurnar sem stjórnendur %{domain} hafa sett.
  1093. title: Nokkrar grunnreglur.
  1094. title_invited: Þér hefur verið boðið.
  1095. security: Öryggi
  1096. set_new_password: Stilla nýtt lykilorð
  1097. setup:
  1098. email_below_hint_html: Skoðaðu ruslpóstmöppuna þína, eða biddu um annan póst. Þú getur leiðrétt tölvupóstfangið þitt ef þörf er á.
  1099. email_settings_hint_html: Ýttu á tengilinn sem við sendum þér til að staðfesta %{email}. Við bíðum á meðan.
  1100. link_not_received: Fékkstu ekki neinn tengil?
  1101. new_confirmation_instructions_sent: Þú munt fá nýjan tölvupóst með staðfestingartengli innan skamms!
  1102. title: Athugaðu pósthólfið þitt
  1103. sign_in:
  1104. preamble_html: Skráðu þig inn með auðkennum þínum fyrir <strong>%{domain}</strong>. Ef aðgangurinn þinn er hýstur á öðrum netþjóni, muntu ekki geta skráð þig inn hér.
  1105. title: Skrá inn á %{domain}
  1106. sign_up:
  1107. manual_review: Nýskráningar á %{domain} fara í gegnum handvirka yfirferð hjá umsjónarfólkinu okkar. Til að flýta fyrir skráningarferlinu, ættirðu að skrifa smávegis um þig og ástæður þess að þú viljir skrá þig á %{domain}.
  1108. preamble: Með notandaaðgangi á þessum Mastodon-þjóni geturðu fylgst með hverjum sem er á netkerfinu, sama hvar notandaaðgangurinn þeirra er hýstur.
  1109. title: Förum núna að setja þig upp á %{domain}.
  1110. status:
  1111. account_status: Staða notandaaðgangs
  1112. confirming: Bíð eftir að staðfestingu tölvupósts sé lokið.
  1113. functional: Notandaaðgangurinn þinn er með fulla virkni.
  1114. pending: Umsóknin þín bíður eftir að starfsfólkið okkar fari yfir hana. Það gæti tekið nokkurn tíma. Þú munt fá tölvupóst ef umsóknin er samþykkt.
  1115. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn er óvirkur vegna þess að hann endurbeinist á %{acct}.
  1116. self_destruct: Þar sem %{domain} er að hætta starfsemi, muntu aðeins halda takmörkuðum aðgangi að aðgangnum þínum.
  1117. view_strikes: Skoða fyrri bönn notandaaðgangsins þíns
  1118. too_fast: Innfyllingarform sent inn of hratt, prófaðu aftur.
  1119. use_security_key: Nota öryggislykil
  1120. challenge:
  1121. confirm: Halda áfram
  1122. hint_html: "<strong>Ábending:</strong> Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina."
  1123. invalid_password: Ógilt lykilorð
  1124. prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram
  1125. crypto:
  1126. errors:
  1127. invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill
  1128. invalid_signature: er ekki gild Ed25519 undirritun
  1129. date:
  1130. formats:
  1131. default: "%d. %b, %Y"
  1132. with_month_name: "%d. %B, %Y"
  1133. datetime:
  1134. distance_in_words:
  1135. about_x_hours: "%{count}kl."
  1136. about_x_months: "%{count}mán"
  1137. about_x_years: "%{count}ár"
  1138. almost_x_years: "%{count}ár"
  1139. half_a_minute: Núna
  1140. less_than_x_minutes: "%{count}mín"
  1141. less_than_x_seconds: Núna
  1142. over_x_years: "%{count}ár"
  1143. x_days: "%{count}d"
  1144. x_minutes: "%{count}mín"
  1145. x_months: "%{count}mán"
  1146. x_seconds: "%{count}sek"
  1147. deletes:
  1148. challenge_not_passed: Upplýsingarnar sem þú settir inn eru ekki réttar
  1149. confirm_password: Settu inn núverandi lykilorð þitt til að staðfesta auðkennin þín
  1150. confirm_username: Skrifaðu inn notandanafnið þitt til að halda áfram með ferlið
  1151. proceed: Eyða notandaaðgangi
  1152. success_msg: Það tókst að eyða notandaaðgangnum þínum
  1153. warning:
  1154. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1155. caches: Efni sem aðrir netþjónar hafa sett í skyndiminni gæti verið til staðar áfram
  1156. data_removal: Færslurnar þínar og önnur gögn verða endanlega fjarlægð
  1157. email_change_html: Þú getur <a href="%{path}">breytt tölvupóstfanginu þínu</a> án þess að eyða aðgangnum þínum
  1158. email_contact_html: Ef hann berst ekki geturðu sent póst á <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> til að fá aðstoð
  1159. email_reconfirmation_html: Ef staðfestingarpósturinn berst ekki geturðu <a href="%{path}">beðið um hann aftur</a>
  1160. irreversible: Þú munt ekki getað endurheimt eða endurvirkjað aðganginn þinn
  1161. more_details_html: Til að skoða þetta nánar, er gott að líta á <a href="%{terms_path}">persónuverndarstefnuna</a>.
  1162. username_available: Notandanafnið þitt mun verða tiltækt aftur
  1163. username_unavailable: Notandanafnið þitt mun verða áfram ótiltækt
  1164. disputes:
  1165. strikes:
  1166. action_taken: Framkvæmd aðgerð
  1167. appeal: Áfrýja
  1168. appeal_approved: Þessari refsingu hefur verið áfrýjað með góðum árangri og hún því ekki lengur í gildi
  1169. appeal_rejected: Áfrýjuninni hefur verið hafnað
  1170. appeal_submitted_at: Áfrýjun send inn
  1171. appealed_msg: Áfrýjun þín hefur verið sen dinn. Þú verður látin/n vita ef hún verður samþykkt.
  1172. appeals:
  1173. submit: Senda inn áfrýjun
  1174. approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
  1175. associated_report: Tengd kæra
  1176. created_at: Dagsett
  1177. description_html: Þetta eru aðgerðir sem notaðar hafa verið gagnvart aðgangnum þínum og aðvaranir sem þér hafa verið sendar af umsjónarfólki á %{instance}.
