1
0

is.json 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274
  1. { "translations": {
  2. "Cannot write into \"config\" directory!" : "Get ekki skrifað í \"config\" möppuna!",
  3. "This can usually be fixed by giving the web server write access to the config directory." : "Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna.",
  4. "But, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it." : "En ef þú vilt halda config.php skránni einungis til lesanlegri, skaltu setja valkostinn \"config_is_read_only\" á 'true' í henni.",
  5. "See %s" : "Skoðaðu %s",
  6. "Application %1$s is not present or has a non-compatible version with this server. Please check the apps directory." : "Forritið %1$s er ekki til staðar eða er af útgáfu sem ekki er samhæfð þessum netþjóni. Endilega skoðaðu í forritamöppuna.",
  7. "Sample configuration detected" : "Fann sýnisuppsetningu",
  8. "It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php" : "Komið hefur í ljós að sýniuppsetningin var afrituð. Þetta getur skemmt uppsetninguna og er ekki stutt. Endilega lestu hjálparskjölin áður en þú gerir breytingar á config.php",
  9. "The page could not be found on the server." : "Síðan fannst ekki á netþjóninum.",
  10. "%s email verification" : "Sannvottun tölvupósts fyrir %s",
  11. "Email verification" : "Sannvottun tölvupósts",
  12. "Click the following button to confirm your email." : "Smelltu á eftirfarandi hnapp til að staðfesta tölvupóstfangið þitt.",
  13. "Click the following link to confirm your email." : "Smelltu á eftirfarandi tengil til að staðfesta tölvupóstfangið þitt.",
  14. "Confirm your email" : "Staðfestu tölvupóstfangið þitt",
  15. "Other activities" : "Aðrar athafnir",
  16. "%1$s and %2$s" : "%1$s og %2$s",
  17. "%1$s, %2$s and %3$s" : "%1$s, %2$s og %3$s",
  18. "%1$s, %2$s, %3$s and %4$s" : "%1$s, %2$s, %3$s og %4$s",
  19. "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s and %5$s" : "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s og %5$s",
  20. "Education Edition" : "Kennsluútgáfa",
  21. "Enterprise bundle" : "Fyrirtækjavöndull",
  22. "Groupware bundle" : "Hópvinnsluvöndull",
  23. "Hub bundle" : "Tengivöndull",
  24. "Social sharing bundle" : "Deilivöndull fyrir samfélagsmiðla",
  25. "PHP %s or higher is required." : "Krafist er PHP %s eða hærra.",
  26. "PHP with a version lower than %s is required." : "Krafist er PHP útgáfu %s eða lægri.",
  27. "%sbit or higher PHP required." : "Krafist er PHP %sbita eða hærra.",
  28. "The following architectures are supported: %s" : "Eftirfarandi tölvukerfi eru studd: %s",
  29. "The following databases are supported: %s" : "Eftirfarandi gagnagrunnar eru studdir: %s",
  30. "The command line tool %s could not be found" : "Skipanalínutólið \"%s\" fannst ekki",
  31. "The library %s is not available." : "Aðgerðasafnið %s er ekki tiltækt.",
  32. "Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version %3$s." : "Krafist er aðgerðasafns %1$s með útgáfu hærri en %2$s - tiltæk útgáfa er %3$s.",
  33. "Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version %3$s." : "Krafist er aðgerðasafns %1$s með útgáfu lægri en %2$s - tiltæk útgáfa er %3$s.",
  34. "The following platforms are supported: %s" : "Eftirfarandi stýrikerfi eru studd: %s",
  35. "Server version %s or higher is required." : "Krafist er þjóns af útgáfu %s eða hærra.",
  36. "Server version %s or lower is required." : "Krafist er þjóns af útgáfu %s eða lægri.",
  37. "Wiping of device %s has started" : "Útþurrkun af tækinu %s er byrjuð",
  38. "Wiping of device »%s« has started" : "Útþurrkun af tækinu »%s« er byrjuð",
  39. "»%s« started remote wipe" : "»%s« byrjaði fjartengda útþurrkun",
