1
0

ga.json 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423
  1. { "translations": {
  2. "File shares" : "Comhroinnt",
  3. "Downloaded via public link" : "Íoslódáil trí nasc poiblí",
  4. "Downloaded by {email}" : "Íoslódáilte ag {email}",
  5. "{file} downloaded via public link" : "{file} íoslódáilte trí nasc poiblí",
  6. "{email} downloaded {file}" : "{email} íoslódáil {file}",
  7. "Shared with group {group}" : "Roinnte le grúpa {group}",
  8. "Removed share for group {group}" : "Baineadh an sciar don ghrúpa {group}",
  9. "{actor} shared with group {group}" : "Roinn {actor} leis an ngrúpa {group}",
  10. "{actor} removed share for group {group}" : "Bhain {actor} sciar den ghrúpa {group}",
  11. "Share for group {group} expired" : "Chuaigh sciar do ghrúpa {group} in éag",
  12. "You shared {file} with group {group}" : "Roinn tú {file} le grúpa {group}",
  13. "You removed group {group} from {file}" : "Bhain tú grúpa {group} de {file}",
  14. "{actor} shared {file} with group {group}" : "Roinn {actor} {file} le grúpa {group}",
  15. "{actor} removed group {group} from {file}" : "Bhain {actor} grúpa {group} de {file}",
  16. "Share for file {file} with group {group} expired" : "Chuaigh roinnt do chomhad {file} le grúpa {group} in éag",
  17. "Shared as public link" : "Roinnte mar nasc poiblí",
  18. "Removed public link" : "Baineadh nasc poiblí",
  19. "Public link expired" : "Nasc poiblí imithe in éag",
  20. "{actor} shared as public link" : "{actor} roinnte mar nasc poiblí",
  21. "{actor} removed public link" : "Bhain {actor} nasc poiblí",
  22. "Public link of {actor} expired" : "Chuaigh nasc poiblí {actor} in éag",
  23. "You shared {file} as public link" : "Roinn tú {file} mar nasc poiblí",
  24. "You removed public link for {file}" : "Bhain tú nasc poiblí le haghaidh {file}",
  25. "Public link expired for {file}" : "Chuaigh nasc poiblí in éag le haghaidh {file}",
  26. "{actor} shared {file} as public link" : "Roinn {actor} {file} mar nasc poiblí",
  27. "{actor} removed public link for {file}" : "Bhain {actor} nasc poiblí le haghaidh {file}",
  28. "Public link of {actor} for {file} expired" : "Chuaigh nasc poiblí {actor} le haghaidh {file} in éag",
  29. "{user} accepted the remote share" : "Ghlac {user} leis an gcianroinnt",
  30. "{user} declined the remote share" : "Dhiúltaigh {user} an cianroinnt",
  31. "You received a new remote share {file} from {user}" : "Fuair ​​tú cianroinnt {file} nua ó {user}",
  32. "{user} accepted the remote share of {file}" : "Ghlac {user} leis an gcianroinnt de {file}",
  33. "{user} declined the remote share of {file}" : "Dhiúltaigh {user} an sciar cianda de {file}",
  34. "{user} unshared {file} from you" : "Dhíroinnte {user} {file} uait",
  35. "Shared with {user}" : "Roinnte le {user}",
  36. "Removed share for {user}" : "Baineadh an sciar do {user}",
  37. "You removed yourself" : "Bhain tú tú féin",
  38. "{actor} removed themselves" : "Bhain {actor} iad féin",
  39. "{actor} shared with {user}" : "Roinn {actor} le {user}",
  40. "{actor} removed share for {user}" : "Bhain {actor} sciar do {user}",
  41. "Shared by {actor}" : "Roinnte ag {actor}",
  42. "{actor} removed share" : "Bhain {actor} sciar",
  43. "Share for {user} expired" : "Chuaigh sciar do {user} in éag",
  44. "Share expired" : "Chuaigh sciar in éag",
  45. "You shared {file} with {user}" : "Roinn tú {file} le {user}",
  46. "You removed {user} from {file}" : "Bhain tú {user} de {file}",
  47. "You removed yourself from {file}" : "Bhain tú tú féin de {file}",
  48. "{actor} removed themselves from {file}" : "Bhain {actor} iad féin de {file}",
  49. "{actor} shared {file} with {user}" : "Roinn {actor} {file} le {user}",
  50. "{actor} removed {user} from {file}" : "Bhain {actor} {user} de {file}",
  51. "{actor} shared {file} with you" : "Roinn {actor} {file} leat",
  52. "{actor} removed you from the share named {file}" : "Bhain {actor} den sciar darb ainm {file} thú",
  53. "Share for file {file} with {user} expired" : "Chuaigh sciar do chomhad {file} le {user} in éag",
  54. "Share for file {file} expired" : "Chuaigh sciar don chomhad {file} in éag",
  55. "A file or folder shared by mail or by public link was <strong>downloaded</strong>" : "<strong>Íoslódáladh</strong> comhad nó fillteán a roinntear tríd an bpost nó trí nasc poiblí",
  56. "Files have been <strong>uploaded</strong> to a folder shared by mail or by public link" : "Tá comhaid <strong>uploaded</strong> le fillteán a roinntear tríd an bpost nó trí nasc poiblí",
  57. "A file or folder was shared from <strong>another server</strong>" : "Roinneadh comhad nó fillteán ó <strong>fhreastalaí eile</strong>",
