ga.json 66 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476
  1. { "translations": {
  2. "Please select a file." : "A roghnaigh comhad le do thoil.",
  3. "File is too big" : "Tá an comhad ró-mhór",
  4. "The selected file is not an image." : "Ní íomhá é an comhad roghnaithe.",
  5. "The selected file cannot be read." : "Ní féidir an comhad roghnaithe a léamh.",
  6. "The file was uploaded" : "Uaslódáladh an comhad",
  7. "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" : "Sáraíonn an comhad uaslódáilte an treoir upload_max_filesize i php.ini",
  8. "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" : "Sáraíonn an comhad uaslódáilte an treoir MAX_FILE_SIZE a sonraíodh san fhoirm HTML",
  9. "The file was only partially uploaded" : "Níor uaslódáladh an comhad ach go páirteach",
  10. "No file was uploaded" : "Níor uaslódáladh aon chomhad",
  11. "Missing a temporary folder" : "Fillteán sealadach ar iarraidh",
  12. "Could not write file to disk" : "Níorbh fhéidir an comhad a scríobh ar an diosca",
  13. "A PHP extension stopped the file upload" : "Chuir síneadh PHP stop le huaslódáil an chomhaid",
  14. "Invalid file provided" : "Comhad neamhbhailí curtha ar fáil",
  15. "No image or file provided" : "Níor cuireadh íomhá nó comhad ar bith ar fáil",
  16. "Unknown filetype" : "Cineál comhaid anaithnid",
  17. "An error occurred. Please contact your admin." : "Tharla earráid. Déan teagmháil le do riarthóir le do thoil.",
  18. "Invalid image" : "Íomhá neamhbhailí",
  19. "No temporary profile picture available, try again" : "Níl aon phictiúr próifíle sealadach ar fáil, bain triail eile as",
  20. "No crop data provided" : "Níor soláthraíodh aon sonraí bairr",
  21. "No valid crop data provided" : "Níor soláthraíodh aon sonraí bailí bairr",
  22. "Crop is not square" : "Níl an barr cearnach",
  23. "State token does not match" : "Ní hionann an comhartha stáit",
  24. "Invalid app password" : "Pasfhocal feidhmchláir neamhbhailí",
  25. "Could not complete login" : "Níorbh fhéidir logáil isteach a chríochnú",
  26. "State token missing" : "Comhartha stáit in easnamh",
  27. "Your login token is invalid or has expired" : "Tá do chomhartha logáil isteach neamhbhailí nó imithe in éag",
  28. "This community release of Nextcloud is unsupported and push notifications are limited." : "Ní thacaítear leis an scaoileadh pobail seo de Nextcloud agus tá teorainn le fógraí brú.",
  29. "Login" : "Logáil isteach",
  30. "Unsupported email length (>255)" : "Fad ríomhphoist nach dtacaítear leis (>255)",
  31. "Password reset is disabled" : "Tá athshocrú pasfhocail díchumasaithe",
  32. "Could not reset password because the token is expired" : "Níorbh fhéidir an pasfhocal a athshocrú toisc go bhfuil an comhartha imithe in éag",
  33. "Could not reset password because the token is invalid" : "Níorbh fhéidir an pasfhocal a athshocrú toisc go bhfuil an comhartha neamhbhailí",
  34. "Password is too long. Maximum allowed length is 469 characters." : "Tá pasfhocal ró-fhada. Is é 469 carachtar an fad uasta a cheadaítear.",
  35. "%s password reset" : "%sathshocrú pasfhocal",
  36. "Password reset" : "Athshocrú pasfhocal",
  37. "Click the following button to reset your password. If you have not requested the password reset, then ignore this email." : "Cliceáil ar an gcnaipe seo a leanas chun do phasfhocal a athshocrú. Mura bhfuil athshocrú an phasfhocail iarrtha agat, déan neamhaird den ríomhphost seo.",
  38. "Click the following link to reset your password. If you have not requested the password reset, then ignore this email." : "Cliceáil ar an nasc seo a leanas chun do phasfhocal a athshocrú. Mura bhfuil athshocrú an phasfhocail iarrtha agat, déan neamhaird den ríomhphost seo.",
  39. "Reset your password" : "Athshocraigh do phasfhocal",
  40. "The given provider is not available" : "Níl an soláthraí tugtha ar fáil",
  41. "Task not found" : "Níor aimsíodh an tasc",
  42. "Internal error" : "Earráid inmheánach",
  43. "Not found" : "Ní bhfuarthas",
  44. "Bad request" : "Drochiarratas",
  45. "Requested task type does not exist" : "Níl an cineál taisc iarrtha ann",
  46. "Necessary language model provider is not available" : "Níl soláthraí múnla teanga riachtanach ar fáil",
  47. "No text to image provider is available" : "Níl aon soláthraí téacs go híomhá ar fáil",
  48. "Image not found" : "Ní bhfuarthas an íomhá",
  49. "No translation provider available" : "Níl aon soláthraí aistriúcháin ar fáil",
  50. "Could not detect language" : "Níorbh fhéidir teanga a bhrath",
  51. "Unable to translate" : "Ní féidir aistriú",
  52. "Nextcloud Server" : "Freastalaí Nextcloud",
  53. "Some of your link shares have been removed" : "Baineadh cuid de do chuid naisc",
  54. "Due to a security bug we had to remove some of your link shares. Please see the link for more information." : "Mar gheall ar fhabht slándála bhí orainn roinnt de do naisc a roinnt. Féach ar an nasc le haghaidh tuilleadh eolais.",
  55. "The account limit of this instance is reached." : "Sroichtear teorainn chuntas na háise seo.",
  56. "Enter your subscription key in the support app in order to increase the account limit. This does also grant you all additional benefits that Nextcloud Enterprise offers and is highly recommended for the operation in companies." : "Cuir isteach d'eochair síntiúis san aip tacaíochta chun teorainn an chuntais a mhéadú. Tugann sé seo freisin na buntáistí breise go léir a thairgeann Nextcloud Enterprise agus moltar go mór é don oibríocht i gcuideachtaí.",
  57. "Learn more ↗" : "Tuilleadh eolais ↗",
  58. "Preparing update" : "Nuashonrú a ullmhú",
  59. "[%d / %d]: %s" : "[%d / %d]: %s",
  60. "Repair step:" : "Céim deisiúcháin:",
  61. "Repair info:" : "Eolas deisiúcháin:",
  62. "Repair warning:" : "Rabhadh deisiúcháin:",
  63. "Repair error:" : "Earráid deisiúcháin:",
  64. "Please use the command line updater because updating via browser is disabled in your config.php." : "Bain úsáid as an nuashonróir líne ordaithe toisc go bhfuil nuashonrú trí bhrabhsálaí díchumasaithe i do config.php.",
  65. "Turned on maintenance mode" : "Cuireadh modh cothabhála ar siúl",
  66. "Turned off maintenance mode" : "Modh cothabhála múchta",
  67. "Maintenance mode is kept active" : "Coinnítear modh cothabhála gníomhach",
  68. "Updating database schema" : "Íoslódáil bunachar sonraí scéim cothrom le dáta",
  69. "Updated database" : "Bunachar sonraí nuashonraithe",
  70. "Update app \"%s\" from App Store" : "Nuashonraigh aip \"%s\" ón Siopa Aipeanna",
  71. "Checking whether the database schema for %s can be updated (this can take a long time depending on the database size)" : "Ag seiceáil an féidir scéimre an bhunachair sonraí le haghaidh%sa nuashonrú (féadfaidh sé seo go leor ama a ghlacadh ag brath ar mhéid an bhunachair sonraí)",
  72. "Updated \"%1$s\" to %2$s" : "Nuashonraíodh \"%1$s\" go %2$s",
  73. "Set log level to debug" : "Socraigh leibhéal an loga chuig dífhabhtú",
  74. "Reset log level" : "Athshocraigh leibhéal an loga",
  75. "Starting code integrity check" : "Seiceáil sláine an chóid tosaithe",
  76. "Finished code integrity check" : "Críochnaithe seiceáil sláine cód",
  77. "%s (incompatible)" : "%s (neamh-chomhoiriúnach)",
  78. "The following apps have been disabled: %s" : "Díchumasaíodh na haipeanna seo a leanas:%s",
  79. "Already up to date" : "Cheana féin suas chun dáta",
  80. "Error occurred while checking server setup" : "Tharla earráid agus socrú an fhreastalaí á sheiceáil",
  81. "For more details see the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Le haghaidh tuilleadh sonraí féach an {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  82. "unknown text" : "téacs anaithnid",
  83. "Hello world!" : "Dia duit, a dhomhan!",
  84. "sunny" : "Grianmhar",
  85. "Hello {name}, the weather is {weather}" : "Dia duit {name}, tá an aimsir {weather}",
  86. "Hello {name}" : "Dia duit {name}",
  87. "<strong>These are your search results<script>alert(1)</script></strong>" : "<strong>Seo iad do thorthaí cuardaigh<script>foláireamh(1)</script></strong>",
  88. "new" : "nua",
  89. "_download %n file_::_download %n files_" : ["íoslódáil %n comhad","íoslódáil %n comhaid","íoslódáil %n comhaid","íoslódáil %n comhaid","íoslódáil %n comhaid"],