  1178. recipient: Stílað til
  1179. reject_appeal: Hafna áfrýjun
  1180. status: 'Færsla #%{id}'
  1181. status_removed: Færsla þegar fjarlægð úr kerfinu
  1182. title: "%{action} frá %{date}"
  1183. title_actions:
  1184. delete_statuses: Fjarlæging færslu
  1185. disable: Frysting aðgangs
  1186. mark_statuses_as_sensitive: Merking færslna sem viðkvæmar
  1187. none: Aðvörun
  1188. sensitive: Merking notanda sem viðkvæms
  1189. silence: Takmörkun aðgangs
  1190. suspend: Setja aðgang í frysti
  1191. your_appeal_approved: Áfrýjun þín hefur verið samþykkt
  1192. your_appeal_pending: Þú hefur sent inn áfrýjun
  1193. your_appeal_rejected: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað
  1194. domain_validator:
  1195. invalid_domain: er ekki leyfilegt nafn á léni
  1196. edit_profile:
  1197. basic_information: Grunnupplýsingar
  1198. hint_html: "<strong>Sérsníddu hvað fólk sér á opinbera notandasniðinu þínu og næst færslunum þínum.</strong> Annað fólk er líklegra til að fylgjast með þér og eiga í samskiptum við þig ef þú fyllir út notandasniðið og setur auðkennismynd."
  1199. other: Annað
  1200. errors:
  1201. '400': Beiðnin sem þú sendir er ógild eða rangt uppsett.
  1202. '403': Þú hefur ekki heimildir til að skoða þessari síðu.
  1203. '404': Síðan sem þú leitar að er ekki þarna.
  1204. '406': Þessi síða er ekki tiltæk á umbeðna sniðinu.
  1205. '410': Síðan sem þú leitar að er ekki lengur til hérna.
  1206. '422':
  1207. content: Öryggisprófun mistókst. Ertu að loka á vefkökur/fótspor?
  1208. title: Öryggisprófun mistókst
  1209. '429': Í hægagangi
  1210. '500':
  1211. content: Því miður, en eitthvað fór úrskeiðis á okkar enda.
  1212. title: Þessi síða er ekki rétt
  1213. '503': Ekki var hægt að afgreiða síðuna vegna tímabundinnar bilunar á vefþjóni.
  1214. noscript_html: Til að nota vefútgáfu Mastodon þarftu að virkja JavaScript. Þú getur líka prófað eitt af Mastodon <a href="%{apps_path}">forritunum</a> fyrir stýrikerfið þitt.
  1215. existing_username_validator:
  1216. not_found: Fann ekki staðværan notanda með þetta notandanafn
  1217. not_found_multiple: tókst ekki að finna %{usernames}
  1218. exports:
  1219. archive_takeout:
  1220. date: Dagsetning
  1221. download: Náðu í safnskrána þína
  1222. hint_html: Þú getur beðið um safnskrá með <strong>færslunum þínum og innsendu myndefni</strong>. Útfluttu gögnin verða á ActivityPub-sniði, sem allur samhæfður hugbúnaður á að geta lesið. Þú getur beðið um safnskrá á 7 daga fresti.
  1223. in_progress: Set saman safnskrána þína...
  1224. request: Biddu um safnskrána þína
  1225. size: Stærð
  1226. blocks: Þú útilokar
  1227. bookmarks: Bókamerki
  1228. csv: CSV
  1229. domain_blocks: Útilokanir á lénum
  1230. lists: Listar
  1231. mutes: Þú þaggar
  1232. storage: Geymsla myndefnis
  1233. featured_tags:
  1234. add_new: Bæta við nýju
  1235. errors:
  1236. limit: Þú hefur þegar gefið hámarksfjölda myllumerkja aukið vægi
  1237. hint_html: "<strong>Hvað eru myllumerki með aukið vægi?</strong> Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni."
  1238. filters:
  1239. contexts:
  1240. account: Notandasnið
  1241. home: Heimatímalína
  1242. notifications: Tilkynningar
  1243. public: Opinberar tímalínur
  1244. thread: Samtöl
  1245. edit:
  1246. add_keyword: Bæta við stikkorði
  1247. keywords: Stikkorð
  1248. statuses: Einstakar færslur
  1249. statuses_hint_html: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. <a href="%{path}">Yfirfarðu eða fjarlægðu færslur úr síunni</a>.
  1250. title: Breyta síu
  1251. errors:
  1252. deprecated_api_multiple_keywords: Þessum viðföngum er ekki hægt að breyta úr þessu forriti, þar sem þau eiga við fleiri en eitt stikkorð síu. Notaðu nýrra forrit eða farðu í vefviðmótið.
  1253. invalid_context: Ekkert eða ógilt samhengi var gefið
  1254. index:
  1255. contexts: Síur í %{contexts}
  1256. delete: Eyða
  1257. empty: Þú ert ekki með neinar síur.
  1258. expires_in: Rennur út %{distance}
  1259. expires_on: Rennur út þann %{date}
  1260. keywords:
  1261. one: "%{count} stikkorð"
  1262. other: "%{count} stikkorð"
  1263. statuses:
  1264. one: "%{count} færsla"
  1265. other: "%{count} færslur"
  1266. statuses_long:
  1267. one: "%{count} stök færsla falin"
  1268. other: "%{count} stakar færslur faldar"
  1269. title: Síur
  1270. new:
  1271. save: Vista nýja síu
  1272. title: Bæta við nýrri síu
  1273. statuses:
  1274. back_to_filter: Til baka í síu
  1275. batch:
  1276. remove: Fjarlægja úr síu
  1277. index:
  1278. hint: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Þú getur bætt fleiri færslum í þessa síu í vefviðmótinu.
  1279. title: Síaðar færslur
  1280. generic:
  1281. all: Allt
  1282. all_items_on_page_selected_html:
  1283. one: "<strong>%{count}</strong> atriði á þessari síðu er valið."
  1284. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin á þessari síðu eru valin.
