{ "translations": { "Shared with {email}" : "Roinnte le {email}", "Shared with {email} by {actor}" : "Roinnte le {email} ag {actor}", "Unshared from {email}" : "Díroinnte ó {email}", "Unshared from {email} by {actor}" : "Dí-roinnte ó {email} ag {actor}", "Password for mail share sent to {email}" : "Seoladh pasfhocal le haghaidh roinnt ríomhphoist chuig {email}", "Password for mail share sent to you" : "Seoladh pasfhocal le haghaidh roinnt ríomhphoist chugat", "You shared {file} with {email} by mail" : "Roinn tú {file} le {email} tríd an ríomhphost", "{actor} shared {file} with {email} by mail" : "Roinn {actor} {file} le {email} tríd an ríomhphost", "You unshared {file} from {email} by mail" : "Dhíroinn tú {file} ó {email} tríd an ríomhphost", "{actor} unshared {file} from {email} by mail" : "Dhí-roinneadh {actor} {file} ó {email} tríd an ríomhphost", "Password to access {file} was sent to {email}" : "Seoladh pasfhocal chun {file} a rochtain chuig {email}", "Password to access {file} was sent to you" : "Seoladh pasfhocal chun {file} a rochtain chugat", "Share by mail" : "Roinn tríd an bpost", "Sharing %1$s failed, because this item is already shared with the account %2$s" : "Theip ar chomhroinnt %1$s, toisc go bhfuil an mhír seo roinnte cheana leis an gcuntas %2$s", "We cannot send you the auto-generated password. Please set a valid email address in your personal settings and try again." : "Ní féidir linn an pasfhocal uathghinte a sheoladh chugat. Shocraigh seoladh ríomhphoist bailí i do shocruithe pearsanta agus bain triail eile as le do thoil.", "Failed to send share by email. Got an invalid email address" : "Theip ar roinnt a sheoladh trí ríomhphost. Fuair ​​tú seoladh ríomhphoist neamhbhailí", "Failed to send share by email" : "Theip ar roinnt a sheoladh trí ríomhphost", "%1$s shared %2$s with you" : "%1$s roinnte %2$s leat", "%1$s shared %2$s with you." : "%1$s roinnte %2$s leat.", "Note:" : "Nóta:", "This share is valid until %s at midnight" : "Tá an sciar seo bailí go dtí%sag meán oíche", "Expiration:" : "Dul in éag:", "Click the button below to open it." : "Cliceáil ar an gcnaipe thíos chun é a oscailt.", "Open %s" : "Oscailte %s", "%1$s via %2$s" : "%1$s trí %2$s", "%1$s shared %2$s with you.\nYou should have already received a separate mail with a link to access it.\n" : "%1$s roinnte %2$s leat.\nBa chóir go mbeadh post ar leith faighte agat cheana féin le nasc chun rochtain a fháil air.\n", "%1$s shared %2$s with you. You should have already received a separate mail with a link to access it." : "%1$sroinnte%2$s leat. Ba chóir go mbeadh post ar leith faighte agat cheana féin le nasc chun rochtain a fháil air.", "Password to access %1$s shared to you by %2$s" : "Pasfhocal chun rochtain a fháil ar%1$sroinnte leat%2$s", "Password to access %s" : "Pasfhocal chun rochtain a fháil ar%s", "It is protected with the following password:" : "Tá sé cosanta leis an bhfocal faire seo a leanas:", "This password will expire at %s" : "Rachaidh an pasfhocal seo in éag ag%s", "%1$s shared %2$s with you and wants to add:" : "%1$sroinnte%2$sleat agus ba mhaith leat a chur leis:", "%1$s shared %2$s with you and wants to add" : "%1$s roinnte%2$sleat agus ba mhaith leat cur leis", "%s added a note to a file shared with you" : " chuir %s nóta le comhad a roinntear leat", "You just shared %1$s with %2$s. The share was already sent to the recipient. Due to the security policies defined by the administrator of %3$s each share needs to be protected by password and it is not allowed to send the password directly to the recipient. Therefore you need to forward the password manually to the recipient." : "Roinn tú%1$sle%2$s. Cuireadh