  90. "The update is in progress, leaving this page might interrupt the process in some environments." : "Tá an nuashonrú ar siúl, agus d'fhéadfadh go gcuirfí isteach ar an bpróiseas i dtimpeallachtaí áirithe dá bhfágfaí an leathanach seo.",
  91. "Update to {version}" : "Nuashonraigh go {version}",
  92. "An error occurred." : "Tharla earráid.",
  93. "Please reload the page." : "Athlódáil an leathanach le do thoil.",
  94. "The update was unsuccessful. For more information <a href=\"{url}\">check our forum post</a> covering this issue." : "Níor éirigh leis an nuashonrú. Le haghaidh tuilleadh faisnéise <a href=\"{url}\">seiceáil ár bpost fóraim</a> a chlúdaíonn an tsaincheist seo.",
  95. "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/nextcloud/server/issues\" target=\"_blank\">Nextcloud community</a>." : "Níor éirigh leis an nuashonrú. Tuairiscigh an tsaincheist seo do <a href=\"https://github.com/nextcloud/server/issues\" target=\"_blank\">phobal Nextcloud </a> le do thoil.",
  96. "Continue to {productName}" : "Lean ar aghaidh chuig {productName}",
  97. "_The update was successful. Redirecting you to {productName} in %n second._::_The update was successful. Redirecting you to {productName} in %n seconds._" : ["D'éirigh leis an nuashonrú. Tú á atreorú chuig {productName} i gceann %n soicind.","The update was successful. Redirecting you to {productName} in %n seconds.","D'éirigh leis an nuashonrú. Tú á atreorú chuig {productName} i gceann %n soicind.","D'éirigh leis an nuashonrú. Tú á atreorú chuig {productName} i gceann %n soicind.","D'éirigh leis an nuashonrú. Tú á atreorú chuig {productName} i gceann %n soicind."],
  98. "Applications menu" : "Roghchlár feidhmchlár",
  99. "More apps" : "Tuilleadh apps",
  100. "_{count} notification_::_{count} notifications_" : ["{count} fógra","{count} fógra","{count} fógra","{count} fógra","{count} fógra"],
  101. "No" : "Níl",
  102. "Yes" : "Tá",
  103. "Custom date range" : "Raon dáta saincheaptha",
  104. "Pick start date" : "Roghnaigh dáta tosaithe",
  105. "Pick end date" : "Roghnaigh dáta deiridh",
  106. "Search in date range" : "Cuardaigh i raon dáta",
  107. "Search in current app" : "Cuardaigh san aip reatha",
  108. "Clear search" : "Glan cuardach",
  109. "Search everywhere" : "Cuardaigh i ngach áit",
  110. "Unified search" : "Cuardach aontaithe",
  111. "Search apps, files, tags, messages" : "Cuardaigh apps, comhaid, clibeanna, teachtaireachtaí",
  112. "Places" : "Áiteanna",
  113. "Date" : "Dáta",
  114. "Today" : "Inniu",
  115. "Last 7 days" : "7 lá seo caite",
  116. "Last 30 days" : "30 lá anuas",
  117. "This year" : "An bhliain seo",
  118. "Last year" : "Anuraidh",
  119. "Search people" : "Cuardaigh daoine",
  120. "People" : "Daoine",
  121. "Filter in current view" : "Scag san amharc reatha",
  122. "Results" : "Torthaí",
  123. "Load more results" : "Íoslódáil níos mó torthaí",
  124. "Search in" : "Cuardaigh isteach",
  125. "Searching …" : "Ag cuardach…",
  126. "Start typing to search" : "Tosaigh ag clóscríobh chun cuardach a dhéanamh",
  127. "No matching results" : "Gan torthaí meaitseála",
  128. "Between ${this.dateFilter.startFrom.toLocaleDateString()} and ${this.dateFilter.endAt.toLocaleDateString()}" : "Idir ${this.dateFilter.startFrom.toLocaleDateString()} agus ${this.dateFilter.endAt.toLocaleDateString()}",
  129. "Log in" : "Logáil isteach",
  130. "Logging in …" : "Ag logáil isteach…",
  131. "Server side authentication failed!" : "Theip ar fhíordheimhniú taobh an fhreastalaí!",
  132. "Please contact your administrator." : "Déan teagmháil le do riarthóir.",
  133. "Temporary error" : "Earráid shealadach",
  134. "Please try again." : "Arís, le d'thoil.",
  135. "An internal error occurred." : "Tharla earráid inmheánach.",
  136. "Please try again or contact your administrator." : "Bain triail eile as nó déan teagmháil le do riarthóir.",
  137. "Password" : "Pasfhocal",
  138. "Log in to {productName}" : "Logáil isteach ar {productName}",
  139. "Wrong login or password." : "Logáil isteach mícheart nó pasfhocal.",
  140. "This account is disabled" : "Tá an cuntas seo díchumasaithe",
  141. "We have detected multiple invalid login attempts from your IP. Therefore your next login is throttled up to 30 seconds." : "Bhraitheamar go leor iarrachtaí logáil isteach neamhbhailí ó do IP. Dá bhrí sin tá do logáil isteach eile throttled suas go dtí 30 soicind.",
  142. "Account name or email" : "Ainm cuntais nó ríomhphost",
  143. "Account name" : "Ainm chuntais",
  144. "Log in with a device" : "Logáil isteach le gléas",
  145. "Login or email" : "Logáil isteach nó ríomhphost",
  146. "Your account is not setup for passwordless login." : "Níl do chuntas socraithe le haghaidh logáil isteach gan pasfhocal.",
  147. "Browser not supported" : "Ní thacaítear leis an mbrabhsálaí",
  148. "Passwordless authentication is not supported in your browser." : "Ní thacaítear le fíordheimhniú gan pasfhocal i do bhrabhsálaí.",
  149. "Your connection is not secure" : "Níl do nasc slán",
  150. "Passwordless authentication is only available over a secure connection." : "Níl fíordheimhniú gan pasfhocal ar fáil ach thar nasc slán.",
  151. "Reset password" : "Athshocraigh pasfhocal",
  152. "If this account exists, a password reset message has been sent to its email address. If you do not receive it, verify your email address and/or Login, check your spam/junk folders or ask your local administration for help." : "Má tá an cuntas seo ann, tá teachtaireacht athshocraithe pasfhocail seolta chuig a sheoladh ríomhphoist. Mura bhfaigheann tú é, fíoraigh do sheoladh ríomhphoist agus/nó Logáil Isteach, seiceáil d’fhillteáin turscair/dramhphoist nó iarr cabhair ar do riarachán áitiúil.",
  153. "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." : "Níorbh fhéidir ríomhphost athshocraithe a sheoladh. Déan teagmháil le do riarthóir le do thoil.",
  154. "Password cannot be changed. Please contact your administrator." : "Ní féidir pasfhocal a athrú. Déan teagmháil le do riarthóir.",
  155. "Back to login" : "Ar ais chuig logáil isteach",
  156. "New password" : "Pasfhocal Nua",
  157. "Your files are encrypted. There will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?" : "Tá do chuid comhad criptithe. Ní bheidh aon bhealach chun do shonraí a fháil ar ais tar éis do phasfhocal a athshocrú. Mura bhfuil tú cinnte cad atá le déanamh, déan teagmháil le do riarthóir sula leanann tú ar aghaidh. Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh i ndáiríre?",
  158. "I know what I'm doing" : "Tá a fhios agam cad atá á dhéanamh agam",
  159. "Resetting password" : "Pasfhocal a athshocrú",
  160. "Recommended apps" : "Aipeanna molta",
  161. "Loading apps …" : "Aipeanna á lódáil…",
  162. "Could not fetch list of apps from the App Store." : "Níorbh fhéidir liosta aipeanna a fháil ón App Store.",
  163. "App download or installation failed" : "Theip ar íoslódáil nó suiteáil an aip",
  164. "Cannot install this app because it is not compatible" : "Ní féidir an aip seo a shuiteáil toisc nach bhfuil sé comhoiriúnach",
  165. "Cannot install this app" : "Ní féidir an aip seo a shuiteáil",
  166. "Skip" : "Scipeáil",
  167. "Installing apps …" : "Aipeanna á suiteáil…",
  168. "Install recommended apps" : "Suiteáil aipeanna molta",
  169. "Schedule work & meetings, synced with all your devices." : "Sceidealaigh obair & cruinnithe, sioncronaithe le do ghléasanna go léir.",
  170. "Keep your colleagues and friends in one place without leaking their private info." : "Coinnigh do chomhghleacaithe agus do chairde in aon áit amháin gan a gcuid faisnéise príobháideacha a sceitheadh.",
  171. "Simple email app nicely integrated with Files, Contacts and Calendar." : "Feidhmchlár ríomhphoist simplí atá comhtháite go deas le Comhaid, Teagmhálaithe agus Féilire.",
  172. "Chatting, video calls, screensharing, online meetings and web conferencing – in your browser and with mobile apps." : "Comhrá, físghlaonna, comhroinnt scáileáin, cruinnithe ar líne agus comhdháil gréasáin – i do bhrabhsálaí agus le haipeanna móibíleacha.",
  173. "Collaborative documents, spreadsheets and presentations, built on Collabora Online." : "Doiciméid chomhoibríocha, scarbhileoga agus cur i láthair, tógtha ar Collabora Online.",
  174. "Distraction free note taking app." : "Clár chun nótaí a tharraingt saor in aisce,.",
  175. "Settings menu" : "Roghchlár socruithe",