  1285. all_matching_items_selected_html:
  1286. one: "<strong>%{count}</strong> atriði sem samsvarar leitinni þinni er valið."
  1287. other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin sem samsvara leitinni þinni eru valin.
  1288. cancel: Hætta við
  1289. changes_saved_msg: Það tókst að vista breytingarnar!
  1290. confirm: Staðfesta
  1291. copy: Afrita
  1292. delete: Eyða
  1293. deselect: Afvelja allt
  1294. none: Ekkert
  1295. order_by: Raða eftir
  1296. save_changes: Vista breytingar
  1297. select_all_matching_items:
  1298. one: Veldu %{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni.
  1299. other: Veldu öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni.
  1300. today: í dag
  1301. validation_errors:
  1302. one: Ennþá er ekk alvegi allt í lagi! Skoðaðu vel villuna hér fyrir neðan
  1303. other: Ennþá er ekki alveg allt í lagi! Skoðaðu vel villurnar %{count} hér fyrir neðan
  1304. imports:
  1305. errors:
  1306. empty: Tóm CSV-skrá
  1307. incompatible_type: Ekki samhæfanlegt valinni tegund innflutnings
  1308. invalid_csv_file: 'Ógild CSV-skrá. Villa: %{error}'
  1309. over_rows_processing_limit: inniheldur meira en %{count} raðir
  1310. too_large: Skráin er of stór
  1311. failures: Mistök
  1312. imported: Flutt inn
  1313. mismatched_types_warning: Það lítur út fyrir að þú hafir valið ranga tegund innflutnings, yfirfarðu upplýsingarnar.
  1314. modes:
  1315. merge: Sameina
  1316. merge_long: Halda fyrirliggjandi færslum og bæta við nýjum
  1317. overwrite: Skrifa yfir
  1318. overwrite_long: Skipta út fyrirliggjandi færslum með þeim nýju
  1319. overwrite_preambles:
  1320. blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út útilokanalistanum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1321. bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út bókamerkjunum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1322. domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokuð lén</strong> með allt að <strong>%{total_items} lénum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1323. following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> og <strong>hætta að fylgjast með öllum öðrum</strong>.
  1324. lists_html: Þú ert í þann mund að fara að <strong>skipta út listunum þínum</strong> með efninu úr <strong>%{filename}</strong>. Allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> verður bætt við nýju listana.
  1325. muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokaða aðganga</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1326. preambles:
  1327. blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1328. bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>bókamerkin</strong> þín.
  1329. domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} lén</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1330. following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1331. lists_html: Þú ert í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>listana</strong> þína. Nýir listar verða útbúnir ef ekki finnst neinn listi til að bæta í.
  1332. muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>þagga</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
  1333. preface: Þú getur flutt inn gögn sem þú hefur flutt út frá öðrum vefþjóni, svo sem lista yfir fólk sem þú fylgist með eða útilokar.
  1334. recent_imports: Nýlega flutt inn
  1335. states:
  1336. finished: Lokið
  1337. in_progress: Í vinnslu
  1338. scheduled: Áætlað
  1339. unconfirmed: Óstaðfest
  1340. status: Staða
  1341. success: Það tókst að senda inn gögnin þín og verður unnið með þau þegar færi gefst
  1342. time_started: Hófst
  1343. titles:
  1344. blocking: Flyt inn útilokaða aðganga
  1345. bookmarks: Flyt inn bókamerki
  1346. domain_blocking: Flyt inn útilokuð lén
  1347. following: Flyt inn aðganga sem fylgst er með
  1348. lists: Flytja inn lista
  1349. muting: Flyt inn þaggaða aðganga
  1350. type: Tegund innflutnings
  1351. type_groups:
  1352. constructive: Fylgst með og bókamerki
  1353. destructive: Útilokanir og þagganir
  1354. types:
  1355. blocking: Listi yfir útilokanir
  1356. bookmarks: Bókamerki
  1357. domain_blocking: Listi yfir útilokanir léna
  1358. following: Listi yfir þá sem fylgst er með
  1359. lists: Listar
  1360. muting: Listi yfir þagganir
  1361. upload: Senda inn
  1362. invites:
  1363. delete: Gera óvirkt
  1364. expired: Útrunnið
  1365. expires_in:
  1366. '1800': 30 mínútur
  1367. '21600': 6 klukkustundir
  1368. '3600': 1 klukkustund
  1369. '43200': 12 klukkustundir
  1370. '604800': 1 vika
  1371. '86400': 1 dagur
  1372. expires_in_prompt: Aldrei
  1373. generate: Útbúa boðstengil
  1374. invalid: Þetta boð er ekki gilt
  1375. invited_by: 'Þér var boðið af:'
  1376. max_uses:
  1377. one: 1 afnot
  1378. other: "%{count} afnot"
  1379. max_uses_prompt: Engin takmörk
  1380. prompt: Útbúðu og deildu tenglum með öðrum til að veita aðgang að þessum vefþjóni
  1381. table:
  1382. expires_at: Rennur út
  1383. uses: Afnot
  1384. title: Bjóða fólki
  1385. lists:
  1386. errors:
  1387. limit: Þú hefur náð hámarksfjölda lista
  1388. login_activities:
  1389. authentication_methods:
  1390. otp: tveggja-þátta auðkenningarforrit
  1391. password: lykilorð
  1392. sign_in_token: öryggiskóði í tölvupósti
  1393. webauthn: öryggislyklar
  1394. description_html: Ef þú sérð einhverja virkni sem þú kannast ekki við, skaltu íhuga að skipta um lykilorð og að virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1395. empty: Enginn aðkenningarferill tiltækur
  1396. failed_sign_in_html: Misheppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1397. successful_sign_in_html: Vel heppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
  1398. title: Auðkenningarferill
  1399. mail_subscriptions:
  1400. unsubscribe:
  1401. action: Já, hætta í áskrift
  1402. complete: Hætta í áskrift
  1403. confirmation_html: Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift sendinga á %{type} fyrir Mastodon á %{domain} til póstfangsins þíns %{email}? Þú getur alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
  1404. emails:
  1405. notification_emails:
  1406. favourite: tilkynningum í tölvupósti um eftirlæti
  1407. follow: tilkynningum í tölvupósti um fylgjendur
  1408. follow_request: tilkynningum í tölvupósti um beiðnir um að fylgjast með
  1409. mention: tilkynningum í tölvupósti um tilvísanir
  1410. reblog: tilkynningum í tölvupósti um endurbirtingar
  1411. resubscribe_html: Ef þú hættir áskrift fyrir mistök, geturðu alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
  1412. success_html: Þú munt ekki lengur fá sendingar með %{type} fyrir Mastodon á %{domain} á póstfangið þitt %{email}.
