1
0

bg.js 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193
  1. OC.L10N.register(
  2. "dav",
  3. {
  4. "Calendar" : "Календар",
  5. "Tasks" : "Задачи",
  6. "Personal" : "Личен",
  7. "{actor} created calendar {calendar}" : "{actor} направи календар {calendar}",
  8. "You created calendar {calendar}" : "Създадохте календара {calendar}",
  9. "{actor} deleted calendar {calendar}" : "{actor} изтри календар {calendar}",
  10. "You deleted calendar {calendar}" : "Изтрихте календар {calendar}",
  11. "{actor} updated calendar {calendar}" : "{actor} обнови календар {calendar}",
  12. "You updated calendar {calendar}" : "Обновихте календар {calendar}",
  13. "{actor} restored calendar {calendar}" : "{actor} възстанови календар {calendar}",
  14. "You restored calendar {calendar}" : "Вие възстановихте календар {calendar}",
  15. "You shared calendar {calendar} as public link" : "Споделихте календара {calendar} с публична връзка",
  16. "You removed public link for calendar {calendar}" : "Премахнахте публична връзка към календара {calendar}",
  17. "{actor} shared calendar {calendar} with you" : "{actor} сподели календара {calendar} с вас",
  18. "You shared calendar {calendar} with {user}" : "Споделихте календара {calendar} с {user}",
  19. "{actor} shared calendar {calendar} with {user}" : "{actor} сподели календар {calendar} с {user}",
  20. "{actor} unshared calendar {calendar} from you" : "{actor} отказа споделянето на календара {calendar} с вас",
  21. "You unshared calendar {calendar} from {user}" : "Отказахте споделянето на календара {calendar} от {user}",
  22. "{actor} unshared calendar {calendar} from {user}" : "{actor} отказа споделяне на календар {calendar} от {user}",
  23. "{actor} unshared calendar {calendar} from themselves" : "{actor} отказа споделяне на календар {calendar} от себеси",
  24. "You shared calendar {calendar} with group {group}" : "Споделихте календара {calendar} с група {group}",
  25. "{actor} shared calendar {calendar} with group {group}" : "{actor} сподели календар {calendar} с група {group}",
  26. "You unshared calendar {calendar} from group {group}" : "Отказахте споделянето на календара {calendar} от група {group}",
  27. "{actor} unshared calendar {calendar} from group {group}" : "{actor} отказа споделяне с календар {calendar} от група {group}",
  28. "Untitled event" : "Събитие без заглавие",
  29. "{actor} created event {event} in calendar {calendar}" : "{actor} създаде събитие {event} в календар {calendar}",
  30. "You created event {event} in calendar {calendar}" : "Създадохте събитие {event} в календар {calendar}",
  31. "{actor} deleted event {event} from calendar {calendar}" : "{actor} изтри събитие {event} от календар {calendar}",
  32. "You deleted event {event} from calendar {calendar}" : "Изтрихте събитие {event} от календар {calendar}",
  33. "{actor} updated event {event} in calendar {calendar}" : "{actor} обнови събитие {event} в календар {calendar}",
  34. "You updated event {event} in calendar {calendar}" : "Обновихте събитие {event} в календар {calendar}",
  35. "{actor} moved event {event} from calendar {sourceCalendar} to calendar {targetCalendar}" : "{actor} премести събитие {event} от календар {sourceCalendar} в календар {targetCalendar}",
  36. "You moved event {event} from calendar {sourceCalendar} to calendar {targetCalendar}" : "Преместихте събитие {event} от календар {sourceCalendar} в календар {targetCalendar}",
  37. "{actor} restored event {event} of calendar {calendar}" : "{actor} възстанови събитие {event} от календар {calendar}",
  38. "You restored event {event} of calendar {calendar}" : "Вие възстановихте събитие {event} от календар {calendar}",
  39. "Busy" : "Зает",
  40. "{actor} created to-do {todo} in list {calendar}" : "{actor} създаде задача {todo} в списък {calendar}",
  41. "You created to-do {todo} in list {calendar}" : "Създадохте задача {todo} в списък {calendar}",
  42. "{actor} deleted to-do {todo} from list {calendar}" : "{actor} изтри задача {todo} от списък {calendar}",
  43. "You deleted to-do {todo} from list {calendar}" : "Изтрихте задача {todo} от списък {calendar}",
  44. "{actor} updated to-do {todo} in list {calendar}" : "{actor} актуализира задача {todo} в списък {calendar}",