  176. "Avatar of {displayName}" : "Avatar de {displayName}",
  177. "Search contacts" : "Cuardaigh teagmhálaithe",
  178. "Reset search" : "Athshocraigh cuardach",
  179. "Search contacts …" : "Cuardaigh teagmhálaithe…",
  180. "Could not load your contacts" : "Níorbh fhéidir do theagmhálaithe a lódáil",
  181. "No contacts found" : "Níor aimsíodh aon teagmhálaí",
  182. "Show all contacts" : "Taispeáin gach teagmháil",
  183. "Install the Contacts app" : "Suiteáil an app Teagmhálacha",
  184. "Loading your contacts …" : "Do theagmhálaithe á lódáil…",
  185. "Looking for {term} …" : "Ag lorg {term} …",
  186. "Search starts once you start typing and results may be reached with the arrow keys" : "Tosaíonn an cuardach nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh agus is féidir na torthaí a bhaint amach leis na heochracha saigheada",
  187. "Search for {name} only" : "Déan cuardach ar {name} amháin",
  188. "Loading more results …" : "Tuilleadh torthaí á lódáil…",
  189. "Search" : "Cuardach",
  190. "No results for {query}" : "Níl aon torthaí le haghaidh {query}",
  191. "Press Enter to start searching" : "Brúigh Enter chun cuardach a thosú",
  192. "An error occurred while searching for {type}" : "Tharla earráid agus {type} á chuardach",
  193. "_Please enter {minSearchLength} character or more to search_::_Please enter {minSearchLength} characters or more to search_" : ["Cuir isteach {minSearchLength} carachtar nó níos mó chun cuardach a dhéanamh le do thoil","Cuir isteach {minSearchLength} carachtair nó níos mó chun cuardach a dhéanamh le do thoil","Cuir isteach {minSearchLength} carachtair nó níos mó chun cuardach a dhéanamh le do thoil","Cuir isteach {minSearchLength} carachtair nó níos mó chun cuardach a dhéanamh le do thoil","Cuir isteach {minSearchLength} carachtair nó níos mó chun cuardach a dhéanamh le do thoil"],
  194. "Forgot password?" : "Dearmad ar pasfhocal?",
  195. "Back to login form" : "Ar ais go dtí an fhoirm logáil isteach",
  196. "Back" : "Ar ais",
  197. "Login form is disabled." : "Tá an fhoirm logáil isteach díchumasaithe.",
  198. "The Nextcloud login form is disabled. Use another login option if available or contact your administration." : "Tá foirm logáil isteach Nextcloud díchumasaithe. Úsáid rogha logáil isteach eile má tá sé ar fáil nó déan teagmháil le do lucht riaracháin.",
  199. "Edit Profile" : "Cuir Próifíl in Eagar",
  200. "The headline and about sections will show up here" : "Taispeánfar an ceannlíne agus na hailt faoi anseo",
  201. "You have not added any info yet" : "Níl aon fhaisnéis curtha agat fós",
  202. "{user} has not added any info yet" : "Níor chuir {user} aon fhaisnéis leis fós",
  203. "Error opening the user status modal, try hard refreshing the page" : "Earráid agus an modh stádas úsáideora á oscailt, déan iarracht an leathanach a athnuachan go dian",
  204. "This browser is not supported" : "Ní thacaítear leis an mbrabhsálaí seo",
  205. "Your browser is not supported. Please upgrade to a newer version or a supported one." : "Ní thacaítear le do bhrabhsálaí. Uasghrádaigh go leagan níos nuaí nó go leagan a dtacaítear leis le do thoil.",
  206. "Continue with this unsupported browser" : "Lean ar aghaidh leis an mbrabhsálaí seo nach dtacaítear leis",
  207. "Supported versions" : "Leaganacha tacaithe",
  208. "{name} version {version} and above" : "{name} leagan {version} agus os a chionn",
  209. "Search {types} …" : "Cuardaigh {types} …",
  210. "Choose {file}" : "Roghnaigh {file}",
  211. "Choose" : "Roghnaigh",
  212. "Copy to {target}" : "Cóipeáil chuig {target}",
  213. "Copy" : "Cóipeáil",
  214. "Move to {target}" : "Bog go {target}",
  215. "Move" : "Bog",
  216. "OK" : "Ceart go leor",
  217. "read-only" : "léamh amháin",
  218. "_{count} file conflict_::_{count} file conflicts_" : ["{count} coimhlint comhaid","{count} coimhlintí comhaid","{count} coimhlintí comhaid","{count} coimhlintí comhaid","{count} coimhlintí comhaid"],
  219. "One file conflict" : "Coimhlint comhad amháin",
  220. "New Files" : "Comhaid Nua",
  221. "Already existing files" : "Comhaid atá ann cheana féin",
  222. "Which files do you want to keep?" : "Cé na comhaid ar mhaith leat a choinneáil?",
  223. "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name." : "Má roghnaíonn tú an dá leagan, cuirfear uimhir lena ainm sa chomhad cóipeáilte.",
  224. "Cancel" : "Cealaigh",
  225. "Continue" : "Leanúint ar aghaidh",
  226. "(all selected)" : "(roghnaithe go léir)",
  227. "({count} selected)" : "({count} roghnaithe)",
  228. "Error loading file exists template" : "Earráid agus an comhad á lódáil tá an teimpléad ann",
  229. "Saving …" : "Shábháil …",
  230. "seconds ago" : "soicind ó shin",
  231. "Connection to server lost" : "Ceangal leis an bhfreastalaí caillte",
  232. "_Problem loading page, reloading in %n second_::_Problem loading page, reloading in %n seconds_" : ["Fadhb le lódáil an leathanaigh, á athlódáil i %n soicind ","Fadhb le lódáil an leathanaigh, á athlódáil i %n soicind ","Fadhb le lódáil an leathanaigh, á athlódáil i %n soicind ","Fadhb le lódáil an leathanaigh, á athlódáil i %n soicind ","Fadhb le lódáil an leathanaigh, á athlódáil i %n soicind "],
  233. "Add to a project" : "Cuir le tionscadal",
  234. "Show details" : "Sonraí a thaispeáint",
  235. "Hide details" : "Folaigh sonraí",
  236. "Rename project" : "Athainmnigh an tionscadal",
  237. "Failed to rename the project" : "Theip ar an tionscadal a athainmniú",
  238. "Failed to create a project" : "Theip ar thionscadal a chruthú",
  239. "Failed to add the item to the project" : "Theip ar an mír a chur leis an tionscadal",
  240. "Connect items to a project to make them easier to find" : "Ceangail míreanna le tionscadal chun iad a dhéanamh níos éasca iad a aimsiú",
  241. "Type to search for existing projects" : "Clóscríobh chun tionscadail atá ann cheana a chuardach",
  242. "New in" : "Nua isteach",
  243. "View changelog" : "Féach ar loga na n-athruithe",
  244. "Very weak password" : "Pasfhocal an-lag",
  245. "Weak password" : "Pasfhocal lag",
  246. "So-so password" : "mar sin-sin pasfhocal",
  247. "Good password" : "pasfhocal maith",
  248. "Strong password" : "Pasfhocal láidir",
  249. "No action available" : "Níl aon ghníomh ar fáil",
  250. "Error fetching contact actions" : "Earráid agus gníomhartha teagmhála á bhfáil",
  251. "Close \"{dialogTitle}\" dialog" : "Dún dialóg \"{dialogTitle}\".",
  252. "Email length is at max (255)" : "Tá fad an ríomhphoist ag uasmhéid (255)",
  253. "Non-existing tag #{tag}" : "Clib nach bhfuil ann #{tag}",
  254. "Restricted" : "Srianta",
  255. "Invisible" : "Dofheicthe",
  256. "Delete" : "Scrios",
  257. "Rename" : "Athainmnigh",
  258. "Collaborative tags" : "Clibeanna comhoibríocha",
  259. "No tags found" : "Níor aimsíodh clibeanna",
  260. "Personal" : "Pearsanta",
  261. "Accounts" : "Cuntais",
  262. "Apps" : "Feidhmchláir",
  263. "Admin" : "Riarachán",
  264. "Help" : "Cabhrú",
  265. "Access forbidden" : "Rochtain toirmiscthe",
  266. "Profile not found" : "Próifíl gan aimsiú",
  267. "The profile does not exist." : "Níl an phróifíl ann.",
  268. "Back to %s" : "Ar ais go dtí %s",
  269. "Page not found" : "Ní bhfuarthas an leathanach",
  270. "The page could not be found on the server or you may not be allowed to view it." : "Níorbh fhéidir an leathanach a fháil ar an bhfreastalaí nó b'fhéidir nach bhfuil cead agat é a fheiceáil.",
  271. "Too many requests" : "An iomarca iarratas",
  272. "There were too many requests from your network. Retry later or contact your administrator if this is an error." : "Tháinig an iomarca iarratas ó do líonra. Bain triail eile as ar ball nó déan teagmháil le do riarthóir más earráid é seo.",
  273. "Error" : "Earráid",
  274. "Previous" : "Roimhe Seo",
  275. "Internal Server Error" : "Earráid Freastalaí Inmheánach",
  276. "The server was unable to complete your request." : "Níorbh fhéidir leis an bhfreastalaí d'iarratas a chomhlánú.",
  277. "If this happens again, please send the technical details below to the server administrator." : "Má tharlaíonn sé seo arís, seol na sonraí teicniúla thíos chuig riarthóir an fhreastalaí le do thoil.",
  278. "More details can be found in the server log." : "Is féidir tuilleadh sonraí a fháil i loga an fhreastalaí.",
  279. "For more details see the documentation ↗." : "Le haghaidh tuilleadh sonraí féach an doiciméadú ↗.",