  58. "Sharing" : "Roinnt",
  59. "A file or folder has been <strong>shared</strong>" : "Tá comhad nó fillteán <strong>roinnte</strong>",
  60. "Shared link" : "Nasc roinnte",
  61. "Wrong share ID, share does not exist" : "Aitheantas comhroinnte mícheart, níl an sciar ann",
  62. "Could not delete share" : "Níorbh fhéidir an sciar a scriosadh",
  63. "Please specify a file or folder path" : "Sonraigh cosán comhaid nó fillteáin le do thoil",
  64. "Wrong path, file/folder does not exist" : "Cosán mícheart, níl an comhad/fillteán ann",
  65. "Could not create share" : "Níorbh fhéidir sciar a chruthú",
  66. "Invalid permissions" : "Ceadanna neamhbhailí",
  67. "Please specify a valid account to share with" : "Sonraigh cuntas bailí le roinnt leis le do thoil",
  68. "Group sharing is disabled by the administrator" : "Tá comhroinnt grúpa díchumasaithe ag an riarthóir",
  69. "Please specify a valid group" : "Sonraigh grúpa bailí",
  70. "Public link sharing is disabled by the administrator" : "Tá comhroinnt naisc phoiblí díchumasaithe ag an riarthóir",
  71. "Public upload disabled by the administrator" : "Dhíchumasaigh an riarthóir an uaslódáil phoiblí",
  72. "Public upload is only possible for publicly shared folders" : "Ní féidir uaslódáil phoiblí a dhéanamh ach amháin ar fhillteáin a chomhroinntear go poiblí",
  73. "Please specify a valid email address" : "Sonraigh seoladh ríomhphoist bailí le do thoil",
  74. "Sharing %s sending the password by Nextcloud Talk failed because Nextcloud Talk is not enabled" : "Theip ar chomhroinnt %s agus an focal faire á sheoladh ag Nextcloud Talk toisc nach bhfuil Nextcloud Talk cumasaithe",
  75. "Sharing %1$s failed because the back end does not allow shares from type %2$s" : "Theip ar chomhroinnt %1$s toisc nach gceadaíonn an cúlcheann scaireanna ón gcineál %2$s",
  76. "Please specify a valid federated account ID" : "Sonraigh ID cuntais chónaidhme bailí le do thoil",
  77. "Please specify a valid federated group ID" : "Sonraigh aitheantas grúpa cónasctha bailí le do thoil",
  78. "You cannot share to a Team if the app is not enabled" : "Ní féidir leat a roinnt le foireann mura bhfuil an feidhmchlár cumasaithe",
  79. "Please specify a valid team" : "Sonraigh foireann bhailí le do thoil",
  80. "Sharing %s failed because the back end does not support room shares" : "Theip ar chomhroinnt %s toisc nach dtacaíonn an ceann cúil le comhroinnt seomra",
  81. "Sharing %s failed because the back end does not support ScienceMesh shares" : "Theip ar chomhroinnt %s toisc nach dtacaíonn an cúlcheann le scaireanna ScienceMesh",
  82. "Unknown share type" : "Cineál scaire anaithnid",
  83. "Not a directory" : "Ní eolaire",
  84. "Could not lock node" : "Níorbh fhéidir nód a ghlasáil",
  85. "Could not lock path" : "Níorbh fhéidir an cosán a ghlasáil",
  86. "no sharing rights on this item" : "gan cearta comhroinnte ar an mír seo",
  87. "You are not allowed to edit incoming shares" : "Níl cead agat scaireanna isteach a chur in eagar",
  88. "Wrong or no update parameter given" : "Paraiméadar nuashonraithe mícheart nó gan aon tugtha",
  89. "Share must at least have READ or CREATE permissions" : "Caithfidh ceadanna READ nó CREATE a bheith ag sciar ar a laghad",
  90. "Share must have READ permission if UPDATE or DELETE permission is set" : "Ní mór cead READ a bheith ag sciar má shocraítear cead UPDATE nó DELETE",
  91. "\"Sending the password by Nextcloud Talk\" for sharing a file or folder failed because Nextcloud Talk is not enabled." : "Theip ar \"an focal faire a sheoladh ag Nextcloud Talk\" chun comhad nó fillteán a roinnt toisc nach bhfuil Nextcloud Talk cumasaithe.",
  92. "Invalid date. Format must be YYYY-MM-DD" : "Dáta neamhbhailí. Ní mór don fhormáid a bheith BBBB-MM-LL",
  93. "No sharing rights on this item" : "Níl aon chearta comhroinnte ar an mír seo",
  94. "Invalid share attributes provided: \"%s\"" : "Cuireadh tréithe comhroinnte neamhbhailí: \"%s\"",
  95. "You are not allowed to send mail notifications" : "Níl cead agat fógraí ríomhphoist a sheoladh",
  96. "No mail notification configured for this share type" : "Níl aon fhógra ríomhphoist cumraithe don chineál comhroinnte seo",
  97. "Wrong password" : "Pasfhocal mícheart",
  98. "Error while sending mail notification" : "Earráid agus fógra ríomhphoist á sheoladh",
  99. "This share does not exist or is no longer available" : "Níl an sciar seo ann nó níl sé ar fáil a thuilleadh",
  100. "shared by %s" : "roinnte ag %s",
  101. "Download" : "Íoslódáil",
  102. "Add to your %s" : "Cuir le do %s",
  103. "Direct link" : "Nasc díreach",
  104. "Share API is disabled" : "Tá Share API díchumasaithe",