  40. "Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will receive another email once the process has finished" : "Tækið eða forritið »%s« hefur hafið ferli til að þurrka út fjartengt. Þú munt fá annan tölvupóst þegar ferlinu er lokið",
  41. "Wiping of device %s has finished" : "Útþurrkun af tækinu %s er lokið",
  42. "Wiping of device »%s« has finished" : "Útþurrkun af tækinu »%s« er lokið",
  43. "»%s« finished remote wipe" : "»%s« lauk fjartengdri útþurrkun",
  44. "Device or application »%s« has finished the remote wipe process." : "Tækið eða forritið »%s« hefur lokið fjartengda útþurrkunarferlinu.",
  45. "Remote wipe started" : "Fjartengd útþurrkun er byrjuð",
  46. "A remote wipe was started on device %s" : "Fjartengd útþurrkun var hafin á tækinu %s",
  47. "Remote wipe finished" : "Fjartengdri útþurrkun er lokið",
  48. "The remote wipe on %s has finished" : "Fjartengd útþurrkun á %s er lokið",
  49. "Authentication" : "Auðkenning",
  50. "Unknown filetype" : "Óþekkt skráategund",
  51. "Invalid image" : "Ógild mynd",
  52. "Avatar image is not square" : "Auðkennismynd er ekki ferningslaga",
  53. "Files" : "Skrár",
  54. "View profile" : "Skoða notandasnið",
  55. "Local time: %s" : "Staðartími: %s",
  56. "today" : "í dag",
  57. "tomorrow" : "á morgun",
  58. "yesterday" : "í gær",
  59. "_in %n day_::_in %n days_" : ["eftir %n dag","eftir %n daga"],
  60. "_%n day ago_::_%n days ago_" : ["fyrir %n degi síðan","fyrir %n dögum síðan"],
  61. "next month" : "í næsta mánuði",
  62. "last month" : "í síðasta mánuði",
  63. "_in %n month_::_in %n months_" : ["eftir %n mánuð","eftir %n mánuði"],
  64. "_%n month ago_::_%n months ago_" : ["fyrir %n mánuði","fyrir %n mánuðum"],
  65. "next year" : "á næsta ári",
  66. "last year" : "síðasta ári",
  67. "_in %n year_::_in %n years_" : ["eftir %n ár","eftir %n ár"],
  68. "_%n year ago_::_%n years ago_" : ["fyrir %n degi síðan","fyrir %n árum síðan"],
  69. "_in %n hour_::_in %n hours_" : ["eftir %n klukkustund","eftir %n klukkustundir"],
  70. "_%n hour ago_::_%n hours ago_" : ["fyrir %n klukkustund síðan","fyrir %n klukkustundum síðan"],
  71. "_in %n minute_::_in %n minutes_" : ["eftir %n mínútu","eftir %n mínútur"],
  72. "_%n minute ago_::_%n minutes ago_" : ["fyrir %n mínútu síðan","fyrir %n mínútum síðan"],
  73. "in a few seconds" : "eftir örfáar sekúndur",
  74. "seconds ago" : "sekúndum síðan",
  75. "Empty file" : "Tóm skrá",
  76. "Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator." : "Eining með auðkenni: %s er ekki til. Virkjaðu hana í forritastillingum eða hafðu samband við kerfisstjóra.",
  77. "File already exists" : "Skrá er þegar til",
  78. "Invalid path" : "Ógild slóð",
  79. "Failed to create file from template" : "Mistókst að búa til skrá út frá sniðmáti",
  80. "Templates" : "Sniðmát",
  81. "File name is a reserved word" : "Skráarheiti er þegar frátekið orð",
  82. "File name contains at least one invalid character" : "Skráarheitið inniheldur að minnsta kosti einn ógildan staf",
  83. "File name is too long" : "Skráarheiti er of langt",
  84. "Dot files are not allowed" : "Skrár með punkti eru ekki leyfðar",
  85. "Empty filename is not allowed" : "Autt skráarheiti er ekki leyft.",
  86. "App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read." : "Ekki er hægt að setja upp \"%s\" forritið vegna þess að ekki var hægt að lesa appinfo-skrána.",
  87. "App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server." : "Ekki var hægt að setja upp forritið \"%s\" vegna þess að það er ekki samhæft þessari útgáfu vefþjónsins.",
  88. "__language_name__" : "Íslenska",
  89. "This is an automatically sent email, please do not reply." : "Þetta er sjálfvirk tölvupóstsending, ekki svara þessu.",
  90. "Appearance and accessibility" : "Útlit og aðgengi",
  91. "Apps" : "Forrit",
  92. "Personal settings" : "Persónulegar stillingar",
