123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-05-14 20:05+0200\n"
- "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "%.1f dB"
- msgstr ""
- msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
- msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
- msgid "(%d minute window, %d second interval)"
- msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
- msgid "(%s available)"
- msgstr "(dostępne %s)"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(pusty)"
- msgid "(no interfaces attached)"
- msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
- msgid "-- Additional Field --"
- msgstr "-- Dodatkowe pole --"
- msgid "-- Please choose --"
- msgstr "-- Proszę wybrać --"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- własne --"
- msgid "-- match by device --"
- msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
- msgid "-- match by label --"
- msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
- msgid "-- match by uuid --"
- msgstr "-- dopasuj po uuid --"
- msgid "-- please select --"
- msgstr ""
- msgid "1 Minute Load:"
- msgstr "Obciążenie 1 min.:"
- msgid "15 Minute Load:"
- msgstr "Obciążenie 15 min.:"
- msgid "4-character hexadecimal ID"
- msgstr ""
- msgid "464XLAT (CLAT)"
- msgstr "464XLAT (CLAT)"
- msgid "5 Minute Load:"
- msgstr "Obciążenie 5 min.:"
- msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
- msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
- msgid "802.11r Fast Transition"
- msgstr ""
- msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
- msgstr ""
- msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
- msgstr ""
- msgid "802.11w Management Frame Protection"
- msgstr ""
- msgid "802.11w maximum timeout"
- msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania"
- msgid "802.11w retry timeout"
- msgstr "802.11w interwał ponawiania prób"
- msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
- msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
- msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
- "order of the resolvfile"
- msgstr ""
- "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
- "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
- msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
- msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
- msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
- msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
- "(CIDR)"
- msgstr ""
- "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
- msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
- msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
- msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
- msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
- msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
- msgstr ""
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
- "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgid ""
- "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
- "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
- "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
- msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
- msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
- msgid ""
- "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
- "was empty before editing."
- msgstr ""
- "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
- "pusty przed edycją."
- msgid "A43C + J43 + A43"
- msgstr ""
- msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
- msgstr ""
- msgid "ADSL"
- msgstr "ADSL"
- msgid "ANSI T1.413"
- msgstr ""
- msgid "APN"
- msgstr "APN"
- msgid "ARP retry threshold"
- msgstr "Próg powtórzeń ARP"
- msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
- msgstr ""
- msgid "ATM Bridges"
- msgstr "Mosty ATM"
- # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
- msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
- msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
- # j.w.
- msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
- msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
- msgid ""
- "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
- "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
- "to dial into the provider network."
- msgstr ""
- "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
- "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
- "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
- msgid "ATM device number"
- msgstr "Numer urządzenia ATM"
- msgid "ATU-C System Vendor ID"
- msgstr ""
- # co to takiego?
- msgid "Access Concentrator"
- msgstr "Koncentrator dostępowy ATM"
- msgid "Access Point"
- msgstr "Punkt dostępowy"
- msgid "Actions"
- msgstr "Akcje"
- msgid "Activate this network"
- msgstr "Aktywuj tą sieć"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
- "abbr>"
- msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
- msgstr ""
- "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
- "abbr>"
- msgid "Active Connections"
- msgstr "Aktywne połączenia"
- msgid "Active DHCP Leases"
- msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
- msgid "Active DHCPv6 Leases"
- msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
- msgid "Ad-Hoc"
- msgstr "Ad-Hoc"
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
- msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
- msgid "Add new interface..."
- msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
- msgid "Additional Hosts files"
- msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
- msgid "Additional servers file"
- msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
- msgid "Address to access local relay bridge"
- msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
- msgid "Administration"
- msgstr "Zarządzanie"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ustawienia zaawansowane"
- msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
- msgstr ""
- msgid "Alert"
- msgstr "Alarm"
- msgid ""
- "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
- "address"
- msgstr ""
- "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego"
- msgid "Allocate IP sequentially"
- msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
- msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
- msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
- msgid "Allow all except listed"
- msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
- msgid "Allow legacy 802.11b rates"
- msgstr ""
- msgid "Allow listed only"
- msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
- msgid "Allow localhost"
- msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)"
- msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
- msgstr ""
- "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH"
- msgid "Allow root logins with password"
- msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
- msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
- msgstr "Pozwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
- msgid ""
- "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
- msgstr ""
- "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
- msgid "Allowed IPs"
- msgstr "Dozwolone adresy IP"
- msgid "Always announce default router"
- msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
- msgid "Annex"
- msgstr ""
- msgid "Annex A + L + M (all)"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.1"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.2"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex A G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Annex B (all)"
- msgstr ""
- msgid "Annex B G.992.1"
- msgstr ""
- msgid "Annex B G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex B G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Annex J (all)"
- msgstr ""
- msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
- msgstr ""
- msgid "Annex M (all)"
- msgstr ""
- msgid "Annex M G.992.3"
- msgstr ""
- msgid "Annex M G.992.5"
- msgstr ""
- msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS domains"
- msgstr ""
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr ""
- msgid "Anonymous Identity"
- msgstr ""
- msgid "Anonymous Mount"
- msgstr ""
- msgid "Anonymous Swap"
- msgstr ""
- msgid "Antenna 1"
- msgstr "Antena 1"
- msgid "Antenna 2"
- msgstr "Antena 2"
- msgid "Antenna Configuration"
- msgstr "Ustawienia anteny"
- msgid "Any zone"
- msgstr "Dowolna strefa"
- msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
- msgstr ""
- msgid "Apply unchecked"
- msgstr ""
- msgid "Architecture"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
- msgstr ""
- msgid "Assign interfaces..."
- msgstr "Przypisz interfejsy..."
- msgid ""
- "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Associated Stations"
- msgstr "Połączone stacje"
- msgid "Associations"
- msgstr ""
- msgid "Auth Group"
- msgstr ""
- msgid "Authentication"
- msgstr "Uwierzytelnianie"
- msgid "Authentication Type"
- msgstr ""
- msgid "Authoritative"
- msgstr "Autorytatywny"
- msgid "Authorization Required"
- msgstr "Wymagana autoryzacja"
- msgid "Auto Refresh"
- msgstr "Automatyczne odświeżanie"
- msgid "Automatic"
- msgstr ""
- msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
- msgstr ""
- msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
- msgstr ""
- msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
- msgstr ""
- msgid "Automatically mount swap on hotplug"
- msgstr ""
- msgid "Automount Filesystem"
- msgstr ""
- msgid "Automount Swap"
- msgstr ""
- msgid "Available"
- msgstr "Dostępne"
- msgid "Available packages"
- msgstr "Dostępne pakiety"
- msgid "Average:"
- msgstr "Średnia:"
- msgid "B43 + B43C"
- msgstr ""
- msgid "B43 + B43C + V43"
- msgstr ""
- msgid "BR / DMR / AFTR"
- msgstr ""
- msgid "BSSID"
- msgstr "BSSID"
- msgid "Back"
- msgstr "Wróć"
- msgid "Back to Overview"
- msgstr "Wróć do przeglądu"
- msgid "Back to configuration"
- msgstr "Wróć do konfiguracji"
- msgid "Back to overview"
- msgstr "Wróć do przeglądu"
- msgid "Back to scan results"
- msgstr "Wróć do wyników skanowania"
- msgid "Backup / Flash Firmware"
- msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware"
- # NIe ma powodu skracać tekstu, zmieści się w polu.
- msgid "Backup / Restore"
- msgstr "Kopia zapasowa/Przywróć"
- msgid "Backup file list"
- msgstr "Kopia zapas. listy plików"
- msgid "Bad address specified!"
- msgstr "Wprowadzono zły adres"
- msgid "Band"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
- "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
- "defined backup patterns."