  105. "File sharing" : "Comhroinnt",
  106. "Share will expire tomorrow" : "Rachaidh sciar in éag amárach",
  107. "Your share of {node} will expire tomorrow" : "Rachaidh do sciar de {node} in éag amárach",
  108. "You received {share} as a share by {user}" : "Fuair ​​tú {share} mar sciar le {user}",
  109. "You received {share} to group {group} as a share by {user}" : "Fuair ​​tú {share} chun {group} a ghrúpáil mar sciar ag {user}",
  110. "Accept" : "Glac",
  111. "Decline" : "Meath",
  112. "Remember to upload the files to %s" : "Cuimhnigh na comhaid a uaslódáil go %s",
  113. "We would like to kindly remind you that you have not yet uploaded any files to the shared folder." : "Ba mhaith linn a mheabhrú duit nach bhfuil aon chomhaid uaslódáilte agat san fhillteán comhroinnte fós.",
  114. "Open \"%s\"" : "Oscail \"%s\"",
  115. "This application enables people to share files within Nextcloud. If enabled, the admin can choose which groups can share files. The applicable people can then share files and folders with other accounts and groups within Nextcloud. In addition, if the admin enables the share link feature, an external link can be used to share files with other people outside of Nextcloud. Admins can also enforce passwords, expirations dates, and enable server to server sharing via share links, as well as sharing from mobile devices.\nTurning the feature off removes shared files and folders on the server for all share recipients, and also on the sync clients and mobile apps. More information is available in the Nextcloud Documentation." : "Cuireann an feidhmchlár seo ar chumas daoine comhaid a roinnt laistigh de Nextcloud. Má tá sé cumasaithe, is féidir leis an riarthóir a roghnú cé na grúpaí ar féidir leo comhaid a roinnt. Is féidir leis na daoine infheidhme comhaid agus fillteáin a roinnt ansin le cuntais agus grúpaí eile laistigh de Nextcloud. Ina theannta sin, má chumasaíonn an riarthóir an ghné nasc comhroinnte, is féidir nasc seachtrach a úsáid chun comhaid a roinnt le daoine eile lasmuigh de Nextcloud. Is féidir le riarthóirí pasfhocail, dátaí éaga a fhorfheidhmiú freisin, agus roinnt freastalaí a chumasú trí naisc scaireanna, chomh maith le comhroinnt ó ghléasanna soghluaiste.\nMá mhúchtar an ghné, baintear comhaid agus fillteáin roinnte ar an bhfreastalaí do gach faighteoir scaireanna, agus freisin ar na cliaint sioncronaithe agus aipeanna móibíleacha. Tá tuilleadh eolais ar fáil sa Doiciméadúchán Nextcloud.",
  116. "People" : "Daoine",
  117. "Filter accounts" : "Scag cuntais",
  118. "When should the request expire?" : "Cathain ar cheart don iarratas dul in éag?",
  119. "Set a submission expiration date" : "Socraigh dáta éaga aighneachta",
  120. "Expiration date" : "Dáta éaga",
  121. "Select a date" : "Roghnaigh dáta",
  122. "Your administrator has enforced a {count} days expiration policy." : "Chuir do riarthóir polasaí éaga {count} lá i bhfeidhm.",
  123. "What password should be used for the request?" : "Cén pasfhocal ba chóir a úsáid don iarratas?",
  124. "Set a password" : "Socraigh focal faire",
  125. "Password" : "Pasfhocal",
  126. "Enter a valid password" : "Cuir isteach pasfhocal bailí",
  127. "Generate a new password" : "Gin pasfhocal nua",
  128. "Your administrator has enforced a password protection." : "Chuir do riarthóir cosaint pasfhocail i bhfeidhm.",
  129. "The request will expire on {date} at midnight and will be password protected." : "Rachaidh an t-iarratas in éag ar {date}ag meán oíche agus beidh sé cosanta ag pasfhocal.",
  130. "The request will expire on {date} at midnight." : "Rachaidh an t-iarratas in éag ar{date}ag meán oíche.",
  131. "The request will be password protected." : "Beidh an t-iarratas cosanta ag pasfhocal.",
  132. "You can now share the link below to allow people to upload files to your directory." : "Is féidir leat an nasc thíos a roinnt anois chun ligean do dhaoine comhaid a uaslódáil chuig do eolaire.",
  133. "Share link" : "Comhroinn nasc",
  134. "Copy to clipboard" : "Cóipeáil chuig an ngearrthaisce",
  135. "Send link via email" : "Seol an nasc trí ríomhphost",
  136. "Enter an email address or paste a list" : "Cuir isteach seoladh ríomhphoist nó greamaigh liosta",
  137. "Remove email" : "Bain ríomhphost",
  138. "Automatically copying failed, please copy the share link manually" : "Theip ar chóipeáil uathoibríoch, cóipeáil an nasc comhroinnte de láimh le do thoil",
  139. "Link copied to clipboard" : "Cóipeáladh an nasc chuig an ngearrthaisce",
  140. "Email already added" : "Ríomhphost curtha leis cheana féin",
  141. "Invalid email address" : "sheoladh ríomhphoist neamhbhailí",