  280. "Technical details" : "Sonraí teicniúla",
  281. "Remote Address: %s" : "Seoladh cianda: %s",
  282. "Request ID: %s" : "Iarratas aitheantais:%s",
  283. "Type: %s" : "Cineál: %s",
  284. "Code: %s" : "Cód: %s",
  285. "Message: %s" : "Teachtaireacht: %s",
  286. "File: %s" : "Comhad: %s",
  287. "Line: %s" : "Líne: %s",
  288. "Trace" : "Rian",
  289. "Security warning" : "Rabhadh slándála",
  290. "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work." : "Is dócha go bhfuil do eolaire sonraí agus comhaid inrochtana ón idirlíon toisc nach n-oibríonn an comhad .htaccess.",
  291. "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">documentation</a>." : "Chun tuilleadh faisnéise a fháil faoi conas do fhreastalaí a chumrú i gceart, féach ar an <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">doiciméad</a>le do thoil. ",
  292. "Create an <strong>admin account</strong>" : "Cruthaigh <strong>cuntas riaracháin</strong>",
  293. "Show password" : "Taispeáin pasfhocal",
  294. "Toggle password visibility" : "Scoránaigh infheictheacht pasfhocail",
  295. "Storage & database" : "Stóráil agus bunachar sonraí",
  296. "Data folder" : "Fillteán sonraí",
  297. "Configure the database" : "Cumraigh an bunachar sonraí",
  298. "Only %s is available." : "Níl ach %s ar fáil.",
  299. "Install and activate additional PHP modules to choose other database types." : "Suiteáil agus gníomhachtaigh modúil PHP breise chun cineálacha bunachar sonraí eile a roghnú.",
  300. "For more details check out the documentation." : "Le haghaidh tuilleadh sonraí féach ar an doiciméadú.",
  301. "Database account" : "Cuntas bunachar sonraí",
  302. "Database password" : "Pasfhocal bunachar sonraí",
  303. "Database name" : "Ainm bunachar sonraí",
  304. "Database tablespace" : "Bunachar sonraí spás tábla",
  305. "Database host" : "Óstach bunachar sonraí",
  306. "Please specify the port number along with the host name (e.g., localhost:5432)." : "Sonraigh le do thoil uimhir an phoirt mar aon le hainm an óstaigh (m.sh., localhost: 5432).",
  307. "Performance warning" : "Rabhadh feidhmíochta",
  308. "You chose SQLite as database." : "Roghnaigh tú SQLite mar bhunachar sonraí.",
  309. "SQLite should only be used for minimal and development instances. For production we recommend a different database backend." : "Níor cheart SQLite a úsáid ach amháin le haghaidh cásanna íosta agus forbartha. Le haghaidh táirgeadh molaimid inneall bunachar sonraí difriúil.",
  310. "If you use clients for file syncing, the use of SQLite is highly discouraged." : "Má úsáideann tú cliaint chun comhaid a shioncronú, ní miste go mór úsáid SQLite.",
  311. "Install" : "Suiteáil",
  312. "Installing …" : "Suiteáil…",
  313. "Need help?" : "Teastaionn Cabhair?",
  314. "See the documentation" : "Féach ar an doiciméadú",
  315. "It looks like you are trying to reinstall your Nextcloud. However the file CAN_INSTALL is missing from your config directory. Please create the file CAN_INSTALL in your config folder to continue." : "Tá an chuma ar an scéal go bhfuil tú ag iarraidh do Nextcloud a athshuiteáil. Tá an comhad CAN_INSTALL in easnamh ar do chomhadlann cumraíochta áfach. Cruthaigh an comhad CAN_INSTALL i d'fhillteán cumraíochta chun leanúint ar aghaidh le do thoil.",
  316. "Could not remove CAN_INSTALL from the config folder. Please remove this file manually." : "Níorbh fhéidir CAN_INSTALL a bhaint den fhillteán cumraíochta. Bain an comhad seo de láimh le do thoil.",
  317. "This application requires JavaScript for correct operation. Please {linkstart}enable JavaScript{linkend} and reload the page." : "Teastaíonn JavaScript ón bhfeidhmchlár seo chun oibriú ceart. Le do thoil {linkstart}Cumasaigh JavaScript{linkend} agus athlódáil an leathanach le do thoil.",
  318. "Skip to main content" : "Téigh ar aghaidh chuig an bpríomhábhar",
  319. "Skip to navigation of app" : "Téigh ar aghaidh chuig nascleanúint an aip",
  320. "Go to %s" : "Téigh go %s",
  321. "Get your own free account" : "Faigh do chuntas saor in aisce féin",
  322. "Connect to your account" : "Ceangail le do chuntas",
  323. "Please log in before granting %1$s access to your %2$s account." : "Logáil isteach sula dtabharfaidh tú rochtain do %1$s ar do chuntas %2$s.",
  324. "If you are not trying to set up a new device or app, someone is trying to trick you into granting them access to your data. In this case do not proceed and instead contact your system administrator." : "Mura bhfuil tú ag iarraidh gléas nó aip nua a chur ar bun, tá duine éigin ag iarraidh bob a bhualadh ort rochtain a thabhairt dóibh ar do shonraí. Sa chás seo, ná téigh ar aghaidh agus ina ionad sin déan teagmháil le riarthóir do chórais.",
  325. "App password" : "Pasfhocal aip",
  326. "Grant access" : "Deonaigh rochtain",
  327. "Alternative log in using app password" : "Logáil isteach malartach ag baint úsáide as pasfhocal app",
  328. "Account access" : "Rochtain chuntais",
  329. "Currently logged in as %1$s (%2$s)." : "Logáilte isteach mar %1$s (%2$s) faoi láthair.",
  330. "You are about to grant %1$s access to your %2$s account." : "Tá tú ar tí rochtain a thabhairt do %1$s ar do chuntas %2$s.",
  331. "Account connected" : "Cuntas ceangailte",
  332. "Your client should now be connected!" : "Ba chóir go mbeadh do chliant ceangailte anois!",
  333. "You can close this window." : "Is féidir leat an fhuinneog seo a dhúnadh.",
  334. "This share is password-protected" : "Tá an sciar seo cosanta ag pasfhocal",
  335. "The password is wrong or expired. Please try again or request a new one." : "Tá an pasfhocal mícheart nó imithe in éag. Bain triail eile as nó iarr ceann nua le do thoil. ",
  336. "Please type in your email address to request a temporary password" : "Clóscríobh isteach do sheoladh ríomhphoist chun pasfhocal sealadach a iarraidh le do thoil",
  337. "Email address" : "Seoladh ríomhphoist",
  338. "Password sent!" : "Pasfhocal seolta!",
  339. "You are not authorized to request a password for this share" : "Níl tú údaraithe pasfhocal a iarraidh don sciar seo",
  340. "Two-factor authentication" : "Fíordheimhniú dhá-fhachtóir",
  341. "Enhanced security is enabled for your account. Choose a second factor for authentication:" : "Tá slándáil fheabhsaithe cumasaithe do do chuntas. Roghnaigh an dara fachtóir le haghaidh fíordheimhnithe:",
  342. "Could not load at least one of your enabled two-factor auth methods. Please contact your admin." : "Níorbh fhéidir ceann amháin ar a laghad de do mhodhanna údaraithe dhá-fhachtóir a lódáil. Déan teagmháil le do riarthóir le do thoil.",
  343. "Two-factor authentication is enforced but has not been configured on your account. Contact your admin for assistance." : "Cuirtear fíordheimhniú dhá-fhachtóir i bhfeidhm ach níl sé cumraithe ar do chuntas. Déan teagmháil le do riarthóir chun cabhair a fháil.",
  344. "Two-factor authentication is enforced but has not been configured on your account. Please continue to setup two-factor authentication." : "Cuirtear fíordheimhniú dhá-fhachtóir i bhfeidhm ach níl sé cumraithe ar do chuntas. Lean ort le fíordheimhniú dhá fhachtóir a shocrú le do thoil.",
  345. "Set up two-factor authentication" : "Socraigh fíordheimhniú dhá-fhachtóir",
  346. "Two-factor authentication is enforced but has not been configured on your account. Use one of your backup codes to log in or contact your admin for assistance." : "Cuirtear fíordheimhniú dhá-fhachtóir i bhfeidhm ach níl sé cumraithe ar do chuntas. Bain úsáid as ceann de do chóid chúltaca chun logáil isteach nó déan teagmháil le do riarthóir chun cúnamh a fháil.",
  347. "Use backup code" : "Úsáid cód cúltaca",
  348. "Cancel login" : "Cealaigh logáil isteach",
  349. "Enhanced security is enforced for your account. Choose which provider to set up:" : "Cuirtear slándáil fheabhsaithe i bhfeidhm ar do chuntas. Roghnaigh cén soláthraí atá le socrú:",
  350. "Error while validating your second factor" : "Earráid agus do dhara fachtóir á bhailíochtú",
  351. "Access through untrusted domain" : "Rochtain trí fhearann neamhiontaofa",
  352. "Please contact your administrator. If you are an administrator, edit the \"trusted_domains\" setting in config/config.php like the example in config.sample.php." : "Déan teagmháil le do riarthóir le do thoil. Más riarthóir thú, cuir an socrú \"trusted_domains\" in eagar i config/config.php cosúil leis an sampla i config.sample.php.",