- msgstr ""
- "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
- "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
- "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
- msgid "Bind interface"
- msgstr ""
- msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
- msgstr ""
- msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
- msgstr ""
- msgid "Bitrate"
- msgstr "Przepływność"
- msgid "Bogus NX Domain Override"
- msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Most"
- msgid "Bridge interfaces"
- msgstr "Interfejs mostu"
- msgid "Bridge unit number"
- msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
- # Podejrzewam że chodzi o interfejs? mam rację?
- msgid "Bring up on boot"
- msgstr "Podnieś przy stracie"
- msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
- msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
- msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
- msgid "Buffered"
- msgstr "Buforowana"
- msgid ""
- "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
- "preserved in any sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
- msgstr ""
- msgid "CPU usage (%)"
- msgstr "Użycie CPU (%)"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- msgid "Category"
- msgstr ""
- msgid "Chain"
- msgstr "Łańcuch"
- msgid "Changes"
- msgstr "Zmiany"
- msgid "Changes applied."
- msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
- msgid "Changes have been reverted."
- msgstr ""
- msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
- msgstr "Zmienia hasło administratora"
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanał"
- msgid ""
- "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
- "adjusted to %d."
- msgstr ""
- msgid "Check"
- msgstr "Sprawdź"
- msgid "Check filesystems before mount"
- msgstr ""
- msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
- msgstr ""
- msgid "Checksum"
- msgstr "Suma kontrolna"
- msgid ""
- "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
- "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
- "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
- "interface to it."
- msgstr ""
- "Wybierz strefę firewalla którą chcesz przypisać do tego interfejsu. Wybierz "
- "<em>nieokreślone</em> aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub wybierz "
- "pole <em>utwórz</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
- "interfejsu."
- msgid ""
- "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
- "out the <em>create</em> field to define a new network."
- msgstr ""
- "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
- "bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
- msgid "Cipher"
- msgstr "Szyfr"
- msgid "Cisco UDP encapsulation"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
- "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
- "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
- msgstr ""
- "Wciśnij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
- "konfiguracyjne. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij \"Wykonaj reset"
- "\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
- msgid "Client"
- msgstr "Klient"
- msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
- msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
- msgid ""
- "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
- "persist connection"
- msgstr ""
- "Zamykaj nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
- "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
- msgid "Close list..."
- msgstr "Zamknij listę..."
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Zbieranie danych..."
- msgid "Command"
- msgstr "Polecenie"
- msgid "Common Configuration"
- msgstr "Konfiguracja podstawowa"
- msgid ""
- "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
- "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
- "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
- "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
- msgstr ""
- "Komplikuje atak ponownej instalacji klucza po stronie klienta, wyłączając "
- "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
- "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
- "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
- "natężeniu ruchu."
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguracja"
- msgid "Configuration files will be kept."
- msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
- msgid "Configuration has been applied."
- msgstr ""
- msgid "Configuration has been rolled back!"
- msgstr ""
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie"
- msgid "Connect"
- msgstr "Połącz"
- msgid "Connected"
- msgstr "Połączony"
- msgid "Connection Limit"
- msgstr "Limit połączeń"
- msgid "Connections"
- msgstr "Połączenia"
- msgid ""
- "Could not regain access to the device after applying the configuration "
- "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
- "settings such as the IP address or wireless security credentials."
- msgstr ""
- msgid "Country"
- msgstr "Kraj"
- msgid "Country Code"
- msgstr "Kod kraju"
- # Pokrywa następujące interfejsy
- msgid "Cover the following interface"
- msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
- msgid "Cover the following interfaces"
- msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
- msgid "Create / Assign firewall-zone"
- msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
- msgid "Create Interface"
- msgstr "Utwórz interfejs"
- msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
- msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
- msgid "Critical"
- msgstr "Krytyczne"
- msgid "Cron Log Level"
- msgstr "Poziom logowania Cron`a"
- msgid "Custom Interface"
- msgstr "Interfejs niestandardowy"
- msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
- "sysupgrade."
- msgstr ""
- msgid "Custom feeds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
- "this, perform a factory-reset first."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
- "\">LED</abbr>s if possible."
- msgstr ""
- "Dostosuj zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
- "urządzenia jeśli jest to możliwe."
- msgid "DHCP Leases"
- msgstr "Dzierżawy DHCP"
- msgid "DHCP Server"
- msgstr "Serwer DHCP"
- msgid "DHCP and DNS"
- msgstr "DHCP i DNS"
- msgid "DHCP client"
- msgstr "Klient DHCP"
- msgid "DHCP-Options"
- msgstr "Opcje DHCP"
- msgid "DHCPv6 Leases"
- msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
- msgid "DHCPv6 client"
- msgstr "Klient DHCPv6"
- msgid "DHCPv6-Mode"
- msgstr ""
- msgid "DHCPv6-Service"
- msgstr ""
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS forwardings"
- msgstr "Przekierowania DNS"
- msgid "DNS-Label / FQDN"
- msgstr ""
- msgid "DNSSEC"
- msgstr ""
- msgid "DNSSEC check unsigned"
- msgstr ""
- msgid "DPD Idle Timeout"
- msgstr ""
- msgid "DS-Lite AFTR address"
- msgstr ""
- msgid "DSL"
- msgstr "DSL"
- msgid "DSL Status"
- msgstr "Status DSL"
- msgid "DSL line mode"
- msgstr ""
- msgid "DUID"
- msgstr "DUID"
- msgid "Data Rate"
- msgstr ""
- msgid "Debug"
- msgstr "Debug"
- msgid "Default %d"
- msgstr "Domyślne %d"
- msgid "Default gateway"
- msgstr "Brama domyślna"
- msgid "Default is stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "Default state"
- msgstr "Stan domyślny"
- msgid "Define a name for this network."
- msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
- msgid ""
- "Define additional DHCP options, for example "
- "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
- "servers to clients."
- msgstr ""
- "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
- "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP."
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- msgid "Delete this network"
- msgstr "Usuń tą sieć"
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- # Ktoś tłumaczył bez zobaczenia tego w gui. Dotyczy zmiany motywu ten opis.
- msgid "Design"
- msgstr "Motyw"
- msgid "Destination"
- msgstr "Przeznaczenie"
- msgid "Device"
- msgstr "Urządzenie"
- msgid "Device Configuration"
- msgstr "Konfiguracja urządzenia"
- msgid "Device is rebooting..."
- msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
- msgid "Device unreachable"
- msgstr "Urządzenie nieosiągalne"
- msgid "Device unreachable!"
- msgstr ""
- msgid "Diagnostics"
- msgstr "Diagnostyka"
- msgid "Dial number"
- msgstr ""
- msgid "Directory"
- msgstr "Katalog"
- msgid "Disable"
- msgstr "Wyłącz"
- msgid ""
- "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
- "this interface."
- msgstr ""
- "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
- "tym interfejsie."
- msgid "Disable DNS setup"
- msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
- msgid "Disable Encryption"
- msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączony"
- msgid "Disabled (default)"
- msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
- msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
- msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
- msgid "Dismiss"
- msgstr ""
- msgid "Displaying only packages containing"
- msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
- msgid "Distance Optimization"
- msgstr "Optymalizacja odległości"
- msgid "Distance to farthest network member in meters."
- msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
- msgid "Distribution feeds"
- msgstr ""
- # Jak poprzednio trzymam się konwencji
- msgid "Diversity"
- msgstr "Wielorakość"
- # Nie wiem czy nie zamotałem ja rozumiem;)
- msgid ""
- "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
- "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
- "firewalls"
- msgstr ""
- "Dnsmasq jest to serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr> połączony z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
- "abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title="
- "\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
- msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
- msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
- msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
- msgstr ""
- "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
- "serwery nazw"
- msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
- msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
- msgid "Domain required"
- msgstr "Wymagana domena"
- msgid "Domain whitelist"
- msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
- msgid "Don't Fragment"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
- "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
- msgstr ""
- "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
- "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>'a"
- msgid "Download and install package"
- msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
- msgid "Download backup"
- msgstr "Pobierz kopię zapasową"
- msgid "Downstream SNR offset"
- msgstr ""
- msgid "Dropbear Instance"
- msgstr "Usługa Dropbear"
- msgid ""
- "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
- "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
- msgstr ""
- "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shell`a) poprzez swojego klienta "
- "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
- "\">SCP</abbr>"
- msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
- msgstr ""
- # "n" brakowało...
- msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgstr ""
- "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
- msgid "Dynamic tunnel"
- msgstr "Tunel dynamiczny"
- msgid ""
- "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
- "having static leases will be served."
- msgstr ""
- "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
- "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
- msgid "EA-bits length"
- msgstr ""
- msgid "EAP-Method"
- msgstr "Metoda EAP"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- msgid ""
- "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
- "reload the page."
- msgstr ""
- msgid "Edit this interface"
- msgstr "Edytuj ten interfejs"
- msgid "Edit this network"
- msgstr "Edytuj tą sieć"
- msgid "Emergency"
- msgstr "Zagrożenie"
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- msgid ""
- "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
- "snooping"
- msgstr ""
- "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
- "abbr>"
- msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
- msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
- msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
- msgid "Enable IPv6 negotiation"
- msgstr "Włącz negocjację IPv6"
- msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
- msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
- msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
- msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
- msgid "Enable NTP client"
- msgstr "Włącz klienta NTP"
- msgid "Enable Single DES"
- msgstr ""
- msgid "Enable TFTP server"
- msgstr "Włącz serwer TFTP"
- msgid "Enable VLAN functionality"
- msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
- msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
- msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK"
- msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
- msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
- msgid "Enable learning and aging"
- msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
- msgid "Enable mirroring of incoming packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
- msgstr ""
- msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
- msgstr ""
- msgid "Enable this mount"
- msgstr "Włącz ten punkt montowania"
- msgid "Enable this swap"
- msgstr "Włącz ten swap"
- msgid "Enable/Disable"
- msgstr "Wlącz/Wyłącz"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączony"
- msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
- msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
- msgid ""
- "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
- "Domain"
- msgstr ""
- "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
- "samej domeny"
- msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
- msgstr ""
- "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
- "moście"
- msgid "Encapsulation mode"
- msgstr "Sposób enkapsulacji"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Szyfrowanie"
- msgid "Endpoint Host"
- msgstr ""
- msgid "Endpoint Port"
- msgstr ""
- msgid "Erasing..."
- msgstr "Usuwanie..."
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- msgid "Errored seconds (ES)"
- msgstr ""
- msgid "Ethernet Adapter"
- msgstr "Karta Ethernet"
- msgid "Ethernet Switch"
- msgstr "Switch Ethernet"
- msgid "Exclude interfaces"
- msgstr "Wyklucz interfejsy"
- msgid "Expand hosts"
- msgstr "Rozwiń hosty"
- msgid "Expires"
- msgstr "Wygasa"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
- msgstr ""
- "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
- msgid "External"
- msgstr ""
- msgid "External R0 Key Holder List"
- msgstr ""
- msgid "External R1 Key Holder List"
- msgstr ""
- msgid "External system log server"
- msgstr "Zewnętrzny serwer dla logów systemowych"
- msgid "External system log server port"
- msgstr "Port zewnętrznego serwera dla logów systemowych"
- msgid "External system log server protocol"
- msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dla logów systemowych"
- msgid "Extra SSH command options"
- msgstr ""
- msgid "FT over DS"
- msgstr ""
- msgid "FT over the Air"
- msgstr ""
- msgid "FT protocol"
- msgstr ""
- msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
- msgstr ""
- msgid "File"
- msgstr "Plik"
- msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
- msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów"
- msgid "Filesystem"
- msgstr "System plików"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtr"
- msgid "Filter private"
- msgstr "Filtruj prywatne"
- msgid "Filter useless"
- msgstr "Filtruj bezużyteczne"
- msgid ""
- "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
- "with defaults based on what was detected"
- msgstr ""
- msgid "Find and join network"
- msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
- msgid "Find package"
- msgstr "Znajdź pakiet"
- msgid "Finish"
- msgstr "Zakończ"
- msgid "Firewall"
- msgstr "Firewall"
- msgid "Firewall Mark"
- msgstr ""
- msgid "Firewall Settings"
- msgstr "Ustawienia firewalla"
- msgid "Firewall Status"
- msgstr "Stan firewalla"
- msgid "Firmware File"
- msgstr ""
- msgid "Firmware Version"
- msgstr "Wersja firmware"
- msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
- msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
- msgid "Flash Firmware"
- msgstr "Aktualizuj firmware"
- msgid "Flash image..."
- msgstr "Wgraj obraz..."
- msgid "Flash new firmware image"
- msgstr "Wgraj nowy firmware"
- msgid "Flash operations"
- msgstr "Operacje aktualizacji"
- msgid "Flashing..."
- msgstr "Flashowanie..."
- msgid "Force"
- msgstr "Wymuś"
- msgid "Force CCMP (AES)"
- msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
- msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
- msgstr ""
- "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer."
- msgid "Force TKIP"
- msgstr "Wymuś TKIP"
- msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
- msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
- msgid "Force link"
- msgstr "Wymuś połączenie"
- msgid "Force use of NAT-T"
- msgstr ""
- msgid "Form token mismatch"
- msgstr ""
- msgid "Forward DHCP traffic"
- msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
- msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
- msgstr ""
- msgid "Forward broadcast traffic"
- msgstr "Przekazuj broadcast`y"
- msgid "Forward mesh peer traffic"
- msgstr ""
- msgid "Forwarding mode"
- msgstr "Tryb przekazywania"
- msgid "Fragmentation Threshold"
- msgstr "Próg Fragmentacji"
- msgid "Frame Bursting"
- msgstr "Dzielenie ramek"
- msgid "Free"
- msgstr "Wolna"
- msgid "Free space"
- msgstr "Wolna przestrzeń"
- msgid ""
- "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
- "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
- msgstr ""
- msgid "GHz"
- msgstr "GHz"
- msgid "GPRS only"
- msgstr "Tylko GPRS"
- msgid "Gateway"
- msgstr "Brama"
- msgid "Gateway ports"
- msgstr "Porty bramy"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia główne"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Ustawienia podstawowe"
- msgid "General options for opkg"
- msgstr ""
- msgid "Generate Config"
- msgstr "Wygeneruj konfigurację"
- msgid "Generate PMK locally"
- msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
- msgid "Generate archive"
- msgstr "Twórz archiwum"
- msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
- msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
- msgstr ""
- "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
- "niewłaściwe!"
- msgid "Global Settings"
- msgstr ""
- msgid "Global network options"
- msgstr ""
- msgid "Go to password configuration..."
- msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
- msgid "Group Password"
- msgstr ""
- msgid "Guest"
- msgstr "Gość"
- msgid "HE.net password"
- msgstr "Hasło HE.net"
- msgid "HE.net username"
- msgstr ""
- msgid "HT mode (802.11n)"
- msgstr ""
- msgid "Hang Up"
- msgstr "Rozłącz"
- msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
- "the timezone."
- msgstr ""
- "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
- "nazwę hosta, strefę czasową."
- # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
- msgid ""
- "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
- "authentication."