  45. "You updated to-do {todo} in list {calendar}" : "Актуализирахте задачи {todo} в списъка {calendar}",
  46. "{actor} solved to-do {todo} in list {calendar}" : "{actor} разреши задача {todo} в списък {calendar}",
  47. "You solved to-do {todo} in list {calendar}" : "Разрешихте задача {todo} в списък {calendar}",
  48. "{actor} reopened to-do {todo} in list {calendar}" : "{actor} отвори отново задача {todo} в списък {calendar}",
  49. "You reopened to-do {todo} in list {calendar}" : "Отворихте отново задача {todo} в списък {calendar}",
  50. "{actor} moved to-do {todo} from list {sourceCalendar} to list {targetCalendar}" : "{actor} премести задача {todo} от списък {sourceCalendar} в списък {targetCalendar}",
  51. "You moved to-do {todo} from list {sourceCalendar} to list {targetCalendar}" : "Преместихте задача {todo} от списък {sourceCalendar} в списък {targetCalendar}",
  52. "Calendar, contacts and tasks" : "Календар, контакти и задачи",
  53. "A <strong>calendar</strong> was modified" : "Промяна на <strong>календар</strong>",
  54. "A calendar <strong>event</strong> was modified" : "Промяна на календарно <strong>събитие</strong>",
  55. "A calendar <strong>to-do</strong> was modified" : "<strong>задача</strong>от календар беше променена",
  56. "Contact birthdays" : "Рождени дни на контакти",
  57. "Death of %s" : "Смърт на %s",
  58. "Untitled calendar" : "Нов календар",
  59. "Calendar:" : "Календар:",
  60. "Date:" : "Дата:",
  61. "Where:" : "Къде:",
  62. "Description:" : "Описание:",
  63. "_%n year_::_%n years_" : ["%n години","%n години"],
  64. "_%n month_::_%n months_" : ["%n месеци","%n месеци"],
  65. "_%n day_::_%n days_" : ["%n дни","%n дни"],
  66. "_%n hour_::_%n hours_" : ["%n часове","%n часа"],
  67. "_%n minute_::_%n minutes_" : ["%n минути","%n минути"],
  68. "%s (in %s)" : "%s (в %s)",
  69. "%s (%s ago)" : "%s (преди %s)",
  70. "Calendar: %s" : "Календар: %s",
  71. "Date: %s" : "Дата: %s",
  72. "Description: %s" : "Описание: %s",
  73. "Where: %s" : "Къде: %s",
  74. "%1$s via %2$s" : "%1$s чрез %2$s",
  75. "Cancelled: %1$s" : "Отказан: %1$s",
  76. "\"%1$s\" has been canceled" : "„%1$s“ е отказано",
  77. "Re: %1$s" : "Re: %1$s",
  78. "%1$s has accepted your invitation" : "%1$s е приел поканата ви",
  79. "%1$s has tentatively accepted your invitation" : "%1$s е приел поканата ви условно",
  80. "%1$s has declined your invitation" : "%1$s е отказал поканата ви",
  81. "%1$s has responded to your invitation" : "%1$s отговори/ха на вашата покана",
  82. "Invitation updated: %1$s" : "Поканата е актуализирана: %1$s",
  83. "%1$s updated the event \"%2$s\"" : "%1$s актуализира събитието „%2$s“",
  84. "Invitation: %1$s" : "Покана: %1$s",
  85. "%1$s would like to invite you to \"%2$s\"" : "%1$s желае да ви покани на „%2$s“",
  86. "Organizer:" : "Organizer/организатор/:",
  87. "Attendees:" : "Участници:",
  88. "Title:" : "Заглавие:",
  89. "Time:" : "Час:",
  90. "Location:" : "Местоположение:",
  91. "Link:" : "Връзка:",
  92. "Accept" : "Приемане",
  93. "Decline" : "Отхвърляне",
  94. "More options …" : "Още опции ...",
  95. "More options at %s" : "Още опции при %s",
  96. "Contacts" : "Контакти",
  97. "{actor} created address book {addressbook}" : "{actor} създаде адресна книга {addressbook}",
  98. "You created address book {addressbook}" : "Вие създадохте адресна книга {addressbook}",
  99. "{actor} deleted address book {addressbook}" : "{actor} изтри адресна книга {addressbook}",
  100. "You deleted address book {addressbook}" : "Вие изтрихте адресна книга {addressbook}",
  101. "{actor} updated address book {addressbook}" : "{actor} актуализира адресна книга {addressbook}",
  102. "You updated address book {addressbook}" : "Вие актуализирахте адресна книга {addressbook}",
  103. "{actor} shared address book {addressbook} with you" : "{actor} сподели адресна книга {addressbook} с вас",
  104. "You shared address book {addressbook} with {user}" : "Вие споделихте адресна книга {addressbook} с {user}",
  105. "{actor} shared address book {addressbook} with {user}" : "{actor} сподели адресна книга {addressbook} с {user}",
  106. "{actor} unshared address book {addressbook} from you" : "{actor} отмени споделяне на адресна книга {addressbook} от вас",