  93. "Administration settings" : "Stillingar stjórnunar",
  94. "Settings" : "Stillingar",
  95. "Log out" : "Skrá út",
  96. "Users" : "Notendur",
  97. "Email" : "Tölvupóstur",
  98. "Mail %s" : "Póstur %s",
  99. "Fediverse" : "Skýjasamband",
  100. "View %s on the fediverse" : "Skoða %s á skýjasambandi (fediverse)",
  101. "Phone" : "Sími",
  102. "Call %s" : "Hringja í %s",
  103. "Twitter" : "Twitter",
  104. "View %s on Twitter" : "Skoða %s á Twitter",
  105. "Website" : "Vefsvæði",
  106. "Visit %s" : "Heimsækja %s",
  107. "Address" : "Vistfang",
  108. "Profile picture" : "Einkennismynd",
  109. "About" : "Um hugbúnaðinn",
  110. "Display name" : "Birtingarnafn",
  111. "Headline" : "Fyrirsögn",
  112. "Organisation" : "Stofnun/Félag/Fyrirtæki",
  113. "Role" : "Role",
  114. "Additional settings" : "Valfrjálsar stillingar",
  115. "Enter the database name for %s" : "Settu inn nafn á gagnagrunni fyrir %s",
  116. "You cannot use dots in the database name %s" : "Þú mátt ekki nota punkta í gagnagrunnsheitinu %s",
  117. "You need to enter details of an existing account." : "Þú verður að setja inn auðkenni fyrirliggjandi notandaaðgangs.",
  118. "Oracle connection could not be established" : "Ekki tókst að koma tengingu á við Oracle",
  119. "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! " : "Mac OS X er ekki stutt og %s mun ekki vinna eðlilega á þessu stýrikerfi. Notaðu þetta því á þína eigin ábyrgð! ",
  120. "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." : "Fyrir bestu útkomu ættirðu að íhuga að nota GNU/Linux þjón í staðinn.",
  121. "It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged." : "Það lítur út eins og þessi %s uppsetning sé að keyra á 32-bita PHP umhverfi og að open_basedir hafi verið stillt í php.ini. Þetta mun valda vandamálum með skrár stærri en 4 GB og er stranglega mælt gegn því að þetta sé gert.",
  122. "Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP." : "Fjarlægðu stillinguna open_basedir úr php.ini eða skiptu yfir í 64-bita PHP.",
  123. "Set an admin password." : "Stilltu lykilorð kerfisstjóra.",
  124. "Cannot create or write into the data directory %s" : "Gat ekki búið til eða skrifað í gagnamöppuna %s",
  125. "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" : "Deilingarbakendinn %s verður að vera settur upp fyrir viðmótið OCP\\Share_Backend",
  126. "Sharing backend %s not found" : "Deilingarbakendinn %s fannst ekki",
  127. "Sharing backend for %s not found" : "Deilingarbakendi fyrir %s fannst ekki",
  128. "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add:" : "%1$s deildi »%2$s« með þér og vill bæta við:",
  129. "%1$s shared »%2$s« with you and wants to add" : "%1$s deildi »%2$s« með þér og vill bæta við",
  130. "»%s« added a note to a file shared with you" : "»%s« bætti minnispunkti við skrá sem deilt er með þér",
  131. "Open »%s«" : "Opna »%s«",
  132. "%1$s via %2$s" : "%1$s með %2$s",
  133. "You are not allowed to share %s" : "Þú hefur ekki heimild til að deila %s",
  134. "Cannot increase permissions of %s" : "Get ekki aukið aðgangsheimildir %s",
  135. "Files cannot be shared with delete permissions" : "Ekki er hægt að deila skrá með eyða-heimildum",
  136. "Files cannot be shared with create permissions" : "Ekki er hægt að deila skrá með búa-til-heimildum",
  137. "Expiration date is in the past" : "Gildistíminn er þegar runninn út",
  138. "_Cannot set expiration date more than %n day in the future_::_Cannot set expiration date more than %n days in the future_" : ["Ekki er hægt að setja lokadagsetningu meira en %n dag fram í tímann","Ekki er hægt að setja lokadagsetningu meira en %n daga fram í tímann"],
  139. "Sharing is only allowed with group members" : "Deiling er aðeins leyfð með meðlimum hópsins",