  353. "Further information how to configure this can be found in the %1$sdocumentation%2$s." : "Tá tuilleadh eolais ar conas é seo a chumrú le fáil sa cháipéisíocht %1$s%2$s.",
  354. "App update required" : "Nuashonrú aip ag teastáil",
  355. "%1$s will be updated to version %2$s" : "%1$s a nuashonrú go leagan %2$s",
  356. "The following apps will be updated:" : "Déanfar na haipeanna seo a leanas a nuashonrú:",
  357. "These incompatible apps will be disabled:" : "Díchumasófar na haipeanna neamh-chomhoiriúnacha seo:",
  358. "The theme %s has been disabled." : "Díchumasaíodh an téama %s.",
  359. "Please make sure that the database, the config folder and the data folder have been backed up before proceeding." : "Cinntigh, le do thoil, go bhfuil an bunachar sonraí, an fillteán cumraíochta agus an fillteán sonraí cúltacaithe sula dtéann tú ar aghaidh.",
  360. "Start update" : "Tosaigh nuashonrú",
  361. "To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the following command from your installation directory:" : "Chun sosanna ama a sheachaint le suiteálacha níos mó, is féidir leat an t-ordú seo a leanas a rith ó do eolaire suiteála:",
  362. "Detailed logs" : "Logchomhaid mhionsonraithe",
  363. "Update needed" : "Nuashonrú ag teastáil",
  364. "Please use the command line updater because you have a big instance with more than 50 accounts." : "Bain úsáid as an nuashonrú líne ordaithe toisc go bhfuil ásc mór agat le níos mó ná 50 cuntas le do thoil.",
  365. "For help, see the <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"%s\">documentation</a>." : "Chun cabhair a fháil, féach an <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"%s\">documentation</a>.",
  366. "I know that if I continue doing the update via web UI has the risk, that the request runs into a timeout and could cause data loss, but I have a backup and know how to restore my instance in case of a failure." : "Tá a fhios agam má leanann mé ar aghaidh ag déanamh an nuashonraithe trí Chomhéadain Gréasáin go bhfuil an baol ann go n-imeoidh an t-iarratas isteach in am istigh agus go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le caillteanas sonraí, ach tá cúltaca agam agus tá a fhios agam conas mo chás a chur ar ais i gcás teipe.",
  367. "Upgrade via web on my own risk" : "Uasghrádú tríd an ngréasán ar mo phriacal féin",
  368. "Maintenance mode" : "Modh cothabhála",
  369. "This %s instance is currently in maintenance mode, which may take a while." : "Tá an cás %s seo i mód cothabhála faoi láthair, agus seans go dtógfaidh sé sin tamall.",
  370. "This page will refresh itself when the instance is available again." : "Athnóidh an leathanach seo é féin nuair a bheidh an t-ásc ar fáil arís.",
  371. "Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly." : "Déan teagmháil le riarthóir do chórais má leanann an teachtaireacht seo nó má thaispeánfar gan choinne.",
  372. "The user limit of this instance is reached." : "Sroichtear an teorainn úsáideora den chás seo.",
  373. "Enter your subscription key in the support app in order to increase the user limit. This does also grant you all additional benefits that Nextcloud Enterprise offers and is highly recommended for the operation in companies." : "Cuir isteach d'eochair síntiúis san aip tacaíochta chun an teorainn úsáideora a mhéadú. Tugann sé seo freisin na buntáistí breise go léir a thairgeann Nextcloud Enterprise agus moltar go mór é don oibríocht i gcuideachtaí.",
  374. "Your web server is not yet properly set up to allow file synchronization, because the WebDAV interface seems to be broken." : "Níl do fhreastalaí gréasáin socraithe i gceart fós chun sioncrónú comhad a cheadú, mar is cosúil go bhfuil comhéadan WebDAV briste.",
  375. "Your web server is not properly set up to resolve \"{url}\". Further information can be found in the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Níl do fhreastalaí gréasáin socraithe i gceart chun \"{url}\" a réiteach. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil sa {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  376. "Your web server is not properly set up to resolve \"{url}\". This is most likely related to a web server configuration that was not updated to deliver this folder directly. Please compare your configuration against the shipped rewrite rules in \".htaccess\" for Apache or the provided one in the documentation for Nginx at it's {linkstart}documentation page ↗{linkend}. On Nginx those are typically the lines starting with \"location ~\" that need an update." : "Níl do fhreastalaí gréasáin socraithe i gceart chun \"{url}\" a réiteach. Is dócha go mbaineann sé seo le cumraíocht fhreastalaí gréasáin nár nuashonraíodh chun an fillteán seo a sheachadadh go díreach. Cuir do chumraíocht i gcomparáid le do thoil leis na rialacha athscríobh seolta i \".htaccess\" le haghaidh Apache nó an ceann a cuireadh ar fáil sa doiciméadú do Nginx ag a {linkstart}leathanach doiciméadaithe ↗{linkend}. Ar Nginx is iad sin de ghnáth na línte a thosaíonn le \"location ~\" a dteastaíonn nuashonrú uathu.",
  377. "Your web server is not properly set up to deliver .woff2 files. This is typically an issue with the Nginx configuration. For Nextcloud 15 it needs an adjustement to also deliver .woff2 files. Compare your Nginx configuration to the recommended configuration in our {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Níl do fhreastalaí gréasáin socraithe i gceart chun comhaid .woff2 a sheachadadh. De ghnáth is saincheist é seo le cumraíocht Nginx. Le haghaidh Nextcloud 15 tá coigeartú ag teastáil uaidh chun comhaid .woff2 a sheachadadh freisin. Cuir do chumraíocht Nginx i gcomparáid leis an gcumraíocht mholta inár {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  378. "PHP does not seem to be setup properly to query system environment variables. The test with getenv(\"PATH\") only returns an empty response." : "Ní cosúil go bhfuil PHP socraithe i gceart chun athróga timpeallachta an chórais a fhiosrú. Ní thugann an tástáil le getenv (\"PATH\") ach freagra folamh.",
  379. "Please check the {linkstart}installation documentation ↗{linkend} for PHP configuration notes and the PHP configuration of your server, especially when using php-fpm." : "Seiceáil le do thoil an {linkstart}doiciméadú suiteála ↗{linkend} le haghaidh nótaí cumraíochta PHP agus cumraíocht PHP do fhreastalaí, go háirithe agus php-fpm in úsáid agat le do thoil.",
  380. "The read-only config has been enabled. This prevents setting some configurations via the web-interface. Furthermore, the file needs to be made writable manually for every update." : "Tá an cumraíocht inléite amháin cumasaithe. Cuireann sé seo cosc ar roinnt cumraíochtaí a shocrú tríd an gcomhéadan gréasáin. Ina theannta sin, ní mór an comhad a dhéanamh inscríofa de láimh le haghaidh gach nuashonrú.",
  381. "You have not set or verified your email server configuration, yet. Please head over to the {mailSettingsStart}Basic settings{mailSettingsEnd} in order to set them. Afterwards, use the \"Send email\" button below the form to verify your settings." : "Níl cumraíocht do fhreastalaí ríomhphoist socraithe nó fíoraithe agat, fós. Téigh chuig na {mailSettingsStart}Bunsocruithe{mailSettingsEnd} chun iad a shocrú le do thoil. Ina dhiaidh sin, bain úsáid as an gcnaipe \"Seol ríomhphost\" faoin bhfoirm chun do shocruithe a fhíorú.",
  382. "Your database does not run with \"READ COMMITTED\" transaction isolation level. This can cause problems when multiple actions are executed in parallel." : "Ní ritheann do bhunachar sonraí le leibhéal leithlisithe idirbheart \"READ COMMITTED\". Féadann sé seo fadhbanna a chruthú nuair a dhéantar ilghníomhartha i gcomhthráth.",
  383. "The PHP module \"fileinfo\" is missing. It is strongly recommended to enable this module to get the best results with MIME type detection." : "Tá an modúl PHP \"fileinfo\" in easnamh. Moltar go láidir an modúl seo a chumasú chun na torthaí is fearr a fháil le brath cineál MIME.",