  1413. title: Taka úr áskrift
  1414. media_attachments:
  1415. validations:
  1416. images_and_video: Ekki er hægt að hengja myndskeið við færslu sem þegar inniheldur myndir
  1417. not_ready: Ekki er hægt að hengja við skrár sem ekki er búið að vinna til fulls. Prófaðu aftur eftir augnablik!
  1418. too_many: Ekki er hægt að hengja við fleiri en 4 skrár
  1419. migrations:
  1420. acct: Færði í
  1421. cancel: Hætta við endurbeiningu
  1422. cancel_explanation: Sé hætt við endurbeiningu verður núverandi aðgangur þinn endurvirkjaður, en það mun ekki ná til baka þeim fylgjendum sem hafa verið fluttir á þann aðgang.
  1423. cancelled_msg: Tókst að hætta við endurbeiningu.
  1424. errors:
  1425. already_moved: er sami aðgangur og þú hefur þegar flutt þig á
  1426. missing_also_known_as: er ekki að bakvísa í þennan aðgang
  1427. move_to_self: getur ekki verið núverandi aðgangur
  1428. not_found: fannst ekki
  1429. on_cooldown: Þú ert í kælingu
  1430. followers_count: Fylgjendur þegar flutningur átti sér stað
  1431. incoming_migrations: Flytjast frá öðrum aðgangi
  1432. incoming_migrations_html: Til að flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þarftu fyrst að <a href="%{path}">útbúa samnefni fyrir aðgang</a>.
  1433. moved_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct} og er verið að yfirfæra fylgjendurna þína.
  1434. not_redirecting: Notandaaðgangurinn þinn er ekki að endurbeinast á neinn annan aðgang.
  1435. on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga.
  1436. past_migrations: Fyrri yfirfærslur
  1437. proceed_with_move: Færa fylgjendur
  1438. redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}.
  1439. redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}.
  1440. set_redirect: Stilla endurbeiningu
  1441. warning:
  1442. backreference_required: Það verður fyrst að stilla nýja aðganginn til að bakvísa á þennan aðgang
  1443. before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
  1444. cooldown: Eftir yfirfærslu/flutning kemur kælingartímabil á meðan þú getur ekki flutt þig aftur
  1445. disabled_account: Núverandi aðgangur þinn verður ekki nothæfur að fullu eftir þetta. Hinsvegar muntu geta flutt út gögn af honum og einnig endurvirkjað hann.
  1446. followers: Þessi aðgerð mun flytja alla fylgjendur af núverandi aðgangi yfir á nýja aðganginn
  1447. only_redirect_html: Einnig geturðu <a href="%{path}">einungis sett upp endurbeiningu á notandasniðið þitt</a>.
  1448. other_data: Engin önnur gögn munu flytjast sjálfvirkt
  1449. redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum
  1450. moderation:
  1451. title: Umsjón
  1452. move_handler:
  1453. carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað.
  1454. carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í.
  1455. copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:'
  1456. navigation:
  1457. toggle_menu: Víxla valmynd af/á
  1458. notification_mailer:
  1459. admin:
  1460. report:
  1461. subject: "%{name} sendi inn kæru"
  1462. sign_up:
  1463. subject: "%{name} nýskráði sig"
  1464. favourite:
  1465. body: 'Færslan þín var sett í eftirlæti af %{name}:'
  1466. subject: "%{name} setti færsluna þína í eftirlæti"
  1467. title: Nýtt eftirlæti
  1468. follow:
  1469. body: "%{name} er núna að fylgjast með þér!"
  1470. subject: "%{name} er núna að fylgjast með þér"
  1471. title: Nýr fylgjandi
  1472. follow_request:
  1473. action: Sýsla með fylgjendabeiðnir
  1474. body: "%{name} hefur beðið um að fylgjast með þér"
  1475. subject: 'Fylgjandi í bið: %{name}'
  1476. title: Ný beiðni um að fylgjast með
  1477. mention:
  1478. action: Svara
  1479. body: "%{name} minntist á þig í:"
  1480. subject: "%{name} minntist á þig"
  1481. title: Ný tilvísun
  1482. poll:
  1483. subject: Könnun frá %{name} er lokið
  1484. reblog:
  1485. body: "%{name} endurbirti færsluna þína:"
  1486. subject: "%{name} endurbirti færsluna þína"
  1487. title: Ný endurbirting
  1488. status:
  1489. subject: "%{name} sendi inn rétt í þessu"
  1490. update:
  1491. subject: "%{name} breytti færslu"
  1492. notifications:
  1493. administration_emails: Kerfisstjórnunartilkynningar í tölvupósti
  1494. email_events: Atburðir fyrir tilkynningar í tölvupósti
  1495. email_events_hint: 'Veldu þá atburði sem þú vilt fá tilkynningar í tölvupósti þegar þeir koma upp:'
  1496. other_settings: Aðrar stillingar varðandi tilkynningar
  1497. number:
  1498. human:
  1499. decimal_units:
  1500. format: "%n%u"
  1501. units:
  1502. billion: bi.
  1503. million: mi.
  1504. quadrillion: qi.
  1505. thousand: þús
  1506. trillion: tr.
  1507. otp_authentication:
  1508. code_hint: Settu inn kóðann sem auðkenningarforritið útbjó til staðfestingar
  1509. description_html: Ef þú virkjar <strong>tveggja-þátta auðkenningu</strong> með auðkenningarforriti, mun innskráning krefjast þess að þú hafir símann þinn við hendina, með honum þarf að útbúa öryggisteikn sem þú þarft að setja inn.