  140. "%1$s shared »%2$s« with you" : "%1$s deildi »%2$s« með þér",
  141. "%1$s shared »%2$s« with you." : "%1$s deildi »%2$s« með þér.",
  142. "Click the button below to open it." : "Smelltu á hnappinn hér fyrir neðan til að opna það.",
  143. "The requested share does not exist anymore" : "Umbeðin sameign er ekki lengur til",
  144. "The requested share comes from a disabled user" : "Umbeðin sameign kemur frá notanda sem er óvirkur",
  145. "The user was not created because the user limit has been reached. Check your notifications to learn more." : "Notandinn var ekki búinn til þar sem takmörkum á fjölda notenda var náð. Skoðaðu tilkynningarnar þínar til að sjá meira.",
  146. "Could not find category \"%s\"" : "Fann ekki flokkinn \"%s\"",
  147. "Sunday" : "Sunnudagur",
  148. "Monday" : "Mánudagur",
  149. "Tuesday" : "Þriðjudagur",
  150. "Wednesday" : "Miðvikudagur",
  151. "Thursday" : "Fimmtudagur",
  152. "Friday" : "Föstudagur",
  153. "Saturday" : "Laugardagur",
  154. "Sun." : "Sun.",
  155. "Mon." : "Mán.",
  156. "Tue." : "Þri.",
  157. "Wed." : "Mið.",
  158. "Thu." : "Fim.",
  159. "Fri." : "Fös.",
  160. "Sat." : "Lau.",
  161. "Su" : "Su",
  162. "Mo" : "Má",
  163. "Tu" : "Þr",
  164. "We" : "Mi",
  165. "Th" : "Fi",
  166. "Fr" : "Fö",
  167. "Sa" : "La",
  168. "January" : "Janúar",
  169. "February" : "Febrúar",
  170. "March" : "Mars",
  171. "April" : "Apríl",
  172. "May" : "Maí",
  173. "June" : "Júní",
  174. "July" : "Júlí",
  175. "August" : "Ágúst",
  176. "September" : "September",
  177. "October" : "Október",
  178. "November" : "Nóvember",
  179. "December" : "Desember",
  180. "Jan." : "Jan.",
  181. "Feb." : "Feb.",
  182. "Mar." : "Mar.",
  183. "Apr." : "Apr.",
  184. "May." : "Maí.",
  185. "Jun." : "Jún.",
  186. "Jul." : "Júl.",
  187. "Aug." : "Ágú.",
  188. "Sep." : "Sep.",
  189. "Oct." : "Okt.",
  190. "Nov." : "Nóv.",
  191. "Dec." : "Des.",
  192. "A valid password must be provided" : "Skráðu inn gilt lykilorð",
  193. "Login canceled by app" : "Forrit hætti við innskráningu",
  194. "App \"%1$s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %2$s" : "Ekki var hægt að setja upp \"%1$s\" forritið þar sem eftirfarandi kerfiskröfur eru ekki uppfylltar: %2$s",
  195. "a safe home for all your data" : "öruggur staður fyrir öll gögnin þín",
  196. "File is currently busy, please try again later" : "Skráin er upptekin í augnablikinu, reyndu aftur síðar",
  197. "Cannot download file" : "Get ekki sótt skrá",
  198. "Application is not enabled" : "Forrit ekki virkt",
  199. "Authentication error" : "Villa við auðkenningu",
  200. "Token expired. Please reload page." : "Kenniteikn er útrunnið. Þú ættir að hlaða síðunni aftur inn.",
  201. "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." : "Engir reklar fyrir gagnagrunn eru uppsettir (sqlite, mysql eða postgresql).",
  202. "Cannot write into \"config\" directory." : "Get ekki skrifað í \"config\" möppuna.",
  203. "This can usually be fixed by giving the web server write access to the config directory. See %s" : "Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í stillingamöppuna. Skoðaðu %s",
  204. "Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it. See %s" : "Eða, ef þú vilt halda config.php skránni aðeins til lestrar, settu valkostinn \"config_is_read_only\" á 'true' í henni. Skoðaðu %s",
  205. "Cannot write into \"apps\" directory." : "Get ekki skrifað í \"apps\" möppuna.",
  206. "This can usually be fixed by giving the web server write access to the apps directory or disabling the App Store in the config file." : "Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í forritamöppuna eða gera App Store forritabúðina óvirka í stillingaskránni. ",
  207. "Cannot create \"data\" directory." : "Get ekki búið til \"data\" möppu.",