  384. "Your remote address was identified as \"{remoteAddress}\" and is brute-force throttled at the moment slowing down the performance of various requests. If the remote address is not your address this can be an indication that a proxy is not configured correctly. Further information can be found in the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Aithníodh do sheoladh cianda mar \"{remoteAddress}\" agus tá sé faoi bhrú brúidiúil faoi láthair, rud a chuireann moill ar fheidhmíocht iarratas éagsúla. Murab é do sheoladh an cianda seoladh is féidir é seo a thabhairt le fios nach bhfuil seachfhreastalaí cumraithe i gceart. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil sa {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  385. "Transactional file locking is disabled, this might lead to issues with race conditions. Enable \"filelocking.enabled\" in config.php to avoid these problems. See the {linkstart}documentation ↗{linkend} for more information." : "Díchumasaítear glasáil comhad idirbhirt, d'fhéadfadh fadhbanna le coinníollacha cine a bheith mar thoradh air seo. Cumasaigh \"filelocking.enabled\" i config.php chun na fadhbanna seo a sheachaint. Féach ar an {linkstart}doiciméadú ↗{linkend} le haghaidh tuilleadh eolais.",
  386. "The database is used for transactional file locking. To enhance performance, please configure memcache, if available. See the {linkstart}documentation ↗{linkend} for more information." : "Úsáidtear an bunachar sonraí le haghaidh glasáil comhad idirbheartaíochta. Chun feidhmíocht a fheabhsú, cumraigh memcache, má tá sé ar fáil le do thoil. Féach ar an {linkstart}doiciméadú ↗{linkend} le haghaidh tuilleadh eolais.",
  387. "Please make sure to set the \"overwrite.cli.url\" option in your config.php file to the URL that your users mainly use to access this Nextcloud. Suggestion: \"{suggestedOverwriteCliURL}\". Otherwise there might be problems with the URL generation via cron. (It is possible though that the suggested URL is not the URL that your users mainly use to access this Nextcloud. Best is to double check this in any case.)" : "Le do thoil déan cinnte an rogha \"overwrite.cli.url\" i do chomhad config.php a shocrú chuig an URL a úsáideann d'úsáideoirí go príomha chun rochtain a fháil ar an Nextcloud seo. Moladh: \"{suggestedOverwriteCliURL}\". Seachas sin d'fhéadfadh fadhbanna a bheith ann le giniúint URL trí cron. (Is féidir, áfach, nach é an URL molta an URL a úsáideann d’úsáideoirí go príomha chun an Nextcloud seo a rochtain. Is fearr é seo a sheiceáil faoi dhó ar aon nós.)",
  388. "Your installation has no default phone region set. This is required to validate phone numbers in the profile settings without a country code. To allow numbers without a country code, please add \"default_phone_region\" with the respective {linkstart}ISO 3166-1 code ↗{linkend} of the region to your config file." : "Níl aon réigiún réamhshocraithe gutháin ag do shuiteáil. Tá sé seo ag teastáil chun uimhreacha gutháin sna socruithe próifíle a bhailíochtú gan cód tíre. Chun uimhreacha gan cód tíre a cheadú, cuir \"default_phone_region\" leis an {linkstart}cód ISO 3166-1 ↗{linkend} den réigiún faoi seach le do chomhad cumraíochta le do thoil.",
  389. "It was not possible to execute the cron job via CLI. The following technical errors have appeared:" : "Níorbh fhéidir an post cron a dhéanamh trí CLI. Tháinig na hearráidí teicniúla seo a leanas chun solais:",
  390. "Last background job execution ran {relativeTime}. Something seems wrong. {linkstart}Check the background job settings ↗{linkend}." : "Rith an post cúlra deireanach ar {relativeTime}. Is cosúil go bhfuil rud éigin mícheart. {linkstart}Seiceáil na socruithe poist chúlra ↗{linkend}.",
  391. "This is the unsupported community build of Nextcloud. Given the size of this instance, performance, reliability and scalability cannot be guaranteed. Push notifications are limited to avoid overloading our free service. Learn more about the benefits of Nextcloud Enterprise at {linkstart}https://nextcloud.com/enterprise{linkend}." : "Seo tógáil pobail Nextcloud gan tacaíocht. I bhfianaise mhéid an chás seo, ní féidir feidhmíocht, iontaofacht agus inscálaitheacht a chinntiú. Tá teorainn le fógraí brú chun ró-ualú ár seirbhís saor in aisce a sheachaint. Foghlaim tuilleadh faoi na buntáistí a bhaineann le Nextcloud Enterprise ag {linkstart}https://nextcloud.com/enterprise{linkend}.",
  392. "This server has no working internet connection: Multiple endpoints could not be reached. This means that some of the features like mounting external storage, notifications about updates or installation of third-party apps will not work. Accessing files remotely and sending of notification emails might not work, either. Establish a connection from this server to the internet to enjoy all features." : "Níl aon nasc idirlín oibre ag an bhfreastalaí seo: níorbh fhéidir go leor críochphointí a bhaint amach. Ciallaíonn sé seo nach n-oibreoidh cuid de na gnéithe cosúil le stóráil sheachtrach a shuiteáil, fógraí faoi nuashonruithe nó suiteáil apps tríú páirtí. Seans nach n-oibreoidh rochtain chianda ar chomhaid agus seoltaí ríomhphoist fógartha, ach an oiread. Bunaigh nasc ón bhfreastalaí seo leis an idirlíon chun taitneamh a bhaint as gach gné.",
  393. "No memory cache has been configured. To enhance performance, please configure a memcache, if available. Further information can be found in the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Níl aon taisce cuimhne cumraithe. Chun feidhmíocht a fheabhsú, cumraigh memcache, má tá sé ar fáil. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil sa {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  394. "No suitable source for randomness found by PHP which is highly discouraged for security reasons. Further information can be found in the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Ní raibh aon fhoinse oiriúnach le haghaidh randamacht aimsithe ag PHP a bhfuil an-díspreagadh ar chúiseanna slándála. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil sa {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  395. "You are currently running PHP {version}. Upgrade your PHP version to take advantage of {linkstart}performance and security updates provided by the PHP Group ↗{linkend} as soon as your distribution supports it." : "Tá tú ag rith PHP {version} faoi láthair. Uasghrádaigh do leagan PHP chun leas a bhaint as {linkstart} nuashonruithe feidhmíochta agus slándála a sholáthraíonn an PHP Group ↗{linkend} a luaithe a thacaíonn do dháileadh leis.",
  396. "PHP 8.0 is now deprecated in Nextcloud 27. Nextcloud 28 may require at least PHP 8.1. Please upgrade to {linkstart}one of the officially supported PHP versions provided by the PHP Group ↗{linkend} as soon as possible." : "Tá PHP 8.0 dímheasta anois i Nextcloud 27. D'fhéadfadh go mbeadh PHP 8.1 ar a laghad ag teastáil ó Nextcloud 28. Uasghrádaigh go {linkstart}ceann de na leaganacha PHP a fhaigheann tacaíocht oifigiúil a chuir an Grúpa PHP ↗{linkend} ar fáil chomh luath agus is féidir le do thoil.",
  397. "The reverse proxy header configuration is incorrect, or you are accessing Nextcloud from a trusted proxy. If not, this is a security issue and can allow an attacker to spoof their IP address as visible to the Nextcloud. Further information can be found in the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Tá cumraíocht an tseachfhreastalaí droim ar ais mícheart, nó tá rochtain agat ar Nextcloud ó sheachfhreastalaí iontaofa. Mura bhfuil, is ceist slándála é seo agus is féidir leis ligean d’ionsaitheoir a sheoladh IP a spoof mar atá infheicthe ag Nextcloud. Is féidir tuilleadh faisnéise a fháil sa {linkstart}doiciméadú ↗{linkend}.",
  398. "Memcached is configured as distributed cache, but the wrong PHP module \"memcache\" is installed. \\OC\\Memcache\\Memcached only supports \"memcached\" and not \"memcache\". See the {linkstart}memcached wiki about both modules ↗{linkend}." : "Tá Memcached cumraithe mar thaisce dáilte, ach tá an modúl PHP mícheart \"memcache\" suiteáilte. Ní thacaíonn \\OC\\Memcache\\Memcached ach le \"memcached\" agus ní le \"memcache\". Féach ar an {linkstart}memcached vicí faoin dá mhodúl ↗{linkend}.",
  399. "Some files have not passed the integrity check. Further information on how to resolve this issue can be found in the {linkstart1}documentation ↗{linkend}. ({linkstart2}List of invalid files…{linkend} / {linkstart3}Rescan…{linkend})" : "Níor éirigh le roinnt comhad an tseiceáil sláine. Tá tuilleadh eolais ar conas an fhadhb seo a réiteach le fáil sa {linkstart1}doiciméadú ↗{linkend}. ({linkstart2}Liosta de chomhaid neamhbhailí…{linkend} / {linkstart3}Athscan…{linkend})",