  1510. enable: Virkja
  1511. instructions_html: "<strong>Skannaðu þennar QR-kóða inn í Google Authenticator eða álíka TOTP-forrit á símanum þínum</strong>. Héðan í frá mun það forrit útbúa teikn sem þú verður að setja inn til að geta skráð þig inn."
  1512. manual_instructions: 'Ef þú getur ekki skannað QR-kóðann og verður að setja hann inn handvirkt, þá er hér leyniorðið á textaformi:'
  1513. setup: Setja upp
  1514. wrong_code: Kóðinn sem þú settir inn er ógildur! Eru klukkur netþjónsins og tækisins réttar?
  1515. pagination:
  1516. newer: Nýrra
  1517. next: Næsta
  1518. older: Eldra
  1519. prev: Fyrra
  1520. truncate: "&hellip;"
  1521. polls:
  1522. errors:
  1523. already_voted: Þú hefur þegar greitt atkvæði í þessari könnun
  1524. duplicate_options: innihalda tvítekin atriði
  1525. duration_too_long: er of langt inn í framtíðina
  1526. duration_too_short: er of snemma
  1527. expired: Könnuninni er þegar lokið
  1528. invalid_choice: Þessi valkostur er ekki til
  1529. over_character_limit: geta ekki verið lengri en %{max} stafir hvert
  1530. self_vote: Þú getur ekki greitt atkvæði í þínum eigin könnunum
  1531. too_few_options: verður að vera með fleiri en eitt atriði
  1532. too_many_options: getur ekki innihaldið meira en %{max} atriði
  1533. preferences:
  1534. other: Annað
  1535. posting_defaults: Sjálfgefin gildi við gerð færslna
  1536. public_timelines: Opinberar tímalínur
  1537. privacy:
  1538. hint_html: "<strong>Sérsníddu hvernig þú vilt að finna megi notandasnið þitt og færslur.</strong> Ýmsir eiginleikar í Mastodon geta hjálpað þér að ná til breiðari áheyrendahóps, séu þeir virkjaðir. Taktu þér tíma til að yfirfara þessar stillingar svo að þær henti þér."
  1539. privacy: Gagnaleynd
  1540. privacy_hint_html: Stýrðu því hve miklar upplýsingar þú birtir sem gætu gagnast öðrum. Fólk uppgötvar áhugaverða notendur og sniðug forrit með því að skoða hvað annað fólk fylgist með og hvaða forrit það notar til að birta færslur, en hinsvegar er þér frjálst að halda þessu leyndu.
  1541. reach: Útbreiðsla
  1542. reach_hint_html: Stýrðu hvort annað fólk geti fundið þig og fylgst með þér. Viltu að færslur frá þér birtist á Kanna-skjánum? Viltu að annað fólk sjái þigþar sem mælt er með hverjum hægt sé að fylgjast með? Viltu samþykkja alla nýja fylgjendur sjálfkrafa, eða viltu stýra því fyrir hvern og einn?
  1543. search: Leit
  1544. search_hint_html: Stýrðu hvernig hægt sé að finna þig. Viltu að fólk finni þig út frá því sem þú hefur birt opinberlega? Viltu að fólk utan Mastodon geti fundið notandasniðið þitt þegar það leitar á vefnum? Athugaðu að ekki er hægt að tryggja algjöra útilokun frá öllum leitarvélum þegar um opinberlega birtar upplýsingar er að ræða.
  1545. title: Gagnaleynd og útbreiðsla
  1546. privacy_policy:
  1547. title: Persónuverndarstefna
  1548. reactions:
  1549. errors:
  1550. limit_reached: Hámarki mismunandi viðbragða náð
  1551. unrecognized_emoji: er ekki þekkt tjáningartákn
  1552. relationships:
  1553. activity: Virkni aðgangs
  1554. confirm_follow_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fylgjast með völdum fylgjendum?
  1555. confirm_remove_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda fylgjendur?
  1556. confirm_remove_selected_follows: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið sem fylgst er með?
  1557. dormant: Sofandi
  1558. follow_failure: Gat ekki fylgst með sumum af völdu aðgöngunum.
  1559. follow_selected_followers: Fylgjast með völdum fylgjendum
  1560. followers: Fylgjendur
  1561. following: Fylgist með
  1562. invited: Boðið
  1563. last_active: Síðasta virkni
  1564. most_recent: Nýjast
  1565. moved: Fært
  1566. mutual: Sameiginlegir
  1567. primary: Aðal
  1568. relationship: Vensl
  1569. remove_selected_domains: Fjarlægja alla fylgjendur frá völdum lénum
  1570. remove_selected_followers: Fjarlægja valda fylgjendur
  1571. remove_selected_follows: Hætta að fylgjast með völdum notendum
  1572. status: Staða aðgangs
  1573. remote_follow:
  1574. missing_resource: Gat ekki fundið endurbeiningarslóðina fyrir notandaaðganginn þinn
  1575. reports:
  1576. errors:
  1577. invalid_rules: vísar ekki til gildra reglna
  1578. rss:
  1579. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis:'
  1580. descriptions:
  1581. account: Opinberar færslur frá @%{acct}
  1582. tag: 'Opinberar færslur merktar #%{hashtag}'
  1583. scheduled_statuses:
  1584. over_daily_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur fyrir þennan dag
  1585. over_total_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur
  1586. too_soon: Áætluð dagsetning verður að vera í framtíðinni
  1587. self_destruct:
  1588. lead_html: Því miður, <strong>%{domain}</strong> er að hætta starfsemi endanlega. Ef þú varst með aðgang þar, muntu ekki geta haldið áfram að nota hann, en þú getur áfram beðið um afrit af gögnunum þínum.