  142. "_{count} email address already added_::_{count} email addresses already added_" : ["{count} seoladh ríomhphoist curtha leis cheana féin","{count}seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count}seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count}seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count}seoladh ríomhphoist curtha leis cheana"],
  143. "_{count} email address added_::_{count} email addresses added_" : ["{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis"],
  144. "What are you requesting?" : "Cad atá á iarraidh agat?",
  145. "Request subject" : "Ábhar an iarratais",
  146. "Birthday party photos, History assignment…" : "Grianghraif cóisir lá breithe, tasc Staire…",
  147. "Where should these files go?" : "Cá háit ar cheart do na comhaid seo dul?",
  148. "Upload destination" : "Íoslódáil an ceann scríbe",
  149. "Select a destination" : "Roghnaigh ceann scríbe",
  150. "Revert to default" : "Fill ar an réamhshocrú",
  151. "The uploaded files are visible only to you unless you choose to share them." : "Ní féidir leatsa ach na comhaid uaslódáilte a fheiceáil ach amháin má roghnaíonn tú iad a roinnt.",
  152. "Add a note" : "Cuir nóta leis",
  153. "Note for recipient" : "Nóta don fhaighteoir",
  154. "Add a note to help people understand what you are requesting." : "Cuir nóta leis chun cabhrú le daoine a bhfuil á iarraidh agat a thuiscint.",
  155. "You can add links, date or any other information that will help the recipient understand what you are requesting." : "Is féidir leat naisc, dáta nó aon fhaisnéis eile a chur leis a chabhróidh leis an bhfaighteoir a bhfuil á iarraidh agat a thuiscint.",
  156. "Select" : "Roghnaigh",
  157. "Create a file request" : "Cruthaigh iarratas comhad",
  158. "File request created" : "Cruthaíodh iarratas comhaid",
  159. "Collect files from others even if they do not have an account." : "Bailigh comhaid ó dhaoine eile fiú mura bhfuil cuntas acu.",
  160. "To ensure you can receive files, verify you have enough storage available." : "Chun a chinntiú gur féidir leat comhaid a fháil, deimhnigh go bhfuil go leor stórála ar fáil agat.",
  161. "File request" : "Iarratas comhad",
  162. "Previous step" : "An chéim roimhe seo",
  163. "Cancel" : "Cealaigh",
  164. "Cancel the file request creation" : "Cealaigh cruthú an iarratais comhaid",
  165. "Close without sending emails" : "Dún gan ríomhphoist a sheoladh",
  166. "Close" : "Dún",
  167. "Continue" : "Lean ar aghaidh",
  168. "Please select a folder, you cannot share the root directory." : "Roghnaigh fillteán, le do thoil, ní féidir leat an eolaire fréimhe a roinnt.",
  169. "Error creating the share: {errorMessage}" : "Earráid agus an sciar á cruthú: {errorMessage}",
  170. "Error creating the share" : "Earráid agus an sciar á cruthú",
  171. "Error sending emails: {errorMessage}" : "Earráid agus ríomhphoist á seoladh: {errorMessage}",
  172. "Error sending emails" : "Earráid agus ríomhphoist á seoladh",
  173. "_Send email and close_::_Send {count} emails and close_" : ["Seol ríomhphost agus dún","Seol {count} ríomhphost agus dún","Seol {count} ríomhphost agus dún","Seol {count} ríomhphost agus dún","Seol {count} ríomhphost agus dún"],
  174. "_File request created and email sent_::_File request created and {count} emails sent_" : ["Cruthaíodh iarratas comhaid agus seoladh ríomhphost","Cruthaíodh iarratas comhaid agus seoladh {count} ríomhphost","Cruthaíodh iarratas comhaid agus seoladh {count} ríomhphost","Cruthaíodh iarratas comhaid agus seoladh {count} ríomhphost","Cruthaíodh iarratas comhaid agus seoladh {count} ríomhphost"],
  175. "Accept shares from other accounts and groups by default" : "Glac le scaireanna ó chuntais agus ó ghrúpaí eile de réir réamhshocraithe",
  176. "Error while toggling options" : "Earráid agus roghanna á scoránú",
  177. "Set default folder for accepted shares" : "Socraigh fillteán réamhshocraithe le haghaidh scaireanna glactha",
  178. "Reset" : "Athshocraigh",
  179. "Reset folder to system default" : "Athshocraigh an fillteán go réamhshocrú an chórais",
  180. "Choose a default folder for accepted shares" : "Roghnaigh fillteán réamhshocraithe le haghaidh scaireanna glactha",
  181. "Invalid path selected" : "Conair neamhbhailí roghnaithe",
  182. "Unknown error" : "Earráid anaithnid",
  183. "Open Sharing Details" : "Oscail Sonraí Comhroinnte",
  184. "group" : "grúpa",
  185. "conversation" : "comhrá",
  186. "remote" : "iargúlta",
  187. "remote group" : "grúpa iargúlta",
  188. "guest" : "aoi",
  189. "by {initiator}" : "le {initiator}",
  190. "Shared with the group {user} by {owner}" : "Roinnte leis an ngrúpa {user} ag {owner}",