  400. "The PHP OPcache module is not properly configured. See the {linkstart}documentation ↗{linkend} for more information." : "Níl an modúl PHP OPcache cumraithe i gceart. Féach ar an {linkstart}doiciméadú ↗{linkend} le haghaidh tuilleadh eolais.",
  401. "The PHP function \"set_time_limit\" is not available. This could result in scripts being halted mid-execution, breaking your installation. Enabling this function is strongly recommended." : "Níl an fheidhm PHP \"set_time_limit\" ar fáil. D’fhéadfadh sé go gcuirfí stop leis na scripteanna i lár an fhorghníomhaithe, rud a bhriseann do shuiteáil. Moltar go láidir an fheidhm seo a chumasú.",
  402. "Your PHP does not have FreeType support, resulting in breakage of profile pictures and the settings interface." : "Níl tacaíocht FreeType ag do PHP, agus mar thoradh air sin bristear pictiúir phróifíle agus comhéadan na socruithe.",
  403. "Missing index \"{indexName}\" in table \"{tableName}\"." : "Innéacs \"{indexName}\" ar iarraidh sa tábla \"{tableName}\".",
  404. "The database is missing some indexes. Due to the fact that adding indexes on big tables could take some time they were not added automatically. By running \"occ db:add-missing-indices\" those missing indexes could be added manually while the instance keeps running. Once the indexes are added queries to those tables are usually much faster." : "Tá roinnt innéacsanna in easnamh ar an mbunachar sonraí. Toisc go bhféadfadh go dtógfadh roinnt ama innéacsanna a chur leis na táblaí móra níor cuireadh leis go huathoibríoch iad. Trí \"occ db:add-missing-indices\" a rith, d'fhéadfaí na hinnéacsanna sin atá in easnamh a chur leis de láimh agus an ásc ag feidhmiú i gcónaí. Nuair a chuirtear na hinnéacsanna isteach is iondúil go mbíonn fiosruithe ar na táblaí sin i bhfad níos tapúla.",
  405. "Missing primary key on table \"{tableName}\"." : "Príomheochair ar iarraidh ar an tábla \"{tableName}\".",
  406. "The database is missing some primary keys. Due to the fact that adding primary keys on big tables could take some time they were not added automatically. By running \"occ db:add-missing-primary-keys\" those missing primary keys could be added manually while the instance keeps running." : "Tá roinnt eochracha príomhúla in easnamh ar an mbunachar sonraí. Toisc go bhféadfadh sé roinnt ama a thógáil chun eochracha príomhúla a chur ar tháblaí móra níor cuireadh leis go huathoibríoch iad. Trí \"occ db:add-missing-primary-keys\" a rith, d'fhéadfaí na príomheochracha sin a chur leis de láimh agus an t-ásc á leanúint i gcónaí.",
  407. "Missing optional column \"{columnName}\" in table \"{tableName}\"." : "Colún roghnach \"{columnName}\" ar iarraidh sa tábla \"{tableName}\".",
  408. "The database is missing some optional columns. Due to the fact that adding columns on big tables could take some time they were not added automatically when they can be optional. By running \"occ db:add-missing-columns\" those missing columns could be added manually while the instance keeps running. Once the columns are added some features might improve responsiveness or usability." : "Tá roinnt colún roghnach in easnamh ar an mbunachar sonraí. Toisc go bhféadfadh roinnt ama a thógáil le colúin a chur ar tháblaí móra níor cuireadh leis go huathoibríoch iad nuair is féidir iad a bheith roghnach. Trí \"occ db:add-missing-columns\" a rith, d'fhéadfaí na colúin sin atá ar iarraidh a chur leis de láimh agus an ásc ag feidhmiú i gcónaí. Nuair a chuirtear na colúin leis d’fhéadfadh gnéithe áirithe cur le sofhreagracht nó inúsáidteacht.",
  409. "This instance is missing some recommended PHP modules. For improved performance and better compatibility it is highly recommended to install them." : "Tá roinnt modúl PHP molta in easnamh ar an gcás seo. Le haghaidh feidhmíochta feabhsaithe agus comhoiriúnacht níos fearr moltar go mór iad a shuiteáil.",
  410. "The PHP module \"imagick\" is not enabled although the theming app is. For favicon generation to work correctly, you need to install and enable this module." : "Níl an modúl PHP \"imagick\" cumasaithe cé go bhfuil an app téamaí. Chun go n-oibreoidh giniúint favicon i gceart, ní mór duit an modúl seo a shuiteáil agus a chumasú.",
  411. "The PHP modules \"gmp\" and/or \"bcmath\" are not enabled. If you use WebAuthn passwordless authentication, these modules are required." : "Níl na modúil PHP \"gmp\" agus/nó \"bcmath\" cumasaithe. Má úsáideann tú WebAuthn fíordheimhniú gan pasfhocal, tá na modúil seo ag teastáil.",
  412. "It seems like you are running a 32-bit PHP version. Nextcloud needs 64-bit to run well. Please upgrade your OS and PHP to 64-bit! For further details read {linkstart}the documentation page ↗{linkend} about this." : "Is cosúil go bhfuil leagan PHP 32-giotán á rith agat. Tá 64-giotán ag teastáil ó Nextcloud chun go n-éireoidh go maith. Uasghrádaigh do OS agus PHP go 64-giotán le do thoil! Le haghaidh tuilleadh sonraí léigh {linkstart}an leathanach doiciméadaithe ↗{linkend} faoi seo.",
  413. "Module php-imagick in this instance has no SVG support. For better compatibility it is recommended to install it." : "Níl aon tacaíocht SVG ag modúl php-imagick sa chás seo. Le haghaidh comhoiriúnacht níos fearr moltar é a shuiteáil.",
  414. "Some columns in the database are missing a conversion to big int. Due to the fact that changing column types on big tables could take some time they were not changed automatically. By running \"occ db:convert-filecache-bigint\" those pending changes could be applied manually. This operation needs to be made while the instance is offline. For further details read {linkstart}the documentation page about this ↗{linkend}." : "Tá tiontú go slánuimhir mhór in easnamh ar roinnt colúin sa bhunachar sonraí. Toisc go bhféadfadh sé roinnt ama a thógáil chun cineálacha colún a athrú ar tháblaí móra níor athraíodh iad go huathoibríoch. Trí \"occ db:convert-filecache-bigint\" a rith, d'fhéadfaí na hathruithe atá ar feitheamh a chur i bhfeidhm de láimh. Ní mór an oibríocht seo a dhéanamh agus an cás as líne. Le haghaidh tuilleadh sonraí léigh {linkstart}an leathanach doiciméadaithe faoin ↗{linkend} seo.",
  415. "SQLite is currently being used as the backend database. For larger installations we recommend that you switch to a different database backend." : "Tá SQLite in úsáid faoi láthair mar bhunachar sonraí backend. Le haghaidh suiteálacha níos mó molaimid duit aistriú chuig inneall bunachar sonraí eile.",
  416. "This is particularly recommended when using the desktop client for file synchronisation." : "Moltar é seo go háirithe agus an cliant deisce á úsáid chun comhaid a shioncronú.",
  417. "To migrate to another database use the command line tool: \"occ db:convert-type\", or see the {linkstart}documentation ↗{linkend}." : "Chun aistriú go bunachar sonraí eile bain úsáid as an uirlis líne ordaithe: \"occ db:convert-type\", nó féach ar an doiciméadú {linkstart}↗{linkend}.",
  418. "The PHP memory limit is below the recommended value of 512MB." : "Tá teorainn chuimhne PHP faoi bhun an luach molta de 512MB.",
  419. "Some app directories are owned by a different user than the web server one. This may be the case if apps have been installed manually. Check the permissions of the following app directories:" : "Tá roinnt eolairí app faoi úinéireacht úsáideoir eile seachas an ceann freastalaí gréasáin. B'fhéidir gurb é seo an cás má tá apps suiteáilte de láimh. Seiceáil ceadanna na n-eolairí feidhmchlár seo a leanas:",
  420. "MySQL is used as database but does not support 4-byte characters. To be able to handle 4-byte characters (like emojis) without issues in filenames or comments for example it is recommended to enable the 4-byte support in MySQL. For further details read {linkstart}the documentation page about this ↗{linkend}." : "Úsáidtear MySQL mar bhunachar sonraí ach ní thacaíonn sé le carachtair 4-bheart. Chun a bheith in ann carachtair 4-beart (cosúil le emojis) a láimhseáil gan fadhbanna in ainmneacha comhaid nó tuairimí mar shampla, moltar an tacaíocht 4-beart i MySQL a chumasú. Le haghaidh tuilleadh sonraí léigh {linkstart}an leathanach doiciméadaithe faoin ↗{linkend} seo.",