  1589. title: Þessi netþjónn er að hætta starfsemi
  1590. sessions:
  1591. activity: Síðasta virkni
  1592. browser: Vafri
  1593. browsers:
  1594. alipay: Alipay
  1595. blackberry: Blackberry
  1596. chrome: Chrome
  1597. edge: Microsoft Edge
  1598. electron: Electron
  1599. firefox: Firefox
  1600. generic: Óþekktur vafri
  1601. huawei_browser: Huawei-vafri
  1602. ie: Internet Explorer
  1603. micro_messenger: MicroMessenger
  1604. nokia: Nokia S40 Ovi vafri
  1605. opera: Opera
  1606. otter: Otter
  1607. phantom_js: PhantomJS
  1608. qq: QQ vafri
  1609. safari: Safari
  1610. uc_browser: UC-vafrinn
  1611. unknown_browser: Óþekktur vafri
  1612. weibo: Weibo
  1613. current_session: Núverandi seta
  1614. description: "%{browser} á %{platform}"
  1615. explanation: Þetta eru vafrarnir sem núna eru skráðir inn á Mastodon-aðganginn þinn.
  1616. ip: IP-vistfang
  1617. platforms:
  1618. adobe_air: Adobe Air
  1619. android: Android
  1620. blackberry: Blackberry
  1621. chrome_os: ChromeOS
  1622. firefox_os: Firefox OS
  1623. ios: iOS
  1624. kai_os: KaiOS
  1625. linux: Linux
  1626. mac: Mac
  1627. unknown_platform: Óþekkt stýrikerfi
  1628. windows: Windows
  1629. windows_mobile: Windows Mobile
  1630. windows_phone: Windows Phone
  1631. revoke: Afturkalla
  1632. revoke_success: Tókst að afturkalla setu
  1633. title: Setur
  1634. view_authentication_history: Skoða aðkenningarferil aðgangsins þíns
  1635. settings:
  1636. account: Notandaaðgangur
  1637. account_settings: Stillingar notandaaðgangs
  1638. aliases: Samnefni notandaaðgangs
  1639. appearance: Útlit
  1640. authorized_apps: Leyfð forrit
  1641. back: Til baka í Mastodon
  1642. delete: Eyðing notandaaðgangs
  1643. development: Þróun
  1644. edit_profile: Breyta notandasniði
  1645. export: Útflutningur gagna
  1646. featured_tags: Myllumerki með aukið vægi
  1647. import: Flytja inn
  1648. import_and_export: Inn- og útflutningur
  1649. migrate: Yfirfærsla notandaaðgangs
  1650. notifications: Tilkynningar
  1651. preferences: Kjörstillingar
  1652. profile: Notandasnið
  1653. relationships: Fylgist með og fylgjendur
  1654. statuses_cleanup: Sjálfvirk eyðing færslna
  1655. strikes: Umsýsla refsinga
  1656. two_factor_authentication: Tveggja-þátta auðkenning
  1657. webauthn_authentication: Öryggislyklar
  1658. statuses:
  1659. attached:
  1660. audio:
  1661. one: "%{count} hljóðskrá"
  1662. other: "%{count} hljóðskrár"
  1663. description: 'Viðhengt: %{attached}'
  1664. image:
  1665. one: "%{count} mynd"
  1666. other: "%{count} myndir"
  1667. video:
  1668. one: "%{count} myndskeið"
  1669. other: "%{count} myndskeið"
  1670. boosted_from_html: Endurbirt frá %{acct_link}
  1671. content_warning: 'Aðvörun vegna efnis (CW): %{warning}'
  1672. default_language: Sama og tungumál viðmóts
  1673. disallowed_hashtags:
  1674. one: 'innihélt óleyfilegt myllumerki: %{tags}'
  1675. other: 'innihélt óleyfilegu myllumerkin: %{tags}'
  1676. edited_at_html: Breytt %{date}
  1677. errors:
  1678. in_reply_not_found: Færslan sem þú ert að reyna að svara að er líklega ekki til.
  1679. open_in_web: Opna í vafra
  1680. over_character_limit: hámarksfjölda stafa (%{max}) náð
  1681. pin_errors:
  1682. direct: Ekki er hægt að festa færslur sem einungis eru sýnilegar þeim notendum sem minnst er á
  1683. limit: Þú hefur þegar fest leyfilegan hámarksfjölda færslna
  1684. ownership: Færslur frá einhverjum öðrum er ekki hægt að festa
  1685. reblog: Ekki er hægt að festa endurbirtingu
  1686. poll:
  1687. total_people:
  1688. one: "%{count} aðili"
  1689. other: "%{count} aðilar"
  1690. total_votes:
  1691. one: "%{count} atkvæði"
  1692. other: "%{count} atkvæði"
  1693. vote: Greiða atkvæði
  1694. show_more: Sýna meira
  1695. show_newer: Sýna nýrri
  1696. show_older: Sýna eldri
  1697. show_thread: Birta þráð
  1698. title: "%{name}: „%{quote}‟"
  1699. visibilities:
  1700. direct: Beint
  1701. private: Einungis fylgjendur
  1702. private_long: Aðeins birt fylgjendum
  1703. public: Opinber
  1704. public_long: Allir geta séð
  1705. unlisted: Óskráð
  1706. unlisted_long: Allir geta skoðað, en er ekki talið upp á opinberum tímalínum
  1707. statuses_cleanup:
  1708. enabled: Sjálfkrafa eyða eldri færslum
  1709. enabled_hint: Eyðir sjálfkrafa færslum þínum um leið og þær ná tilteknum aldursmörkum, nema ef þær samsvara einni af undantekningunum hér fyrir neðan
  1710. exceptions: Undantekningar
  1711. explanation: Þar sem eyðing færslna gerir talsverðar kröfur til kerfisins, er þetta gert smátt og smátt þegar netþjónninn er ekki upptekinn við annað. Að þessum sökum má vera að færslunum þínum sé eytt einhverjum tíma eftir að þær ná skilgreindum aldursmörkum.
  1712. ignore_favs: Hunsa eftirlæti
  1713. ignore_reblogs: Hunsa endurbirtingar
  1714. interaction_exceptions: Undantekningar byggðar á gagnvirkni
  1715. interaction_exceptions_explanation: Athugaðu að ekki er öruggt að færslum sé eytt við að fara niður fyrir skilgreind mörk eftirlæta eða endurbirtinga ef þær hafa einu sinni farið upp fyrir þessi mörk.