  191. "Shared with the conversation {user} by {owner}" : "Roinnte leis an gcomhrá {user} ag {owner}",
  192. "Shared with {user} by {owner}" : "Roinnte le {user} ag {owner}",
  193. "Added by {initiator}" : "Curtha leis ag {initiator}",
  194. "Via “{folder}”" : "Trí “{folder}”",
  195. "Unshare" : "Díroinnte",
  196. "Internal link" : "Nasc inmheánach",
  197. "Cannot copy, please copy the link manually" : "Ní féidir cóip a dhéanamh, cóipeáil an nasc de láimh",
  198. "Copy internal link to clipboard" : "Cóipeáil nasc inmheánach chuig an ngearrthaisce",
  199. "Only works for people with access to this folder" : "Ní oibríonn ach do dhaoine a bhfuil rochtain acu ar an bhfillteán seo",
  200. "Only works for people with access to this file" : "Ní oibríonn ach do dhaoine a bhfuil rochtain acu ar an gcomhad seo",
  201. "Link copied" : "Cóipeáladh an nasc",
  202. "Please enter the following required information before creating the share" : "Cuir isteach an t-eolas riachtanach seo a leanas sula gcruthaítear an sciar le do thoil",
  203. "Password protection (enforced)" : "Cosaint pasfhocail (forfheidhmithe)",
  204. "Password protection" : "Cosaint pasfhocal",
  205. "Enter a password" : "Cuir isteach pasfhocal",
  206. "Enable link expiration (enforced)" : "Cumasaigh dul in éag an naisc (curtha i bhfeidhm)",
  207. "Enable link expiration" : "Cumasaigh dul in éag nasc",
  208. "Enter expiration date (enforced)" : "Cuir isteach an dáta éaga (curtha i bhfeidhm)",
  209. "Enter expiration date" : "Cuir isteach an dáta éaga",
  210. "Create share" : "Cruthaigh sciar",
  211. "Customize link" : "Saincheap nasc",
  212. "Generate QR code" : "Gin cód QR",
  213. "Add another link" : "Cuir nasc eile leis",
  214. "Create a new share link" : "Cruthaigh nasc comhroinnte nua",
  215. "{shareWith} by {initiator}" : "{shareWith} le {initiator}",
  216. "Shared via link by {initiator}" : "Roinnte trí nasc ag {initiator}",
  217. "File request ({label})" : "Iarratas comhaid ({label})",
  218. "Mail share ({label})" : "Comhroinnt ríomhphoist ({label})",
  219. "Share link ({label})" : "Roinn nasc ({label})",
  220. "Mail share" : "Comhroinnt ríomhphoist",
  221. "Share link ({index})" : "Roinn nasc ({index})",
  222. "Actions for \"{title}\"" : "Gníomhartha le haghaidh \"{title}\"",
  223. "Copy public link of \"{title}\" to clipboard" : "Cóipeáil nasc poiblí de \"{title}\" chuig an ngearrthaisce",
  224. "Error, please enter proper password and/or expiration date" : "Earráid, cuir isteach pasfhocal ceart agus/nó dáta éaga le do thoil",
  225. "Link share created" : "Cruthaíodh comhroinnt naisc",
  226. "Error while creating the share" : "Earráid agus an sciar á cruthú",
  227. "Quick share options, the current selected is \"{selectedOption}\"" : "Roghanna scaireanna tapa, is é \"{selectedOption}\" an rogha reatha",
  228. "View only" : "Amharc amháin",
  229. "Can edit" : "Is féidir eagarthóireacht a dhéanamh",
  230. "Custom permissions" : "Ceadanna saincheaptha",
  231. "Search for share recipients" : "Cuardaigh faighteoirí scaireanna",
  232. "No recommendations. Start typing." : "Gan moltaí. Tosaigh ag clóscríobh.",
  233. "Resharing is not allowed" : "Ní cheadaítear athroinnt",
  234. "Name or email …" : "Ainm nó ríomhphost…",
  235. "Name, email, or Federated Cloud ID …" : "Ainm, ríomhphost, nó ID Néal Cónaidhme…",
  236. "Searching …" : "Ag cuardach…",
  237. "No elements found." : "Níor aimsíodh aon eilimintí.",
  238. "Search globally" : "Cuardaigh go domhanda",
  239. "Guest" : "Aoi",
  240. "Group" : "Grúpa",
  241. "Email" : "Ríomhphost",
  242. "Team" : "Foireann",
  243. "Talk conversation" : "Labhair comhrá",
  244. "Deck board" : "Bord deic",
  245. "ScienceMesh" : "EolaíochtMesh",
  246. "on {server}" : "ar {server}",
  247. "Note from" : "Nóta ó",
  248. "Note:" : "Nóta:",
  249. "File drop" : "Titim comhad",
  250. "Upload files to {foldername}." : "Uaslódáil comhaid go {foldername}.",
  251. "By uploading files, you agree to the terms of service." : "Trí chomhaid a uaslódáil, aontaíonn tú leis na téarmaí seirbhíse.",
  252. "View terms of service" : "Féach ar théarmaí seirbhíse",
  253. "Terms of service" : "Tearmaí Seirbhís",
  254. "{ownerDisplayName} shared a folder with you." : "Roinn {ownerDisplayName} fillteán leat.",
  255. "To upload files, you need to provide your name first." : "Chun comhaid a uaslódáil, ní mór duit d'ainm a sholáthar ar dtús.",
  256. "Nickname" : "Leasainm",
  257. "Enter your nickname" : "Cuir isteach do leasainm",
  258. "Upload files to {folder}" : "Uaslódáil comhaid go {folder}",
  259. "Submit name" : "Cuir ainm",