- msgstr ""
- "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
- "uwierzytelniania SSH"
- msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
- msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
- msgstr ""
- "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
- "abbr>"
- msgid "Host"
- msgstr ""
- msgid "Host entries"
- msgstr "Wpisy PC"
- msgid "Host expiry timeout"
- msgstr "Czas wygasania hosta"
- msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
- msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nazwa hosta"
- msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
- msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
- msgid "Hostnames"
- msgstr "Nazwy hostów"
- msgid "Hybrid"
- msgstr ""
- msgid "IKE DH Group"
- msgstr ""
- msgid "IP Addresses"
- msgstr ""
- msgid "IP address"
- msgstr "Adres IP"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 Firewall"
- msgstr "Firewall IPv4"
- msgid "IPv4 Upstream"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 address"
- msgstr "Adres IPv4"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 oraz IPv6"
- msgid "IPv4 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "Broadcast IPv4"
- msgid "IPv4 gateway"
- msgstr "Brama IPv4"
- msgid "IPv4 netmask"
- msgstr "Maska IPv4"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Tylko IPv4"
- msgid "IPv4 prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv4 prefix length"
- msgstr "Długość prefiksu IPv4"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "Adres IPv4"
- msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
- msgstr ""
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 Firewall"
- msgstr "Firewall IPv6"
- msgid "IPv6 Neighbours"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 ULA-Prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 Upstream"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 address"
- msgstr "Adres IPv6"
- msgid "IPv6 assignment hint"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 assignment length"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 gateway"
- msgstr "Brama IPv6"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Tylko IPv6"
- msgid "IPv6 prefix"
- msgstr "Prefiks IPv6"
- msgid "IPv6 prefix length"
- msgstr "Długość prefiksu IPv6"
- msgid "IPv6 routed prefix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6 suffix"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "Adres IPv6"
- msgid "IPv6-PD"
- msgstr ""
- msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
- msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
- # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
- msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
- msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
- msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
- msgid "Identity"
- msgstr "Tożsamość"
- msgid "If checked, 1DES is enabled"
- msgstr ""
- msgid "If checked, encryption is disabled"
- msgstr ""
- msgid ""
- "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
- msgstr ""
- "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
- "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
- msgid ""
- "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
- "device node"
- msgstr ""
- "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
- "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
- msgid "If unchecked, no default route is configured"
- msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
- msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
- msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
- msgid ""
- "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
- "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
- "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
- "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
- "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgstr ""
- "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
- "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na urządzenie pliku "
- "wymiany. W rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access "
- "Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
- "wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
- msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
- msgstr ""
- msgid "Ignore interface"
- msgstr "Ignoruj interfejs"
- msgid "Ignore resolve file"
- msgstr "Ignoruj pliki resolve"
- msgid "Image"
- msgstr "Obraz"
- msgid "In"
- msgstr "W"
- msgid ""
- "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
- "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
- msgstr ""
- msgid "Inactivity timeout"
- msgstr "Czas bezczynności"
- msgid "Inbound:"
- msgstr "Przychodzący:"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Initscript"
- msgstr "Skrypt startowy"
- msgid "Initscripts"
- msgstr "Skrypty startowe"
- msgid "Install"
- msgstr "Instaluj"
- msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
- msgstr ""
- "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
- msgid "Install package %q"
- msgstr "Instaluj pakiet %q"
- msgid "Install protocol extensions..."
- msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Zainstalowane pakiety"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
- msgstr ""
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
- # Tam jest lista interfejsów....
- msgid "Interface Overview"
- msgstr "Przegląd Interfejsów"
- msgid "Interface is reconnecting..."
- msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
- msgid "Interface is shutting down..."
- msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
- msgid "Interface name"
- msgstr "Nazwa interfejsu"
- msgid "Interface not present or not connected yet."
- msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
- msgid "Interface reconnected"
- msgstr "Połączono ponownie interfejs"
- msgid "Interface shut down"
- msgstr "Wyłączono interfejs"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfejsy"
- msgid "Internal"
- msgstr ""
- # Nadużycie tagu abbr uważam za uzasadnione.
- msgid "Internal Server Error"
- msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Niewłaściwy"
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
- msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
- msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
- msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
- msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
- msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
- msgid "Isolate Clients"
- msgstr "Izoluj klientów"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
- "flash memory, please verify the image file!"
- msgstr ""
- "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
- "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
- msgid "JavaScript required!"
- msgstr "JavaScript jest wymagany!"
- msgid "Join Network"
- msgstr "Połącz z siecią"
- msgid "Join Network: Wireless Scan"
- msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi"
- msgid "Joining Network: %q"
- msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
- msgid "Keep settings"
- msgstr "Zachowaj ustawienia"
- msgid "Kernel Log"
- msgstr "Log jądra"
- msgid "Kernel Version"
- msgstr "Wersja jądra"
- msgid "Key"
- msgstr "Klucz"
- msgid "Key #%d"
- msgstr "Klucz #%d"
- msgid "Kill"
- msgstr "Zabij"
- msgid "L2TP"
- msgstr "L2TP"
- msgid "L2TP Server"
- msgstr "Serwer L2TP"
- msgid "LCP echo failure threshold"
- msgstr "Próg błędu echa LCP"
- msgid "LCP echo interval"
- msgstr "Częstotliwość echa LCP"
- msgid "LLC"
- msgstr "LLC"
- msgid "Label"
- msgstr "Oznaczenie"
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- msgid "Language and Style"
- msgstr "Wygląd i język"
- msgid "Latency"
- msgstr "Opoźnienie"
- msgid "Leaf"
- msgstr ""
- msgid "Lease time"
- msgstr "Czas dzierżawy"
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Czas ważności dzierżawy"
- msgid "Leasefile"
- msgstr "Plik dzierżaw"
- msgid "Leasetime remaining"
- msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
- msgid "Leave empty to autodetect"
- msgstr "Pozostaw niewypełnione dla autodetekcji"
- msgid "Leave empty to use the current WAN address"
- msgstr "Pozostaw niewypełnione aby użyć bieżącego adresu WAN"
- msgid "Legend:"
- msgstr "Legenda:"
- msgid "Limit"
- msgstr "Limit"
- msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
- msgstr ""
- msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
- msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
- msgid "Line Attenuation (LATN)"
- msgstr ""
- msgid "Line Mode"
- msgstr ""
- msgid "Line State"
- msgstr ""
- msgid "Line Uptime"
- msgstr ""
- msgid "Link On"
- msgstr "Połączenie aktywne"
- msgid ""
- "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
- "requests to"
- msgstr ""
- "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
- "przekazywane zapytania"
- msgid ""
- "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
- "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
- "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
- "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
- "Association."
- msgstr ""
- msgid ""
- "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
- "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
- "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
- "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
- "PMK-R1 keys."
- msgstr ""
- msgid "List of SSH key files for auth"
- msgstr ""
- msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
- msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
- msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
- msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
- msgid "Listen Interfaces"
- msgstr "Nasłuchuj interfejs"
- msgid "Listen Port"
- msgstr "Nasłuchuj port"
- msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
- msgstr ""
- "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
- msgid "Listening port for inbound DNS queries"
- msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
- msgid "Load"
- msgstr "Obciążenie"
- msgid "Load Average"
- msgstr "Średnie obciążenie"
- msgid "Loading"
- msgstr "Ładowanie"
- msgid "Local IP address to assign"
- msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
- msgid "Local IPv4 address"
- msgstr "Lokalny adres IPv4"
- msgid "Local IPv6 address"
- msgstr "Lokalny adres IPv6"
- msgid "Local Service Only"
- msgstr ""
- msgid "Local Startup"
- msgstr "Lokalny autostart"
- msgid "Local Time"
- msgstr "Czas lokalny"
- msgid "Local domain"
- msgstr "Domena lokalna"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
- "and are resolved from DHCP or hosts files only"
- msgstr ""
- "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
- "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
- msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
- msgstr ""
- "Przyrostek (suffiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts"
- msgid "Local server"
- msgstr "Serwer lokalny"
- msgid ""
- "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
- "available"
- msgstr ""
- "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest "
- "dostępne więcej niż jedno IP"
- msgid "Localise queries"
- msgstr "Zapytania lokalizujące"
- msgid "Locked to channel %s used by: %s"
- msgstr ""
- msgid "Log output level"
- msgstr "Poziom logowania"
- msgid "Log queries"
- msgstr "Loguj zapytania"
- msgid "Logging"
- msgstr "Logowanie"
- msgid "Login"
- msgstr "Zaloguj"
- msgid "Logout"
- msgstr "Wyloguj"
- msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
- msgstr ""
- msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
- msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
- msgid "MAC-Address"
- msgstr "Adres MAC"
- msgid "MAC-Address Filter"
- msgstr "Filtr adresów MAC"
- msgid "MAC-Filter"
- msgstr "Filtr adresów MAC"
- msgid "MAC-List"
- msgstr "Lista MAC"
- msgid "MAP / LW4over6"
- msgstr ""
- msgid "MB/s"
- msgstr "MB/s"
- msgid "MD5"
- msgstr "MD5"
- msgid "MHz"
- msgstr "MHz"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid ""
- "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
- "below:"
- msgstr ""
- "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
- "poleceń poniżej:"
- msgid "Manual"
- msgstr ""
- msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
- msgstr ""
- msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
- msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
- msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
- msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
- msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
- msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
- msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
- msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
- msgid ""
- "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
- "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
- msgstr ""
- msgid "Maximum number of leased addresses."
- msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
- msgid "Mbit/s"
- msgstr "Mbit/s"
- msgid "Memory"
- msgstr "Pamięć"
- msgid "Memory usage (%)"
- msgstr "Użycie pamięci (%)"
- msgid "Mesh Id"
- msgstr ""
- msgid "Metric"
- msgstr "Metryka"
- msgid "Mirror monitor port"
- msgstr ""
- msgid "Mirror source port"
- msgstr ""
- msgid "Missing protocol extension for proto %q"
- msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
- msgid "Mobility Domain"
- msgstr ""
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- msgid "Modem device"
- msgstr "Modem"
- msgid "Modem init timeout"
- msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- msgid "Mount Entry"
- msgstr "Wpis montowania"
- msgid "Mount Point"
- msgstr "Punkt montowania"
- msgid "Mount Points"
- msgstr "Punkty montowania"
- msgid "Mount Points - Mount Entry"
- msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
- msgid "Mount Points - Swap Entry"
- msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
- msgid ""
- "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
- "filesystem"
- msgstr ""
- "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
- "systemu plików"
- msgid "Mount filesystems not specifically configured"
- msgstr ""
- msgid "Mount options"
- msgstr "Opcje montowania"
- msgid "Mount point"
- msgstr "Punkt montownia"
- msgid "Mount swap not specifically configured"
- msgstr ""
- msgid "Mounted file systems"
- msgstr "Zamontowane systemy plików"
- msgid "Move down"
- msgstr "Przesuń w dół"
- msgid "Move up"
- msgstr "Przesuń w górę"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Adres Multicast`u"
- msgid "NAS ID"
- msgstr "NAS ID"
- msgid "NAT-T Mode"
- msgstr ""
- msgid "NAT64 Prefix"
- msgstr ""
- msgid "NCM"
- msgstr "NCM"
- msgid "NDP-Proxy"
- msgstr ""
- msgid "NT Domain"
- msgstr ""
- msgid "NTP server candidates"
- msgstr "Lista serwerów NTP"
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- msgid "Name of the new interface"
- msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
- msgid "Name of the new network"
- msgstr "Nazwa nowej sieci"
- msgid "Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- msgid "Netmask"
- msgstr "Maska sieci"
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
- msgid "Network Utilities"
- msgstr "Narzędzia sieciowe"
- msgid "Network boot image"
- msgstr "Sieciowy obraz startowy"
- msgid "Network without interfaces."
- msgstr "Sieć bez interfejsów"
- msgid "Next »"
- msgstr "Następna »"
- msgid "No DHCP Server configured for this interface"
- msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
- msgid "No NAT-T"
- msgstr ""
- msgid "No chains in this table"
- msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
- msgid "No files found"
- msgstr "Nie znaleziono plików"
- msgid "No information available"
- msgstr "Brak dostępnych informacji"
- msgid "No negative cache"
- msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
- msgid "No network configured on this device"
- msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
- msgid "No network name specified"
- msgstr "Nie podano nazwy sieci"
- msgid "No package lists available"
- msgstr "Brak dostępu do listy pakietów"
- msgid "No password set!"
- msgstr "Nie ustawiono hasła!"
- msgid "No rules in this chain"
- msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
- msgid "No zone assigned"
- msgstr "Brak przypisanej strefy"
- msgid "Noise"
- msgstr "Szum"
- msgid "Noise Margin (SNR)"
- msgstr "Margines szumów (SNR)"
- msgid "Noise:"
- msgstr "Szum:"
- msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
- msgstr ""
- msgid "Non-wildcard"
- msgstr ""
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normalny"
- msgid "Not Found"
- msgstr "Nie znaleziono"
- msgid "Not associated"
- msgstr "Nie powiązany"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Nie podłączony"
- msgid "Note: Configuration files will be erased."
- msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
- msgid "Note: interface name length"
- msgstr ""
- msgid "Notice"
- msgstr "Spostrzeżenie"
- msgid "Nslookup"
- msgstr "Nslookup"
- msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
- msgstr ""
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "OPKG-Configuration"
- msgstr "Konfiguracja OPKG"
- msgid "Obfuscated Group Password"
- msgstr ""
- msgid "Obfuscated Password"
- msgstr ""
- msgid "Obtain IPv6-Address"
- msgstr ""
- msgid "Off-State Delay"
- msgstr "Zwłoka wyłączenia"
- msgid ""
- "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
- "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
- "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
- "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
- "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
- "<samp>eth0.1</samp>)."
- msgstr ""
- "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz zmostkować "
- "kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a następnie "
- "wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć notacji <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
- "(<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
- msgid "On-State Delay"
- msgstr "Zwłoka włączenia"
- msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
- msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
- msgid "One or more fields contain invalid values!"
- msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
- msgid "One or more invalid/required values on tab"
- msgstr ""
- msgid "One or more required fields have no value!"
- msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
- msgid "Open list..."
- msgstr "Otwórz listę..."
- msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
- msgstr ""
- msgid "Operating frequency"
- msgstr "Częstotliwość"
- msgid "Option changed"
- msgstr "Wartość zmieniona"
- msgid "Option removed"
- msgstr "Usunięto wartość"
- msgid "Optional"
- msgstr "Opcjonalny"
- msgid ""
- "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
- "starting with <code>0x</code>."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
- "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
- "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
- "for the interface."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
- "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
- msgstr ""
- msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
- "interface."
- msgstr ""
- msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
- msgstr ""
- msgid "Optional. Port of peer."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
- "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
- msgstr ""
- msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
- msgstr ""
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- msgid "Other:"
- msgstr "Inne:"
- msgid "Out"
- msgstr "Wychodzące"
- msgid "Outbound:"
- msgstr "Wychodzący:"
- msgid "Output Interface"
- msgstr ""
- msgid "Override MAC address"
- msgstr "Nadpisz adres MAC"
- msgid "Override MTU"
- msgstr "Nadpisz MTU"
- msgid "Override TOS"
- msgstr "Nadpisz TOS"
- msgid "Override TTL"
- msgstr "Nadpisz TTL"
- msgid "Override default interface name"
- msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
- msgid "Override the gateway in DHCP responses"
- msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
- msgid ""
- "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
- "subnet that is served."
- msgstr ""
- "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
- "podsieci która jest rozsyłana."
- msgid "Override the table used for internal routes"
- msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
- msgid "Overview"
- msgstr "Przegląd"
- msgid "Owner"
- msgstr "Właściciel"
- msgid "PAP/CHAP password"
- msgstr "Hasło PAP/CHAP"
- msgid "PAP/CHAP username"
- msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
- msgid "PID"
- msgstr "PID"
- msgid "PIN"
- msgstr "PIN"
- msgid "PMK R1 Push"
- msgstr "PMK R1 Push"
- msgid "PPP"
- msgstr "PPP"
- msgid "PPPoA Encapsulation"
- msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
- msgid "PPPoATM"
- msgstr "PPPoATM"
- msgid "PPPoE"
- msgstr "PPPoE"
- msgid "PPPoSSH"
- msgstr "PPPoSSH"
- msgid "PPtP"
- msgstr "PPtP"
- msgid "PSID offset"
- msgstr ""
- msgid "PSID-bits length"
- msgstr ""
- msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
- msgstr ""
- msgid "Package libiwinfo required!"
- msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
- msgid "Package lists are older than 24 hours"
- msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
- msgid "Package name"
- msgstr "Nazwa pakietu"
- msgid "Packets"
- msgstr "Pakiety"
- msgid "Part of zone %q"
- msgstr "Część strefy %q"
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- msgid "Password authentication"
- msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
- msgid "Password of Private Key"
- msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
- msgid "Password of inner Private Key"
- msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
- msgid "Password successfully changed!"
- msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
- msgid "Password2"
- msgstr ""
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
- msgid "Path to Client-Certificate"
- msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
- msgid "Path to Private Key"
- msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
- msgid "Path to inner CA-Certificate"
- msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
- msgid "Path to inner Client-Certificate"
- msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
- msgid "Path to inner Private Key"
- msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
- msgid "Peak:"
- msgstr "Szczyt:"
- msgid "Peer IP address to assign"
- msgstr ""
- msgid "Peers"
- msgstr ""
- msgid "Perfect Forward Secrecy"
- msgstr ""
- msgid "Perform reboot"
- msgstr "Wykonaj restart"
- msgid "Perform reset"
- msgstr "Wykonaj reset"
- msgid "Persistent Keep Alive"
- msgstr ""
- msgid "Phy Rate:"
- msgstr "Szybkość Phy:"
- msgid "Physical Settings"
- msgstr "Ustawienia sprzętowe"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Pkts."
- msgstr "Pktw."
- msgid "Please enter your username and password."
- msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
- msgid "Policy"
- msgstr "Zasada"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Port status:"
- msgstr "Status portu:"
- msgid "Power Management Mode"
- msgstr "Tryb zarządzania energią"
- msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
- msgstr ""
- msgid "Prefer LTE"
- msgstr ""
- msgid "Prefer UMTS"
- msgstr ""
- msgid "Prefix Delegated"
- msgstr ""
- msgid "Preshared Key"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
- "ignore failures"
- msgstr ""
- "Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, "
- "wpisz 0 aby zignorować błędy"
- msgid "Prevent listening on these interfaces."
- msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
- msgid "Prevents client-to-client communication"
- msgstr "Zabroń klientą na komunikacje między sobą"
- msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
- msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
- msgid "Private Key"
- msgstr "Klucz prywatny"
- msgid "Proceed"
- msgstr "Wykonaj"
- msgid "Processes"
- msgstr "Procesy"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- msgid "Prot."
- msgstr "Prot."
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokół"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Rodzina protokołów"
- msgid "Protocol of the new interface"
- msgstr "Protokół nowego interfejsu"
- msgid "Protocol support is not installed"
- msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
- msgid "Provide NTP server"
- msgstr "Włącz serwer NTP"
- msgid "Provide new network"
- msgstr "Utwórz nową sieć"
- msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
- msgid "Public Key"
- msgstr "Klucz publiczny"
- msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
- msgstr ""
- msgid "QMI Cellular"
- msgstr ""
- msgid "Quality"
- msgstr "Jakość"
- msgid "R0 Key Lifetime"
- msgstr ""
- msgid "R1 Key Holder"
- msgstr ""
- msgid "RFC3947 NAT-T mode"
- msgstr ""
- msgid "RTS/CTS Threshold"
- msgstr "Próg RTS/CTS"
- msgid "RX"
- msgstr "RX"
- msgid "RX Rate"
- msgstr "Szybkość RX"
- msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
- msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
- msgid "Radius-Accounting-Port"
- msgstr "Port Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Accounting-Secret"
- msgstr "Sekret Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Accounting-Server"
- msgstr "Serwer Radius-Accounting"
- msgid "Radius-Authentication-Port"
- msgstr "Port Radius-Authentication"
- msgid "Radius-Authentication-Secret"
- msgstr "Sekret Radius-Authentication"
- msgid "Radius-Authentication-Server"
- msgstr "Serwer Radius-Authentication"
- msgid ""
- "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
- "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
- msgstr ""
- "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
- "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
- msgid ""
- "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
- "access to this device if you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
- "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez ten "
- "interfejs!"
- msgid ""
- "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
- "might lose access to this device if you are connected via this network."
- msgstr ""
- "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
- "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
- "sieć!"
- msgid "Really reset all changes?"
- msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
- "connected via this interface."
- msgstr ""
- "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
- "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
- "interfejs!"
- msgid ""
- "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
- "you are connected via this interface."
- msgstr ""
- "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
- "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
- "interfejs!"
- msgid "Really switch protocol?"
- msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
- msgid "Realtime Connections"
- msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
- msgid "Realtime Graphs"
- msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym"
- msgid "Realtime Load"
- msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
- msgid "Realtime Traffic"
- msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
- msgid "Realtime Wireless"
- msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
- msgid "Reassociation Deadline"
- msgstr "Termin reasocjacji"
- msgid "Rebind protection"
- msgstr "Przypisz ochronę"
- msgid "Reboot"
- msgstr "Restart"
- msgid "Rebooting..."
- msgstr "Ponowne uruchamianie..."
- msgid "Reboots the operating system of your device"
- msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
- msgid "Receive"
- msgstr "Odebrane"
- msgid "Receiver Antenna"
- msgstr "Antena odbiorcza"
- msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
- msgstr ""
- msgid "Reconnect this interface"
- msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
- msgid "Reconnecting interface"
- msgstr "Łączę ponownie interfejs"
- msgid "References"
- msgstr "Referencje"
- msgid "Relay"
- msgstr "Przekaźnik"
- msgid "Relay Bridge"
- msgstr "Most przekaźnikowy"
- msgid "Relay between networks"
- msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
- msgid "Relay bridge"
- msgstr "Most przekaźnikowy"
- msgid "Remote IPv4 address"
- msgstr "Zdalny adres IPv4"
- msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
- msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- msgid "Repeat scan"
- msgstr "Powtórz skanowanie"
- msgid "Replace entry"
- msgstr "Zamień wpis"
- msgid "Replace wireless configuration"
- msgstr "Zamień konfigurację WiFi"
- msgid "Request IPv6-address"
- msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
- msgid "Request IPv6-prefix of length"
- msgstr ""
- msgid "Required"
- msgstr "Wymagany"
- msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
- msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
- msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
- msgstr ""
- msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
- "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
- "routes through the tunnel."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
- "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
- "come from unsigned domains"
- msgstr ""
- msgid "Reset"
- msgstr "Resetuj"
- msgid "Reset Counters"
- msgstr "Wyczyść liczniki"
- msgid "Reset to defaults"
- msgstr "Resetuj do domyślnych"
- msgid "Resolv and Hosts Files"
- msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
- msgid "Resolve file"
- msgstr "Plik Resolve"
- msgid "Restart"
- msgstr "Uruchom ponownie"
- msgid "Restart Firewall"
- msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
- msgid "Restore backup"
- msgstr "Przywróć kopię zapasową"
- msgid "Reveal/hide password"
- msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło"
- msgid "Revert"
- msgstr "Przywróć"
- msgid "Revert changes"
- msgstr ""
- msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
- msgstr ""
- msgid "Reverting configuration…"
- msgstr ""
- msgid "Root"
- msgstr "Root"
- msgid "Root directory for files served via TFTP"
- msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
- msgid "Root preparation"
- msgstr ""
- msgid "Route Allowed IPs"
- msgstr ""
- msgid "Route type"
- msgstr ""
- msgid "Router Advertisement-Service"
- msgstr ""
- msgid "Router Password"
- msgstr "Hasło routera"
- msgid "Routes"
- msgstr "Ścieżki routingu"
- msgid ""
- "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
- "can be reached."