  208. "This can usually be fixed by giving the web server write access to the root directory. See %s" : "Þetta er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Skoðaðu %s",
  209. "Permissions can usually be fixed by giving the web server write access to the root directory. See %s." : "Heimildir er venjulega hægt að laga með því að gefa vefþjóninum skrifréttindi í rótarmöppuna. Skoðaðu %s.",
  210. "Your data directory is not writable." : "Gagnamappn þín er ekki lesanleg.",
  211. "Setting locale to %s failed." : "Mistókst að setja upp staðfærsluna %s.",
  212. "Please install one of these locales on your system and restart your web server." : "Settu upp eina af þessum staðfærslum og endurræstu vefþjóninn.",
  213. "PHP module %s not installed." : "PHP-einingin %s er ekki uppsett.",
  214. "Please ask your server administrator to install the module." : "Biddu kerfisstjórann þinn um að setja eininguna upp.",
  215. "PHP setting \"%s\" is not set to \"%s\"." : "PHP-stillingin \"%s\" er ekki sett á \"%s\".",
  216. "Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again" : "Ef þessi stilling er löguð í php.ini mun Nextcloud keyra aftur",
  217. "<code>mbstring.func_overload</code> is set to <code>%s</code> instead of the expected value <code>0</code>." : "<code>mbstring.func_overload</code> er stillt á <code>%s</code> í stað gildisins \"<code>0</code> eins og vænst var.",
  218. "To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini." : "Til að laga þetta vandamál ættirðu að setja <code>mbstring.func_overload</code> sem <code>0</code> í php.ini.",
  219. "PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible." : "PHP virðist vera sett upp to fjarlægja innantextablokkir (inline doc blocks). Þetta mun gera ýmis kjarnaforrit óaðgengileg.",
  220. "This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator." : "Þessu veldur væntanlega biðminni/hraðall á borð við Zend OPcache eða eAccelerator.",
  221. "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" : "Búið er að setja upp PHP-einingar, en eru þær ennþá taldar upp eins og þær vanti?",
  222. "Please ask your server administrator to restart the web server." : "Biddu kerfisstjórann þinn um að endurræsa vefþjóninn.",
  223. "The required %s config variable is not configured in the config.php file." : "Nauðsynleg %s stillingabreyta er ekki stillt í config.php file.",
  224. "Please ask your server administrator to check the Nextcloud configuration." : "Biddu kerfisstjórann þinn um að athuga uppsetninguna á Nextcloud.",
  225. "Your data directory must be an absolute path." : "Gagnamappan þín verður að vera með algilda slóð.",
  226. "Check the value of \"datadirectory\" in your configuration." : "Athugaðu gildi \"datadirectory\" í uppsetningunni þinni.",
  227. "Your data directory is invalid." : "Gagnamappan þín er ógild.",
  228. "Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory." : "Gakktu úr skugga um að til staðar sé skrá með heitinu \".ocdata\" í rót gagnageymslunnar.",
  229. "Action \"%s\" not supported or implemented." : "Aðgerðin \"%s\" er ekki studd eða útfærð.",
  230. "Authentication failed, wrong token or provider ID given" : "Auðkenning mistókst, uppgefið rangt teikn eða auðkenni þjónustuveitu",
  231. "Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \"%s\"" : "Breytur vantar til að geta lokið beiðninni. Breytur sem vantar: \"%s\"",
  232. "ID \"%1$s\" already used by cloud federation provider \"%2$s\"" : "Auðkennið \"%1$s\" er þegar notað af skýjasambandsveitunni \"%2$s\"",
  233. "Cloud Federation Provider with ID: \"%s\" does not exist." : "Skýjasambandsveita með auðkennið \"%s\" er ekki til.",
  234. "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." : "Gat ekki fengið læsingu af gerðinni %d á \"%s\".",