  107. "You unshared address book {addressbook} from {user}" : "Вие отменихте споделяне на адресна книга {addressbook} от {user}",
  108. "{actor} unshared address book {addressbook} from {user}" : "{actor} отмени споделяне на адресна книга {addressbook} от {user}",
  109. "{actor} unshared address book {addressbook} from themselves" : "{actor} отмениха споделяне на адресна книга {addressbook} от самите тях ",
  110. "You shared address book {addressbook} with group {group}" : "Вие споделихте адресна книга {addressbook} с група {group}",
  111. "{actor} shared address book {addressbook} with group {group}" : "{actor} сподели адресна книга {addressbook} с група {group}",
  112. "You unshared address book {addressbook} from group {group}" : "Вие отменихте споделяне на адресна книга {addressbook} от група {group}",
  113. "{actor} unshared address book {addressbook} from group {group}" : "{actor} отмени споделяне на адресна книга {addressbook} от група {group}",
  114. "{actor} created contact {card} in address book {addressbook}" : "{actor} създаде контакт {card} в адресна книга {addressbook}",
  115. "You created contact {card} in address book {addressbook}" : "Вие създадохте контакт {card} в адресна книга {addressbook}",
  116. "{actor} deleted contact {card} from address book {addressbook}" : "{actor} изтри контакт {card} от адресна книга {addressbook}",
  117. "You deleted contact {card} from address book {addressbook}" : "Вие изтрихте контакт {card} от адресна книга {addressbook}",
  118. "{actor} updated contact {card} in address book {addressbook}" : "{actor} актуализира контакт {card} в адресна книга {addressbook}",
  119. "You updated contact {card} in address book {addressbook}" : "Вие актуализирахте контакт {card} в адресна книга {addressbook}",
  120. "A <strong>contact</strong> or <strong>address book</strong> was modified" : "Един <strong>contact</strong> или <strong>address book</strong> са променени",
  121. "File is not updatable: %1$s" : "Файлът не подлежи на актуализиране: %1$s",
  122. "Could not write to final file, canceled by hook" : "Не можа да се запише в крайния файл, анулирано от кука",
  123. "Could not write file contents" : "Съдържанието на файла не можа да се запише",
  124. "_%n byte_::_%n bytes_" : ["%n байта","%n байта"],
  125. "Error while copying file to target location (copied: %1$s, expected filesize: %2$s)" : "Грешка при копирането на файла в целево местоположение (копирано: %1$s, очакван размер на файла: %2$s)",
  126. "Expected filesize of %1$s but read (from Nextcloud client) and wrote (to Nextcloud storage) %2$s. Could either be a network problem on the sending side or a problem writing to the storage on the server side." : "Очакван размер на файл от %1$s, но прочетени (от Nextcloud клиент) и записани (в хранилище на Nextcloud) %2$s. Това може да бъде, както мрежов проблем от страна на изпращача, така и проблем със записването в хранилище от страна на сървъра.",
  127. "Could not rename part file to final file, canceled by hook" : "Не можа да се преименува частичен файл в краен файл, анулиран е от кука",
  128. "Could not rename part file to final file" : "Не можа да се преименува частичен файл в краен файл",
  129. "Failed to check file size: %1$s" : "Неуспешна проверка на размера на файла: %1$s",
  130. "Could not open file" : "Файлът не можа да се отвори",
  131. "Encryption not ready: %1$s" : "Криптирането не е готово: %1$s",
  132. "Failed to open file: %1$s" : "Неуспешно отваряне на файл: %1$s",
  133. "Failed to unlink: %1$s" : "Неуспешно прекратяване на връзката: %1$s",
  134. "Invalid chunk name" : "Невалидно име на блок",
  135. "Could not rename part file assembled from chunks" : "Не можа да се преименува частичен файл, сглобен от блок",
  136. "Failed to write file contents: %1$s" : "Неуспешно записване на съдържанието на файла: %1$s",
  137. "File not found: %1$s" : "Файлът не е намерен: %1$s",
  138. "System is in maintenance mode." : "Системата е в режим на поддръжка.",
  139. "Upgrade needed" : "Нужно е обновяване",
  140. "Your %s needs to be configured to use HTTPS in order to use CalDAV and CardDAV with iOS/macOS." : "Вашият%s, трябва да бъде конфигуриран да използва HTTPS, за да използва CalDAV и CardDAV с iOS/macOS.",
  141. "Configures a CalDAV account" : "Конфигурира профил в CalDAV",