- msgstr ""
- "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
- "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
- msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
- msgstr ""
- "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
- msgid "Run filesystem check"
- msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
- msgid "SHA256"
- msgstr ""
- msgid "SNR"
- msgstr "SNR"
- msgid "SSH Access"
- msgstr "Dostęp SSH"
- msgid "SSH server address"
- msgstr "Adres serwera SSH"
- msgid "SSH server port"
- msgstr "Port serwera SSH"
- msgid "SSH username"
- msgstr ""
- msgid "SSH-Keys"
- msgstr "Klucze SSH"
- msgid "SSID"
- msgstr "SSID"
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- msgid "Save & Apply"
- msgstr "Zapisz i zastosuj"
- msgid "Scan"
- msgstr "Skanuj"
- # Raczej nie stosuje się kilku dużych liter w tym samym
- msgid "Scheduled Tasks"
- msgstr "Zaplanowane zadania"
- msgid "Section added"
- msgstr "Dodano sekcję"
- msgid "Section removed"
- msgstr "Usunięto sekcję"
- msgid "See \"mount\" manpage for details"
- msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
- msgid ""
- "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
- "conjunction with failure threshold"
- msgstr ""
- "Co podany czas (w sekundach) wyślij zapytania LCP echo, to ustawienie działa "
- "tylko gdy ustawiony jest próg błędu LCP echo"
- msgid "Separate Clients"
- msgstr "Rozdziel klientów"
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Ustawienia serwera"
- msgid "Service Name"
- msgstr "Nazwa serwisu"
- msgid "Service Type"
- msgstr "Typ serwisu"
- msgid "Services"
- msgstr "Serwisy"
- msgid ""
- "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
- "sense events do not invoke hotplug handlers)."
- msgstr ""
- "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
- "programy operatora które ustanawiają połączenie)."
- #, fuzzy
- msgid "Set up Time Synchronization"
- msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
- msgid "Setup DHCP Server"
- msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
- msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
- msgstr ""
- msgid "Short GI"
- msgstr ""
- msgid "Show current backup file list"
- msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
- msgid "Shutdown this interface"
- msgstr "Wyłącz ten interfejs"
- msgid "Shutdown this network"
- msgstr "Wyłącz tą sieć"
- msgid "Signal"
- msgstr "Sygnał"
- msgid "Signal Attenuation (SATN)"
- msgstr ""
- msgid "Signal:"
- msgstr "Sygnał:"
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- msgid "Size (.ipk)"
- msgstr ""
- msgid "Size of DNS query cache"
- msgstr ""
- msgid "Skip"
- msgstr "Pomiń"
- msgid "Skip to content"
- msgstr "Pomiń do zawartości"
- msgid "Skip to navigation"
- msgstr "Pomiń do nawigacji"
- msgid "Slot time"
- msgstr "Szczelina czasowa"
- msgid "Software"
- msgstr "Oprogramowanie"
- msgid "Software VLAN"
- msgstr "VLAN programowy"
- msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
- msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
- msgid "Sorry, the object you requested was not found."
- msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
- msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
- msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
- msgid ""
- "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
- "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
- "instructions."
- msgstr ""
- "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
- "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
- "urządzenia."
- msgid "Sort"
- msgstr "Posortuj"
- msgid "Source"
- msgstr "Źródło"
- msgid "Specifies the directory the device is attached to"
- msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
- msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
- msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
- "to be dead"
- msgstr ""
- "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
- "jest martwy"
- msgid ""
- "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
- "dead"
- msgstr ""
- "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
- msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
- "default (64)."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
- "bytes)."
- msgstr ""
- msgid "Specify the secret encryption key here."
- msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
- msgid "Start"
- msgstr "Uruchomienie"
- msgid "Start priority"
- msgstr "Priorytet uruchomienia"
- msgid "Starting configuration apply…"
- msgstr ""
- msgid "Startup"
- msgstr "Autostart"
- msgid "Static IPv4 Routes"
- msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
- msgid "Static IPv6 Routes"
- msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
- msgid "Static Leases"
- msgstr "Dzierżawy statyczne"
- msgid "Static Routes"
- msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
- msgid "Static address"
- msgstr "Stały adres"
- msgid ""
- "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
- "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
- "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
- msgstr ""
- "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
- "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
- "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
- "odpowiednim dzierżawami."
- msgid "Status"
- msgstr "Stan"
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- msgid "Strict order"
- msgstr "Zachowaj kolejność"
- msgid "Submit"
- msgstr "Wyślij"
- msgid "Suppress logging"
- msgstr ""
- msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
- msgstr ""
- msgid "Swap"
- msgstr ""
- msgid "Swap Entry"
- msgstr "Zamień wpis"
- msgid "Switch"
- msgstr "Przełącznik"
- msgid "Switch %q"
- msgstr "Przełącznik %q"
- msgid "Switch %q (%s)"
- msgstr "Przełącznik %q (%s)"
- msgid ""
- "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
- msgstr ""
- msgid "Switch Port Mask"
- msgstr ""
- msgid "Switch VLAN"
- msgstr ""
- msgid "Switch protocol"
- msgstr "Protokół przełącznika"
- msgid "Sync with browser"
- msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
- msgid "Synchronizing..."
- msgstr "Synchronizacja..."
- msgid "System"
- msgstr "System"
- msgid "System Log"
- msgstr "Log systemowy"
- msgid "System Properties"
- msgstr "Właściwości systemu"
- # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
- msgid "System log buffer size"
- msgstr "Rozmiar bufora loga systemu"
- msgid "TCP:"
- msgstr "TCP:"
- msgid "TFTP Settings"
- msgstr "Ustawienia TFTP"
- msgid "TFTP server root"
- msgstr "Root serwera TFTP"
- msgid "TX"
- msgstr "TX"
- msgid "TX Rate"
- msgstr "Szybkość TX"
- msgid "Table"
- msgstr "Tablica"
- msgid "Target"
- msgstr "Cel"
- msgid "Target network"
- msgstr ""
- msgid "Terminate"
- msgstr "Zakończ"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
- "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
- "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
- "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
- "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
- msgstr ""
- "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
- "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które to "
- "są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli tor "
- "transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia sieci "
- "takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji <em>Konfiguracja "
- "Interfejsu</em>."
- msgid ""
- "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
- "component for working wireless configuration!"
- msgstr ""
- "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
- "aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
- msgid ""
- "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
- "username instead of the user ID!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
- msgstr ""
- "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
- msgid ""
- "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
- "code> and <code>_</code>"
- msgstr ""
- "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
- "oraz <code>_</code>"
- msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
- "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
- "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
- "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
- "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
- "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
- "state."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
- "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgstr ""
- "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
- "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
- msgid ""
- "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
- "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
- "samp>)"
- msgstr ""
- "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title=\"na "
- "przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
- "abbr></samp>)"
- # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
- msgid ""
- "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
- "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
- "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
- msgstr ""
- "Obraz flash`a został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
- "rozmiar obrazu, porównaj je z sumą kontrolną i rozmiarem oryginału, aby "
- "upewnić się, że został przesłany poprawnie.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby "
- "kontynuować aktualizację."
- msgid "The following changes have been reverted"
- msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
- msgid "The following rules are currently active on this system."
- msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
- msgid "The given network name is not unique"
- msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
- "be replaced if you proceed."
- msgstr ""
- "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
- "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
- msgid ""
- "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
- "addresses."
- msgstr ""
- "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
- msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
- msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
- msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
- "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
- "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
- "next greater network like the internet and other ports for a local network."
- msgstr ""
- "Porty sieciowe na tym urządzeniu mogą być łączone w kilka sieci <abbr title="
- "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą "
- "komunikować się ze sobą bezpośrednio. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area "
- "Network\">VLAN</abbr> są często stosowane w celu oddzielenia różnych "
- "segmentów sieci. Często domyślnie jeden port typu Uplink jest wykorzystywany "
- "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci "
- "lokalnej."
- msgid "The selected protocol needs a device assigned"
- msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
- msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
- "when finished."
- msgstr ""
- "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
- "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
- "address of your computer to reach the device again, depending on your "
- "settings."
- msgstr ""
- "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAĆ URZĄDZENIA!<br /> Poczekaj "
- "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
- "ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać "
- "się do urządzenia."
- msgid ""
- "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
- "you choose the generic image format for your platform."
- msgstr ""
- "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
- "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
- msgid "There are no changes to apply."