  260. "Allow upload and editing" : "Ceadaigh uaslódáil agus eagarthóireacht",
  261. "Allow editing" : "Allow editing",
  262. "Upload only" : "Uaslódáil ach amháin",
  263. "Advanced settings" : "Ardsocruithe",
  264. "Share label" : "Comhroinn lipéad",
  265. "Set password" : "Socraigh pasfhocal",
  266. "Password expires {passwordExpirationTime}" : "Téann pasfhocal in éag {passwordExpirationTime}",
  267. "Password expired" : "Pasfhocal imithe in éag",
  268. "Video verification" : "Fíorú físeán",
  269. "Expiration date (enforced)" : "Dáta éaga (curtha i bhfeidhm)",
  270. "Set expiration date" : "Socraigh dáta éaga",
  271. "Hide download" : "Folaigh íoslódáil",
  272. "Allow download and sync" : "Ceadaigh íoslódáil agus sioncrónú",
  273. "Note to recipient" : "Nóta don fhaighteoir",
  274. "Enter a note for the share recipient" : "Cuir isteach nóta le haghaidh faighteoir na scaireanna",
  275. "Read" : "Léigh",
  276. "Create" : "Cruthaigh",
  277. "Edit" : "Cuir in eagar",
  278. "Share" : "Comhroinn",
  279. "Delete" : "Scrios",
  280. "Delete share" : "Scrios an sciar",
  281. "Share with {userName}" : "Roinn le {userName}",
  282. "Share with email {email}" : "Roinn le ríomhphost {email}",
  283. "Share with group" : "Roinn leis an ngrúpa",
  284. "Share in conversation" : "Roinn sa chomhrá",
  285. "Share with {user} on remote server {server}" : "Roinn le {user} ar an gcianfhreastalaí {server}",
  286. "Share with remote group" : "Roinn le grúpa cianda",
  287. "Share with guest" : "Roinn leis an aoi",
  288. "Update share" : "Nuashonraigh sciar",
  289. "Save share" : "Sábháil sciar",
  290. "Replace current password" : "Ionadaigh an pasfhocal reatha",
  291. "Others with access" : "Daoine eile a bhfuil rochtain acu",
  292. "No other accounts with access found" : "Níor aimsíodh aon chuntais eile a bhfuil rochtain acu",
  293. "Toggle list of others with access to this directory" : "Scoránaigh liosta de na cinn eile a bhfuil rochtain acu ar an eolaire seo",
  294. "Toggle list of others with access to this file" : "Scoránaigh liosta de na cinn eile a bhfuil rochtain acu ar an gcomhad seo",
  295. "Unable to fetch inherited shares" : "Ní féidir scaireanna le hoidhreacht a fháil",
  296. "Link shares" : "Scaireanna naisc",
  297. "Shares" : "Scaireanna",
  298. "Unable to load the shares list" : "Ní féidir an liosta scaireanna a lódáil",
  299. "Expires {relativetime}" : "In éag {relativetime}",
  300. "this share just expired." : "tá an sciar seo díreach imithe in éag.",
  301. "Shared with you by {owner}" : "Roinnte ag {owner} leat",
  302. "_The following email address is not valid: {emails}_::_The following email addresses are not valid: {emails}_" : ["Níl an seoladh ríomhphoist seo a leanas bailí: {emails}","Níl na seoltaí ríomhphoist seo a leanas bailí: {emails}","Níl na seoltaí ríomhphoist seo a leanas bailí: {emails}","Níl na seoltaí ríomhphoist seo a leanas bailí: {emails}","Níl na seoltaí ríomhphoist seo a leanas bailí: {emails}"],
  303. "Link to a file" : "Nasc chuig comhad",
  304. "_Accept share_::_Accept shares_" : ["Glac le sciar","Glac le scaireanna","Glac le scaireanna","Glac le scaireanna","Glac le scaireanna"],
  305. "Open in Files" : "Oscail i Comhaid",
  306. "_Reject share_::_Reject shares_" : ["Diúltaigh sciar","Diúltaigh scaireanna","Diúltaigh scaireanna","Diúltaigh scaireanna","Diúltaigh scaireanna"],
  307. "_Restore share_::_Restore shares_" : ["Athchóirigh sciar","Athchóirigh scaireanna","Athchóirigh scaireanna","Athchóirigh scaireanna","Athchóirigh scaireanna"],
  308. "Shared" : "Roinnte",
  309. "Shared by {ownerDisplayName}" : "Roinnte ag {ownerDisplayName}",
  310. "Shared multiple times with different people" : "Roinnte go minic le daoine éagsúla",
  311. "Show sharing options" : "Taispeáin roghanna comhroinnte",
  312. "Shared with others" : "Roinnte le daoine eile",
  313. "Create file request" : "Cruthaigh iarratas comhad",
  314. "Upload files to {foldername}" : "Uaslódáil comhaid go {foldername}",
  315. "Public file share" : "Comhroinnt phoiblí",
  316. "Publicly shared file." : "Comhad roinnte go poiblí.",
  317. "No file" : "Gan chomhad",
  318. "The file shared with you will show up here" : "Taispeánfar an comhad a roinntear leat anseo",
  319. "Public share" : "Scair phoiblí",
  320. "Publicly shared files." : "Comhaid roinnte go poiblí.",
  321. "No files" : "Uimh comhaid",
  322. "Files and folders shared with you will show up here" : "Taispeánfar comhaid agus fillteáin a roinntear leat anseo",
  323. "Overview of shared files." : "Forbhreathnú ar chomhaid roinnte.",
  324. "No shares" : "Uimh scaireanna",