  142. "Configures a CardDAV account" : "Конфигурира профил в CalDAV",
  143. "Events" : "Събития",
  144. "Untitled task" : "Задача без заглавие",
  145. "Completed on %s" : "Завършен на %s",
  146. "Due on %s by %s" : "Краен срок на %s от %s",
  147. "Due on %s" : "Краен срок на %s",
  148. "WebDAV endpoint" : "WebDAV крайна точка",
  149. "Your web server is not yet properly set up to allow file synchronization, because the WebDAV interface seems to be broken." : "Вашият уеб сървър все още не е удачно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът не работи.",
  150. "Migrated calendar (%1$s)" : "Мигриран календар (%1$s)",
  151. "Calendars including events, details and attendees" : "Календари, включително събития, подробности и участници",
  152. "Contacts and groups" : "Контакти и групи",
  153. "WebDAV" : "WebDAV",
  154. "First day" : "Първи ден",
  155. "Save" : "Запазване",
  156. "Time zone:" : "Часова зона",
  157. "to" : "до",
  158. "Delete slot" : "Изтриване на слот",
  159. "No working hours set" : "Няма зададено работно време",
  160. "Add slot" : "Добавяне на слот",
  161. "Monday" : "Понеделник",
  162. "Tuesday" : "Вторник",
  163. "Wednesday" : "Сряда",
  164. "Thursday" : "Четвъртък",
  165. "Friday" : "Петък",
  166. "Saturday" : "Събота",
  167. "Sunday" : "Неделя",
  168. "Automatically set user status to \"Do not disturb\" outside of availability to mute all notifications." : "Автоматично задаване на потребителският статус на „Не безпокойте“ извън достъпността, за заглушаване на всички известия.",
  169. "Failed to load availability" : "Неуспешно зареждане на наличност",
  170. "Saved availability" : "Запазена наличност",
  171. "Failed to save availability" : "Неуспешно записване на наличност",
  172. "Availability" : "Наличност",
  173. "Calendar server" : "Сървър на календар",
  174. "Send invitations to attendees" : "Изпращане на покани до участниците",
  175. "Automatically generate a birthday calendar" : "Автоматично генериране на календар с рождени дни.",
  176. "Birthday calendars will be generated by a background job." : "Календарите с рождени дни се генерират от background job.",
  177. "Hence they will not be available immediately after enabling but will show up after some time." : "Това е причината поради която те не се появяват веднага, след като включите опцията.",
  178. "Send notifications for events" : "Изпращане на известия за събития",
  179. "Notifications are sent via background jobs, so these must occur often enough." : "Известията се изпращат чрез фонови задания, така че те трябва да се случват достатъчно често.",
  180. "Send reminder notifications to calendar sharees as well" : "Изпращане на известия за напомняния и до споделящите календар",
  181. "Reminders are always sent to organizers and attendees." : "Напомнянията винаги се изпращат до организаторите и присъстващите.",
  182. "Enable notifications for events via push" : "Активиране на известията за събития чрез push",
  183. "Also install the {calendarappstoreopen}Calendar app{linkclose}, or {calendardocopen}connect your desktop & mobile for syncing ↗{linkclose}." : "Също така инсталирайте приложението {calendarappstoreopen}Календар{linkclose} или {calendardocopen}, свържете вашия настолен компютър и мобилен телефон за синхронизиране ↗{linkclose}.",
  184. "Please make sure to properly set up {emailopen}the email server{linkclose}." : "Моля, уверете се, че сте настроили правилно {emailopen} имейл сървъра{linkclose}.",
  185. "There was an error updating your attendance status." : "Възникна грешка при актуализиране на състоянието на присъствието Ви.",
  186. "Please contact the organizer directly." : "Моля, свържете се директно с организатора.",
  187. "Are you accepting the invitation?" : "Приемате ли поканата?",
  188. "Tentative" : "Несигурно",
  189. "Your attendance was updated successfully." : "Вашето присъствие е актуализирано успешно.",
  190. "To-dos" : "Задачи за изпълнение",
  191. "If you configure your working hours, other users will see when you are out of office when they book a meeting." : "Ако конфигурирате работното си време, другите потребители ще виждат кога сте извън офиса, при резервиране на среща."
  192. },
  193. "nplurals=2; plural=(n != 1);");