an sciar chuig an bhfaighteoir cheana féin. Mar gheall ar na polasaithe slándála a shainmhíníonn an riarthóir%3$sní mór gach scair a chosaint le pasfhocal agus ní cheadaítear dó an focal faire a sheoladh go díreach chuig an bhfaighteoir. Dá bhrí sin ní mór duit an focal faire a chur ar aghaidh de láimh chuig an bhfaighteoir.", "Password to access %1$s shared by you with %2$s" : "Pasfhocal chun rochtain a fháil ar%1$s roinnte agat le %2$s", "This is the password:" : "Seo é an pasfhocal:", "You can choose a different password at any time in the share dialog." : "Is féidir leat pasfhocal difriúil a roghnú ag am ar bith sa dialóg scaireanna.", "Could not find share" : "Níorbh fhéidir sciar a aimsiú", "Share provider which allows you to share files by mail" : "Comhroinn soláthraí a ligeann duit comhaid a roinnt tríd an bpost", "Allows people to share a personalized link to a file or folder by putting in an email address." : "Ligeann sé do dhaoine nasc pearsantaithe chuig comhad nó fillteán a roinnt trí sheoladh ríomhphoist a chur isteach.", "Send password by mail" : "Seol pasfhocal tríd an bpost", "Reply to initiator" : "Freagra don thionscnóir", "Unable to update share by mail config" : "Níorbh fhéidir an chumraíocht sciar tríd an ríomhphost a nuashonrú", "Sharing %1$s failed, because this item is already shared with user %2$s" : "Theip ar chomhroinnt %1$s, toisc go bhfuil an mhír seo roinnte cheana féin le húsáideoir %2$s", "%1$s shared »%2$s« with you" : "Roinn %1$s »%2$s« leat", "%1$s shared »%2$s« with you." : "Roinn %1$s »%2$s« leat.", "Open »%s«" : "Oscail »%s«", "%1$s shared »%2$s« with you.\nYou should have already received a separate mail with a link to access it.\n" : "Roinn %1$s »%2$s« leat.\nBa cheart go mbeadh ríomhphost ar leith faighte agat cheana féin le nasc chun é a rochtain.\n", "%1$s shared »%2$s« with you. You should have already received a separate mail with a link to access it." : "Roinn %1$s »%2$s« leat. Ba cheart go mbeadh ríomhphost ar leith faighte agat cheana féin le nasc chun é a rochtain.", "Password to access »%1$s« shared to you by %2$s" : "Tá pasfhocal chun rochtain a fháil ar »%1$s« roinnte agat ag %2$s", "Password to access »%s«" : "Pasfhocal le rochtain »%s«", "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add:" : "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add:", "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add" : "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add", "»%s« added a note to a file shared with you" : "Chuir »%s« nóta le comhad a roinntear leat", "You just shared »%1$s« with %2$s. The share was already sent to the recipient. Due to the security policies defined by the administrator of %3$s each share needs to be protected by password and it is not allowed to send the password directly to the recipient. Therefore you need to forward the password manually to the recipient." : "Roinn tú »%1$s« le %2$s. Seoladh an sciar chuig an bhfaighteoir cheana féin. De bharr na bpolasaithe slándála atá sainmhínithe ag riarthóir %3$s ní mór gach sciar a chosaint le pasfhocal agus ní cheadaítear an pasfhocal a sheoladh go díreach chuig an bhfaighteoir. Mar sin ní mór duit an pasfhocal a chur ar aghaidh de láimh chuig an bhfaighteoir.", "Password to access »%1$s« shared by you with %2$s" : "Pasfocal chun rochtain a fháil ar »%1$s« arna chomhroinnt agat le %2$s", "Allows users to share a personalized link to a file or folder by putting in an email address." : "Ligeann sé d’úsáideoirí nasc pearsantaithe chuig comhad nó fillteán a roinnt trí sheoladh ríomhphoist a chur isteach." },"pluralForm" :"nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);" }