  325. "Files and folders you shared or have been shared with you will show up here" : "Taispeánfar comhaid agus fillteáin a roinn tú nó a roinn tú leat anseo",
  326. "Shared with you" : "Roinnte leat",
  327. "List of files that are shared with you." : "Liosta de na comhaid a roinntear leat.",
  328. "Nothing shared with you yet" : "Níl aon rud roinnte leat go fóill",
  329. "Files and folders others shared with you will show up here" : "Taispeánfar comhaid agus fillteáin eile a roinntear leat anseo",
  330. "List of files that you shared with others." : "Liosta comhad a roinn tú le daoine eile.",
  331. "Nothing shared yet" : "Ní dhéanfaidh aon ní roinnte go fóill",
  332. "Files and folders you shared will show up here" : "Taispeánfar na comhaid agus na fillteáin a roinn tú anseo",
  333. "Shared by link" : "Roinnte ag nasc",
  334. "List of files that are shared by link." : "Liosta de na comhaid a roinntear trí nasc.",
  335. "No shared links" : "Gan naisc roinnte",
  336. "Files and folders you shared by link will show up here" : "Taispeánfar comhaid agus fillteáin a roinn tú trí naisc anseo",
  337. "File requests" : "Iarratais comhaid",
  338. "List of file requests." : "Liosta iarratas comhaid.",
  339. "No file requests" : "Níl aon iarratas comhaid",
  340. "File requests you have created will show up here" : "Taispeánfar iarratais ar chomhaid a chruthaigh tú anseo",
  341. "Deleted shares" : "Scaireanna scriosta",
  342. "List of shares you left." : "Liosta scaireanna a d'fhág tú.",
  343. "No deleted shares" : "Níl aon scaireanna scriosta",
  344. "Shares you have left will show up here" : "Taispeánfar scaireanna atá fágtha agat anseo",
  345. "Pending shares" : "Scaireanna ar feitheamh",
  346. "List of unapproved shares." : "Liosta scaireanna neamhcheadaithe.",
  347. "No pending shares" : "Gan scaireanna ar feitheamh",
  348. "Shares you have received but not approved will show up here" : "Taispeánfar scaireanna atá faighte agat ach nár faomhadh anseo",
  349. "Error updating the share: {errorMessage}" : "Earráid agus an sciar á nuashonrú: {errorMessage}",
  350. "Error updating the share" : "Earráid agus an sciar á nuashonrú",
  351. "File \"{path}\" has been unshared" : "Comhad \"{path}\" díroinnte",
  352. "Folder \"{path}\" has been unshared" : "Díroinneadh an fillteán \"{path}\".",
  353. "Could not update share" : "Níorbh fhéidir an sciar a nuashonrú",
  354. "Share saved" : "Sábháladh an sciar",
  355. "Share expiry date saved" : "Comhroinn dáta éaga sábháilte",
  356. "Share hide-download state saved" : "Stádas i bhfolach-íoslódáil roinnte a shábháil",
  357. "Share label saved" : "Comhroinn lipéad sábháilte",
  358. "Share note for recipient saved" : "Comhroinn nóta don fhaighteoir sábháilte",
  359. "Share password saved" : "Comhroinn pasfhocal sábháilte",
  360. "Share permissions saved" : "Sábháladh ceadanna comhroinnte",
  361. "Shared by" : "Roinnte ag",
  362. "Shared with" : "Roinnte le",
  363. "Password created successfully" : "Pasfhocal cruthaithe go rathúil",
  364. "Error generating password from password policy" : "Earráid agus pasfhocal á ghiniúint ó pholasaí pasfhocail",
  365. "Shared with you and the group {group} by {owner}" : "Roinnte leat agus leis an ngrúpa {group} ag {owner}",
  366. "Shared with you and {circle} by {owner}" : "Roinnte leat agus {circle} ag {owner}",
  367. "Shared with you and the conversation {conversation} by {owner}" : "Roinnte leat agus an comhrá {conversation} ag {owner}",
  368. "Shared with you in a conversation by {owner}" : "Roinnte leat i gcomhrá le {owner}",
  369. "Share note" : "Roinn nóta",
  370. "Show list view" : "Taispeáin amharc liosta",
  371. "Show grid view" : "Taispeáin radharc greille",
  372. "Upload files to %s" : "Uaslódáil comhaid go %s",
  373. "%s shared a folder with you." : "Roinn %s fillteán leat.",
  374. "Note" : "Nóta",
  375. "Select or drop files" : "Roghnaigh nó scaoil comhaid",
  376. "Uploading files" : "Comhaid a uaslódáil",
  377. "Uploaded files:" : "Comhaid uaslódáilte:",
  378. "By uploading files, you agree to the %1$sterms of service%2$s." : "Trí chomhaid a uaslódáil, aontaíonn tú le téarmaí seirbhíse %1$s%2$s.",
  379. "Share not found" : "Ní bhfuarthas an sciar",
  380. "Back to %s" : "Ar ais go dtí %s",
  381. "Add to your Nextcloud" : "Cuir le do Nextcloud",
  382. "Waiting…" : "Ag fanacht…",
  383. "error" : "earráid",
  384. "finished" : "chríochnaigh",
  385. "This will stop your current uploads." : "Cuirfidh sé seo stop le d'uaslódálacha reatha.",
  386. "Move or copy" : "Bog nó cóipeáil",
  387. "You can upload into this folder" : "Is féidir leat a uaslódáil isteach san fhillteán seo",