  421. "This instance uses an S3 based object store as primary storage. The uploaded files are stored temporarily on the server and thus it is recommended to have 50 GB of free space available in the temp directory of PHP. Check the logs for full details about the path and the available space. To improve this please change the temporary directory in the php.ini or make more space available in that path." : "Úsáideann an cás seo stór réad bunaithe ar S3 mar phríomhstóráil. Stóráiltear na comhaid uaslódáilte go sealadach ar an bhfreastalaí agus mar sin moltar 50 GB de spás saor in aisce a bheith ar fáil in eolaire teocht PHP. Seiceáil na logaí le haghaidh sonraí iomlána faoin gcosán agus faoin spás atá ar fáil. Chun é seo a fheabhsú, athraigh an t-eolaire sealadach sa php.ini nó cuir níos mó spáis ar fáil sa chonair sin le do thoil.",
  422. "The temporary directory of this instance points to an either non-existing or non-writable directory." : "Díríonn eolaire sealadach an ásc seo chuig eolaire nach bhfuil ann nó nach bhfuil inscríofa.",
  423. "You are accessing your instance over a secure connection, however your instance is generating insecure URLs. This most likely means that you are behind a reverse proxy and the overwrite config variables are not set correctly. Please read {linkstart}the documentation page about this ↗{linkend}." : "Tá rochtain agat ar do chás trí nasc slán, ach tá URLanna neamhdhaingean á nginiúint agat. Is dócha go gciallaíonn sé seo go bhfuil tú taobh thiar de sheachvótálaí droim ar ais agus nach bhfuil na hathróga cumraíochta forscríobh socraithe i gceart. Léigh {linkstart}an leathanach doiciméadaithe faoin ↗{linkend} seo le do thoil.",
  424. "This instance is running in debug mode. Only enable this for local development and not in production environments." : "Tá an cás seo ar siúl i mód dífhabhtaithe. Déan é seo a chumasú d'fhorbairt áitiúil amháin agus ní i dtimpeallachtaí táirgthe.",
  425. "Your data directory and files are probably accessible from the internet. The .htaccess file is not working. It is strongly recommended that you configure your web server so that the data directory is no longer accessible, or move the data directory outside the web server document root." : "Is dócha gur féidir teacht ar d’eolaire sonraí agus ar do chomhaid ón idirlíon. Níl an comhad .htaccess ag obair. Moltar go láidir duit do fhreastalaí gréasáin a chumrú ionas nach mbeidh an t-eolaire sonraí inrochtana a thuilleadh, nó an t-eolaire sonraí a bhogadh lasmuigh d'fhréamh doiciméad an fhreastalaí gréasáin.",
  426. "The \"{header}\" HTTP header is not set to \"{expected}\". This is a potential security or privacy risk, as it is recommended to adjust this setting accordingly." : "Níl an ceanntásc HTTP \"{header}\" socraithe go \"{expected}\". Is riosca slándála nó príobháideachta féideartha é seo, mar moltar an socrú seo a choigeartú dá réir.",
  427. "The \"{header}\" HTTP header is not set to \"{expected}\". Some features might not work correctly, as it is recommended to adjust this setting accordingly." : "Níl an ceanntásc HTTP \"{header}\" socraithe go \"{expected}\". Seans nach n-oibreoidh roinnt gnéithe i gceart, mar moltar an socrú seo a choigeartú dá réir.",
  428. "The \"{header}\" HTTP header does not contain \"{expected}\". This is a potential security or privacy risk, as it is recommended to adjust this setting accordingly." : "Níl \"{expected}\" sa cheanntásc HTTP \"{header}\". Is riosca slándála nó príobháideachta féideartha é seo, mar moltar an socrú seo a choigeartú dá réir.",
  429. "The \"{header}\" HTTP header is not set to \"{val1}\", \"{val2}\", \"{val3}\", \"{val4}\" or \"{val5}\". This can leak referer information. See the {linkstart}W3C Recommendation ↗{linkend}." : "Níl an ceanntásc HTTP \"{header}\" socraithe go \"{val1}\", \"{val2}\", \"{val3}\", \"{val4}\" nó \"{val5}\". Is féidir leis seo faisnéis atreoraithe a sceitheadh. Féach ar an {linkstart}Moladh W3C ↗{linkend}.",
  430. "The \"Strict-Transport-Security\" HTTP header is not set to at least \"{seconds}\" seconds. For enhanced security, it is recommended to enable HSTS as described in the {linkstart}security tips ↗{linkend}." : "Níl an ceanntásc HTTP \"Strict-Transport-Security\" socraithe go dtí \"{seconds}\" soicind ar a laghad. Ar mhaithe le slándáil fheabhsaithe, moltar HSTS a chumasú mar a thuairiscítear sna {linkstart}leideanna slándála ↗{linkend}.",
  431. "Accessing site insecurely via HTTP. You are strongly advised to set up your server to require HTTPS instead, as described in the {linkstart}security tips ↗{linkend}. Without it some important web functionality like \"copy to clipboard\" or \"service workers\" will not work!" : "Teacht ar shuíomh go neamhdhaingean trí HTTP. Moltar go láidir duit do fhreastalaí a shocrú chun HTTPS a éileamh ina ionad sin, mar a thuairiscítear sna {linkstart}leideanna slándála ↗{linkend}. Gan é ní oibreoidh roinnt feidhmiúlacht ghréasáin thábhachtach cosúil le \"cóipeáil chuig an ngearrthaisce\" nó \"oibrithe seirbhíse\"!",
  432. "Currently open" : "Oscailte faoi láthair",
  433. "Wrong username or password." : "Ainm úsáideora nó ar do phasfhocal Mícheart.",
  434. "User disabled" : "Díchumasaíodh an t-úsáideoir",
  435. "Username or email" : "Ainm úsáideora nó ríomhphost",
  436. "If this account exists, a password reset message has been sent to its email address. If you do not receive it, verify your email address and/or account name, check your spam/junk folders or ask your local administration for help." : "Má tá an cuntas seo ann, tá teachtaireacht athshocraithe pasfhocail seolta chuig a sheoladh ríomhphoist. Mura bhfaigheann tú é, fíoraigh do sheoladh ríomhphoist agus/nó ainm an chuntais, seiceáil d’fhillteáin turscair/dramhphoist nó iarr cabhair ar do riarachán áitiúil.",
  437. "Start search" : "Tosaigh cuardaigh",
  438. "Open settings menu" : "Oscail roghchlár socruithe",
  439. "Settings" : "Socruithe",
  440. "Avatar of {fullName}" : "Avatar de {fullName}",
  441. "Show all contacts …" : "Taispeáin gach teagmhálaí…",
  442. "No files in here" : "Níl aon chomhaid istigh anseo",
  443. "New folder" : "Fillteán nua",
  444. "No more subfolders in here" : "Níl níos mó fofhillteáin anseo",
  445. "Name" : "Ainm",
  446. "Size" : "Méid",
  447. "Modified" : "Athraithe",
  448. "\"{name}\" is an invalid file name." : "Is ainm comhaid neamhbhailí é \"{name}\".",
  449. "File name cannot be empty." : "Ní féidir leis an ainm comhaid a bheith folamh.",
  450. "\"/\" is not allowed inside a file name." : "Ní cheadaítear \"/\" taobh istigh d'ainm comhaid.",
  451. "\"{name}\" is not an allowed filetype" : "Ní cineál comhaid ceadaithe é \"{name}\".",
  452. "{newName} already exists" : "Tá {newName} ann cheana",
  453. "Error loading file picker template: {error}" : "Earráid agus an teimpléad roghnóir comhad á lódáil: {error}",
  454. "Error loading message template: {error}" : "Earráid agus teimpléad na teachtaireachta á lódáil: {error}",
  455. "Show list view" : "Taispeáin amharc liosta",
  456. "Show grid view" : "Taispeáin radharc greille",
  457. "Pending" : "Ar feitheamh",
  458. "Home" : "Baile",
  459. "Copy to {folder}" : "Cóipeáil chuig {folder}",
  460. "Move to {folder}" : "Bog go {folder}",
  461. "Authentication required" : "Fíordheimhniú ag teastáil",
  462. "This action requires you to confirm your password" : "Éilíonn an gníomh seo ort do phasfhocal a dheimhniú",
  463. "Confirm" : "Deimhnigh",
  464. "Failed to authenticate, try again" : "Theip ar fhíordheimhniú, bain triail eile as",
  465. "Users" : "Úsáideoirí",
  466. "Username" : "Ainm úsáideora",
  467. "Database user" : "Úsáideoir bunachar sonraí",
  468. "Confirm your password" : "Deimhnigh do phasfhocal",
  469. "App token" : "Comhartha app",
  470. "Alternative log in using app token" : "Logáil isteach eile ag baint úsáide as comhartha app",
  471. "Please use the command line updater because you have a big instance with more than 50 users." : "Bain úsáid as an nuashonróir líne ordaithe toisc go bhfuil ásc mór agat le níos mó ná 50 úsáideoir le do thoil.",
  472. "Login with username or email" : "Logáil isteach le hainm úsáideora nó ríomhphost",
  473. "Login with username" : "Logáil isteach leis an ainm úsáideora",
  474. "Apps and Settings" : "Aipeanna agus Socruithe"
  475. },"pluralForm" :"nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);"
  476. }