  1716. keep_direct: Halda beinum skilaboðum
  1717. keep_direct_hint: Eyðir ekki neinum af beinu skilaboðunum þínum
  1718. keep_media: Halda færslum með myndaviðhengjum
  1719. keep_media_hint: Eyðir ekki neinum af færslunum þínum sem eru með myndaviðhengi
  1720. keep_pinned: Halda festum færslum
  1721. keep_pinned_hint: Eyðir ekki neinum af festu færslunum þínum
  1722. keep_polls: Halda könnunum
  1723. keep_polls_hint: Eyðir ekki neinum af könnununum þínum
  1724. keep_self_bookmark: Halda bókamerktum færslum
  1725. keep_self_bookmark_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur bókamerkt þær
  1726. keep_self_fav: Halda eftirlætisfærslum
  1727. keep_self_fav_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur sett þær í eftirlæti
  1728. min_age:
  1729. '1209600': 2 vikur
  1730. '15778476': 6 mánuðir
  1731. '2629746': 1 mánuður
  1732. '31556952': 1 ár
  1733. '5259492': 2 mánuðir
  1734. '604800': 1 vika
  1735. '63113904': 2 ár
  1736. '7889238': 3 mánuðir
  1737. min_age_label: Aldursmörk
  1738. min_favs: Halda færslum sem eru í eftirlætum oftar en
  1739. min_favs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem settar hafa verið í eftirlæti þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda eftirlæta
  1740. min_reblogs: Halda færslum sem eru endurbirtar oftar en
  1741. min_reblogs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem endurbirtar hafa verið þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda endurbirtinga
  1742. stream_entries:
  1743. sensitive_content: Viðkvæmt efni
  1744. strikes:
  1745. errors:
  1746. too_late: Það er orðið of sint að áfrýja þessari refsingu
  1747. tags:
  1748. does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni
  1749. themes:
  1750. contrast: Mastodon (mikil birtuskil)
  1751. default: Mastodon (dökkt)
  1752. mastodon-light: Mastodon (ljóst)
  1753. time:
  1754. formats:
  1755. default: "%d. %b, %Y, %H:%M"
  1756. month: "%b %Y"
  1757. time: "%H:%M"
  1758. with_time_zone: "%e. %b. %Y, %H:%M %Z"
  1759. translation:
  1760. errors:
  1761. quota_exceeded: Notkunarkvóti þýðingaþjónustunnar fyrir netþjóninn er uppurinn.
  1762. too_many_requests: Það hafa verið of margar beiðnir á þýðingaþjónustuna að undanförnu.
  1763. two_factor_authentication:
  1764. add: Bæta við
  1765. disable: Gera óvirkt
  1766. disabled_success: Það tókst að gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
  1767. edit: Breyta
  1768. enabled: Tveggja-þátta auðkenning er virk
  1769. enabled_success: Það tókst að virkja tveggja-þátta auðkenningu
  1770. generate_recovery_codes: Útbúa endurheimtukóða
  1771. lost_recovery_codes: Endurheimtukóðar gera þér kleift að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn ef þú tapar símanum þínum. Ef þú aftur hefur tapað endurheimtukóðunum, geturðu endurgert þá hér. Gömlu endurheimtukóðarnir verða þá ógiltir.
  1772. methods: Tveggja-þátta auðkenningaraðferðir
  1773. otp: Auðkenningarforrit
  1774. recovery_codes: Kóðar fyrir endurheimtingu öryggisafrits
  1775. recovery_codes_regenerated: Það tókst að endurgera endurheimtukóða
  1776. recovery_instructions_html: Ef þú tapar símanum þínum geturðu notað einn af endurheimtukóðunum hér fyrir neðan til að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn. <strong>Geymdu endurheimtukóðana á öruggum stað</strong>. Sem dæmi gætirðu prentað þá út og geymt með öðrum mikilvægum skjölum.
  1777. webauthn: Öryggislyklar
  1778. user_mailer:
  1779. appeal_approved:
  1780. action: Farðu inn á notandaaðganginn þinn
  1781. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið samþykkt. Notandaaðgangurinn þinn er aftur í góðu lagi.
  1782. subject: Áfrýjun þín frá %{date} hefur verið samþykkt
  1783. title: Áfrýjun samþykkt
  1784. appeal_rejected:
  1785. explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið hafnað.
  1786. subject: Áfrýjun þinni frá %{date} hefur verið hafnað
  1787. title: Áfrýjun hafnað
  1788. backup_ready:
  1789. explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. Það er núna tilbúið til niðurhals!
  1790. subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals
  1791. title: Taka út í safnskrá
  1792. suspicious_sign_in:
  1793. change_password: breytir lykilorðinu þínu
  1794. details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráninguna:'
  1795. explanation: Við greindum innskráningu inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi.
  1796. further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við með að þú %{action} strax og virkjir tveggja-þátta auðkenningu til að halda aðgangnum þínum öruggum.
  1797. subject: Skráð hefur verið inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi
  1798. title: Ný innskráning
  1799. warning:
  1800. appeal: Senda inn áfrýjun
  1801. appeal_description: Ef þú álítur að um mistök sé að ræða, geturðu sent áfrýjun til umsjónarmanna %{instance}.
  1802. categories:
  1803. spam: Ruslpóstur
  1804. violation: Efnið er á skjön við eftirfarandi leiðbeiningar til notenda
  1805. explanation:
  1806. delete_statuses: Sumar færslur frá þér eru álitnar hafa gengið gegn samþykktum skilmálum vegna notkunar og hafa því verið fjarlægðar af stjórnendum á %{instance}.
  1807. disable: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn, en notandasniðið þitt og önnur gögn eru óskemmd. Þú getur beðið um afrit af gögnunum þínum, getur breytt stillingum eða eytt aðgangnum þínum.
  1808. mark_statuses_as_sensitive: Sumar færslur frá þér hafa verið merktar sem viðkvæmt efni af stjórnendum á %{instance}. Þetta þýðir að fólk þarf að ýta á myndefnið til þess að forskoðunarmynd birtist. Þú getur framvegis sjálf/ur merkt myndefnið þitt sem viðkvæmt í færslunum þínum.