  388. "No compatible server found at {remote}" : "Níor aimsíodh aon fhreastalaí comhoiriúnach ag {remote}",
  389. "Invalid server URL" : "URL freastalaí neamhbhailí",
  390. "Failed to add the public link to your Nextcloud" : "Theip ar an nasc poiblí a chur le do Nextcloud",
  391. "Files" : "Comhaid",
  392. "Please specify a valid user" : "Sonraigh úsáideoir bailí le do thoil",
  393. "Please specify a valid federated user ID" : "Sonraigh ID úsáideora cónaidhme bailí le do thoil",
  394. "You cannot share to a Circle if the app is not enabled" : "Ní féidir leat roinnt le Ciorcal mura bhfuil an aip cumasaithe",
  395. "Please specify a valid circle" : "Sonraigh ciorcal bailí le do thoil",
  396. "Download all files" : "Gach comhaid a íoslódáil",
  397. "This application enables users to share files within Nextcloud. If enabled, the admin can choose which groups can share files. The applicable users can then share files and folders with other users and groups within Nextcloud. In addition, if the admin enables the share link feature, an external link can be used to share files with other users outside of Nextcloud. Admins can also enforce passwords, expirations dates, and enable server to server sharing via share links, as well as sharing from mobile devices.\nTurning the feature off removes shared files and folders on the server for all share recipients, and also on the sync clients and mobile apps. More information is available in the Nextcloud Documentation." : "Cuireann an feidhmchlár seo ar chumas úsáideoirí comhaid a roinnt laistigh de Nextcloud. Má tá sé cumasaithe, is féidir leis an riarthóir a roghnú cé na grúpaí ar féidir leo comhaid a roinnt. Is féidir leis na húsáideoirí infheidhme comhaid agus fillteáin a roinnt ansin le húsáideoirí agus grúpaí eile laistigh de Nextcloud. Ina theannta sin, má chumasaíonn an riarthóir an ghné nasc comhroinnte, is féidir nasc seachtrach a úsáid chun comhaid a roinnt le húsáideoirí eile lasmuigh de Nextcloud. Is féidir le riarthóirí pasfhocail, dátaí éaga a fhorfheidhmiú freisin, agus roinnt freastalaí a chumasú trí naisc scaireanna, chomh maith le comhroinnt ó ghléasanna soghluaiste.\nMá mhúchtar an ghné, baintear comhaid agus fillteáin roinnte ar an bhfreastalaí do gach faighteoir scaireanna, agus freisin ar na cliaint sioncronaithe agus aipeanna móibíleacha. Tá tuilleadh eolais ar fáil sa Doiciméadúchán Nextcloud.",
  398. "Accept user and group shares by default" : "Glac le scaireanna úsáideora agus grúpa de réir réamhshocraithe",
  399. "Read only" : "Léamh amháin",
  400. "File drop (upload only)" : "Scaoileadh comhaid (uaslódáil amháin)",
  401. "Upload" : "Uaslódáil",
  402. "Bundled permissions" : "Ceadanna cuachta",
  403. "Only works for users with access to this folder" : "Ní oibríonn sé ach d’úsáideoirí a bhfuil rochtain acu ar an bhfillteán seo",
  404. "Only works for users with access to this file" : "Ní oibríonn ach d’úsáideoirí a bhfuil rochtain acu ar an gcomhad seo",
  405. "Circle" : "Ciorcal",
  406. "Allow download" : "Ceadaigh íoslódáil",
  407. "No other users with access found" : "Níor aimsíodh aon úsáideoir eile a bhfuil rochtain acu",
  408. "Share expire date saved" : "Comhroinn dáta éaga sábháilte",
  409. "No entries found in this folder" : "Níor aimsíodh aon iontrálacha san fhillteán seo",
  410. "Name" : "Ainm",
  411. "Share time" : "Roinn am",
  412. "Sorry, this link does not seem to work anymore." : "Ár leithscéal, is cosúil nach n-oibríonn an nasc seo a thuilleadh.",
  413. "Reasons might be:" : "D’fhéadfadh cúiseanna a bheith:",
  414. "the item was removed" : "baineadh an mhír",
  415. "the link expired" : "chuaigh an nasc in éag",
  416. "sharing is disabled" : "tá comhroinnt díchumasaithe",
  417. "For more info, please ask the person who sent this link." : "Le haghaidh tuilleadh eolais, cuir ceist ar an té a sheol an nasc seo le do thoil.",
  418. "You are not allowed to edit link shares that you don't own" : "Níl cead agat scaireanna naisc nach leatsa a chur in eagar",
  419. "_1 email address already added_::_{count} email addresses already added_" : ["1 seoladh ríomhphoist curtha leis cheana féin","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis cheana","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis cheana"],
  420. "_1 email address added_::_{count} email addresses added_" : ["Cuireadh 1 seoladh ríomhphoist leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis","{count} seoladh ríomhphoist curtha leis"],
  421. "Enter your name" : "Cuir isteach d'ainm"
  422. },"pluralForm" :"nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);"
  423. }