  235. "Storage unauthorized. %s" : "Gagnageymsla ekki auðkennd. %s",
  236. "Storage incomplete configuration. %s" : "Ófullgerð uppsetning gagnageymslu. %s",
  237. "Storage connection error. %s" : "Villa í tengingu við gagnageymslu. %s",
  238. "Storage is temporarily not available" : "Gagnageymsla ekki tiltæk í augnablikinu",
  239. "Storage connection timeout. %s" : "Gagnageymsla féll á tíma. %s",
  240. "Free prompt" : "Frjáls kvaðning",
  241. "Runs an arbitrary prompt through the language model." : "Keyrir óreglulega kvaðningu (prompt) í gegnum tungumálslíkanið.",
  242. "Generate headline" : "Útbúa fyrirsögn",
  243. "Generates a possible headline for a text." : "Útbýr mögulega fyrirsögn fyrir texta.",
  244. "Summarize" : "Gera samantekt",
  245. "Summarizes text by reducing its length without losing key information." : "Tekur saman aðalatriði texta með því að stytta hann án þess að tapa mikilvægustu upplýsingum.",
  246. "Extract topics" : "Taka út efnisflokka",
  247. "Extracts topics from a text and outputs them separated by commas." : "Greinir efnisflokka úr texta og aðskilur þá með kommum.",
  248. "404" : "404",
  249. "Logged in user must be an admin, a sub admin or gotten special right to access this setting" : "Innskráður notandi verður að vera kerfisstjóri eða undirstjórnandi eða hafa fengið sérstaka aðgangsheimild fyrir þessa stillingu",
  250. "Logged in user must be an admin or sub admin" : "Innskráður notandi verður að vera kerfisstjóri eða undirstjórnandi",
  251. "Logged in user must be an admin" : "Innskráður notandi verður að vera stjórnandi",
  252. "Help" : "Hjálp",
  253. "Unknown user" : "Óþekktur notandi",
  254. "Enter the database username and name for %s" : "Settu inn notandanafn og nafn í gagnagrunni fyrir %s",
  255. "Enter the database username for %s" : "Settu inn notandanafn í gagnagrunni fyrir %s",
  256. "MySQL username and/or password not valid" : "Notandanafn eða lykilorð MySQL er ekki gilt",
  257. "Oracle username and/or password not valid" : "Notandanafn eða lykilorð Oracle er ekki gilt",
  258. "PostgreSQL username and/or password not valid" : "Notandanafn eða lykilorð PostgreSQL er ekki gilt",
  259. "Set an admin username." : "Stilltu notandanafn kerfisstjóra.",
  260. "Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s" : "Deiling %s mistókst, því þessu atriði er þegar deilt með notandanum %s",
  261. "The username is already being used" : "Notandanafnið er þegar í notkun",
  262. "Could not create user" : "Gat ekki búið til notanda",
  263. "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", spaces and \"_.@-'\"" : "Einungis eru leyfilegir eftirfarandi stafir í notandanafni: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", bil og \"_.@-'\"",
  264. "A valid username must be provided" : "Skráðu inn gilt notandanafn",
  265. "Username contains whitespace at the beginning or at the end" : "Notandanafnið inniheldur orðabil í upphafi eða enda",
  266. "Username must not consist of dots only" : "Notandanafn má ekki einungis samanstanda af punktum",
  267. "Username is invalid because files already exist for this user" : "Notandanafnið er ógilt vegna þess að þegar eru fyrir hendi skrár sem tilheyra þessum notanda",
  268. "User disabled" : "Notandi óvirkur",
  269. "PostgreSQL >= 9 required." : "Krefst PostgreSQL >= 9.",
  270. "Please upgrade your database version." : "Uppfærðu útgáfu gagnagrunnsins.",
  271. "Your data directory is readable by other users." : "Gagnamappn þín er lesanleg fyrir aðra notendur.",
  272. "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users." : "Endilega breyttu heimildunum í 0770 svo að aðrir notendur geti ekki listað upp innihald hennar."
  273. },"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);"
  274. }