  1809. sensitive: Héðan í frá verður allt myndefni sem þú sendir inn meðhöndlað sem viðkvæmt efni og falið á bakvið aðvörun sem smella þarf á.
  1810. silence: Þú getur áfram notað aðganginn þinn en aðeins fólk sem þegar fylgist með þér mun sjá færslurnar þínar á þessum vefþjóni, auk þess sem lokað gæti verið á þig á ýmsum opinberum listum. Aftur á móti geta aðrir gerst fylgjendur þínir handvirkt.
  1811. suspend: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn og notandasniðið þitt og önnur gögn eru ekki lengur aðgengileg. Þú getur enn skráð þig inn til að biðja um afrit af gögnunum þínum þar til þeim verður eytt að fullu eftir 30 daga, við munum hinsvegar halda eftir einstaka grunnupplýsingum til að koma í veg fyrir að þú komist framhjá þessu banni.
  1812. reason: 'Ástæða:'
  1813. statuses: 'Færslur sem vísað er í:'
  1814. subject:
  1815. delete_statuses: Færslurnar þínar á %{acct} hafa verið fjarlægðar
  1816. disable: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið frystur
  1817. mark_statuses_as_sensitive: Færslur þínar á %{acct} hafa verið merktar sem viðkvæmar
  1818. none: Aðvörun fyrir %{acct}
  1819. sensitive: Færslur þínar á %{acct} verða héðan í frá merktar sem viðkvæmar
  1820. silence: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið takmarkaður
  1821. suspend: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið settur í frysti
  1822. title:
  1823. delete_statuses: Færslur fjarlægðar
  1824. disable: Notandaaðgangur frystur
  1825. mark_statuses_as_sensitive: Færslur merktar sem viðkvæmar
  1826. none: Aðvörun
  1827. sensitive: Notandaaðgangur merktur sem viðkvæmur
  1828. silence: Notandaaðgangur takmarkaður
  1829. suspend: Notandaaðgangur í frysti
  1830. welcome:
  1831. edit_profile_action: Setja upp notandasnið
  1832. edit_profile_step: Þú getur sérsniðið notandasniðið þitt með því að setja inn auðkennismynd þína, breyta birtingarnafninu þínu og ýmislegt fleira. Þú getur valið að yfirfara nýja fylgjendur áður en þú leyfir þeim að fylgjast með þér.
  1833. explanation: Hér eru nokkrar ábendingar til að koma þér í gang
  1834. final_action: Byrjaðu að skrifa
  1835. final_step: 'Byrjaðu að tjá þig! Jafnvel án fylgjenda geta aðrir séð opinberar færslur frá þér, til dæmis á staðværu tímalínunni eða í myllumerkjum. Þú gætir jafnvel viljað kynna þig á myllumerkinu #introductions.'
  1836. full_handle: Fullt auðkenni þitt
  1837. full_handle_hint: Þetta er það sem þú myndir gefa upp við vini þína svo þeir geti sent þér skilaboð eða fylgst með þér af öðrum netþjóni.
  1838. subject: Velkomin í Mastodon
  1839. title: Velkomin/n um borð, %{name}!
  1840. users:
  1841. follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum
  1842. go_to_sso_account_settings: Fara í stillingar aðgangsins hjá auðkennisveitunni þinni
  1843. invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði
  1844. otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email}
  1845. seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar.
  1846. signed_in_as: 'Skráð inn sem:'
  1847. verification:
  1848. extra_instructions_html: <strong>Ábending:</strong> Tengillinn á vefsvæðinu þínu má vera ósýnilegur. Mikilvægi hlutinn er <code>rel="me"</code> sem kemur í veg fyrir auðkennastuld á vefsvæðum með notenda-framleiddu efni. Þú getur meira að segja notað <code>link</code> einindi í haus síðunnar í stað <code>a</code>, en HTML-kóðinn verður að vera aðgengilegur án keyrslu JavaScript.
  1849. here_is_how: Svona gerum við það
  1850. hint_html: "<strong>Að sannreyna auðkenni þitt á Mastodon er fyrir alla.</strong> Byggt á opnum vefstöðlum, ókeypis núna og um ókomna tíð. Allt sem þú þarft er þitt eigið persónulegt vefsvæði sem aðrir geta notað til að þekkja þig. Þegar þú tengir á þetta vefsvæði úr notandasniðinu þínu, munum við athuga hvort vefsvæðið tengi til baka í notandasniðiið þitt og birtum þá sýnilegt merki um að svo sé."
  1851. instructions_html: Afritaðu og límdu kóðann hér fyrir neðan inn í HTML-kóða vefsvæðisins þíns. Bættu síðan slóð vefsvæðisins þíns inn í einn af auka-reitunum í flipanum "Breyta notandasniði" og vistaðu síðan breytingarnar.
  1852. verification: Sannprófun
  1853. verified_links: Staðfestu tenglarnir þínir
  1854. webauthn_credentials:
  1855. add: Bæta við nýjum öryggislykli
  1856. create:
  1857. error: Það kom upp villa við að bæta við öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1858. success: Tókst að bæta við öryggislyklinum þínum.
  1859. delete: Eyða
  1860. delete_confirmation: Ertu viss um að þú viljir eyða þessum öryggislykli?
  1861. description_html: Ef þú virkjar <strong>auðkenningu með öryggislykli</strong> mun innskráning krefjast þess að þú einn af öryggislyklunum þínum.
  1862. destroy:
  1863. error: Það kom upp villa við að eyða öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
  1864. success: Tókst að eyða öryggislyklinum þínum.
  1865. invalid_credential: Ógildur öryggislykill
  1866. nickname_hint: Settu inn stuttnefni fyrir nýja öryggislykilinn þinn
  1867. not_enabled: Þú hefur ennþá ekki virkjað WebAuthn
  1868. not_supported: Þessi vafri styður ekki öryggislykla
  1869. otp_required: Til að nota öryggislykla skaltu fyrst virkja tveggja-þátta auðkenningu.
  1870. registered_on: Nýskráður %{date}