- msgstr ""
- msgid "There are no pending changes to revert!"
- msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
- msgid "There are no pending changes!"
- msgstr "Brak oczekujących zmian!"
- msgid ""
- "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
- "\"Physical Settings\" tab"
- msgstr ""
- "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
- "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
- msgid ""
- "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
- "protect the web interface and enable SSH."
- msgstr ""
- "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby "
- "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH."
- msgid "This IPv4 address of the relay"
- msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
- msgid ""
- "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
- "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
- "Name System\">DNS</abbr> servers."
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
- "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
- "configurations are automatically preserved."
- msgstr ""
- "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
- "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
- "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
- "automatycznie zachowywane."
- msgid ""
- "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
- "password if no update key has been configured"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
- "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
- msgstr ""
- "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
- "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
- msgid ""
- "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
- "ends with <code>...:2/64</code>"
- msgstr ""
- "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
- "kończący się z <code>...:2/64</code>"
- # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
- msgid ""
- "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr> in the local network"
- msgstr ""
- "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
- "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
- msgid "This is the plain username for logging into the account"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
- msgstr ""
- msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
- msgstr ""
- "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
- msgid ""
- "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
- msgstr ""
- "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
- msgid ""
- "This list gives an overview over currently running system processes and "
- "their status."
- msgstr ""
- "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
- "status."
- msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
- msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
- msgid "Time Synchronization"
- msgstr "Synchronizacja czasu"
- msgid "Time Synchronization is not configured yet."
- msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
- msgid "Timezone"
- msgstr "Strefa czasowa"
- msgid ""
- "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
- "archive here."
- msgstr ""
- "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz tutaj przesłać wcześniej "
- "utworzoną kopię zapasową."
- msgid "Tone"
- msgstr ""
- msgid "Total Available"
- msgstr "Całkowicie dostępna"
- msgid "Traceroute"
- msgstr "Trasa routowania"
- msgid "Traffic"
- msgstr "Ruch"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Transmission Rate"
- msgstr "Prędkość transmisji"
- msgid "Transmit"
- msgstr "Nadawanie"
- msgid "Transmit Power"
- msgstr "Siła nadawania"
- msgid "Transmitter Antenna"
- msgstr "Antena nadajnika"
- msgid "Trigger"
- msgstr "Trigger"
- msgid "Trigger Mode"
- msgstr "Rodzaj Triggeru"
- msgid "Tunnel ID"
- msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
- msgid "Tunnel Interface"
- msgstr "Interfejs tunelu"
- msgid "Tunnel Link"
- msgstr ""
- msgid "Tx-Power"
- msgstr "Moc nadawania"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "UDP:"
- msgstr "UDP:"
- msgid "UMTS only"
- msgstr "Tylko UMTS"
- msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
- msgid "USB Device"
- msgstr "Urządzenie USB"
- msgid "USB Ports"
- msgstr "Porty USB"
- msgid "UUID"
- msgstr "UUID"
- msgid "Unable to dispatch"
- msgstr "Nie można wysłać"
- msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
- msgstr ""
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznany"
- msgid "Unknown Error, password not changed!"
- msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
- msgid "Unmanaged"
- msgstr "Niezarządzalny"
- msgid "Unmount"
- msgstr "Odmontuj"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Niezapisane zmiany"
- msgid "Unsupported protocol type."
- msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
- msgid "Update lists"
- msgstr "Aktualizuj listy"
- msgid ""
- "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
- "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
- "compatible firmware image)."
- msgstr ""
- "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
- "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
- "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
- "opragramowaniem)."
- msgid "Upload archive..."
- msgstr "Załaduj archiwum..."
- msgid "Uploaded File"
- msgstr "Załaduj plik"
- msgid "Uptime"
- msgstr "Czas pracy"
- msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
- msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
- msgid "Use DHCP gateway"
- msgstr "Użyj bramy DHCP"
- msgid "Use DNS servers advertised by peer"
- msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
- msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
- msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
- msgid "Use MTU on tunnel interface"
- msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
- msgid "Use TTL on tunnel interface"
- msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
- msgid "Use as external overlay (/overlay)"
- msgstr ""
- msgid "Use as root filesystem (/)"
- msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
- msgid "Use broadcast flag"
- msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
- msgid "Use builtin IPv6-management"
- msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
- msgid "Use custom DNS servers"
- msgstr "Użyj własne serwery DNS"
- msgid "Use default gateway"
- msgstr "Użyj domyślnej bramy"
- msgid "Use gateway metric"
- msgstr "Użyj metryki bramy"
- msgid "Use routing table"
- msgstr "Użyj tabeli routingu"
- msgid ""
- "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
- "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
- "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
- "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
- "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
- msgstr ""
- "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
- "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
- "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
- "do określonego hosta."
- # Przy liście zamontowanych systemów plików
- msgid "Used"
- msgstr "Użyte"
- msgid "Used Key Slot"
- msgstr "Użyte gniazdo klucza"
- msgid ""
- "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
- "needed with normal WPA(2)-PSK."
- msgstr ""
- msgid "User certificate (PEM encoded)"
- msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)"
- msgid "User key (PEM encoded)"
- msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)"
- msgid "Username"
- msgstr "Nazwa użytkownika"
- msgid "VC-Mux"
- msgstr "VC-Mux"
- msgid "VDSL"
- msgstr "VDSL"
- msgid "VLANs on %q"
- msgstr "Sieci VLAN na %q"
- msgid "VLANs on %q (%s)"
- msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
- msgid "VPN Local address"
- msgstr ""
- msgid "VPN Local port"
- msgstr ""
- msgid "VPN Server"
- msgstr "Serwer VPN"
- msgid "VPN Server port"
- msgstr "Port serwera VPN"
- msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
- msgstr ""
- msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
- msgstr ""
- msgid "Vendor"
- msgstr "Producent"
- msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
- msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
- msgid "Verify"
- msgstr "Zweryfikuj"
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- msgid "WDS"
- msgstr "WDS"
- msgid "WEP Open System"
- msgstr "Otwarty system WEP"
- msgid "WEP Shared Key"
- msgstr "Współdzielony klucz WEP"
- msgid "WEP passphrase"
- msgstr "Hasło WEP"
- msgid "WMM Mode"
- msgstr "Tryb WMM"
- msgid "WPA passphrase"
- msgstr "Hasło WPA"
- msgid ""
- "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
- "and ad-hoc mode) to be installed."
- msgstr ""
- "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
- "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
- msgid "Waiting for command to complete..."
- msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
- msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
- msgstr ""
- msgid "Waiting for device..."
- msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
- msgid "Warning"
- msgstr "Ostrzeżenie"
- msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
- "uruchomieniu urządzenia!"
- msgid ""
- "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
- "communications"
- msgstr ""
- msgid "Width"
- msgstr "Szerokość"
- msgid "WireGuard VPN"
- msgstr ""
- msgid "Wireless"
- msgstr "Sieć bezprzewodowa"
- msgid "Wireless Adapter"
- msgstr "Adapter bezprzewodowy"
- msgid "Wireless Network"
- msgstr "Sieć bezprzewodowa"
- msgid "Wireless Overview"
- msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
- msgid "Wireless Security"
- msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
- msgid "Wireless is disabled or not associated"
- msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona lub niepołączona"
- msgid "Wireless is restarting..."
- msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
- msgid "Wireless network is disabled"
- msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
- msgid "Wireless network is enabled"
- msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
- msgid "Wireless restarted"
- msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
- msgid "Wireless shut down"
- msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
- msgid "Write received DNS requests to syslog"
- msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
- msgid "Write system log to file"
- msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
- msgid ""
- "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
- "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
- "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
- msgstr ""
- "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
- "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br /><strong>Ostrzeżenie: "
- "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"networks\", urządzenie może stać "
- "się nieosiągalne!</strong>"
- msgid ""
- "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
- msgstr ""
- "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
- "będzie działać poprawnie."
- msgid ""
- "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
- "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
- "or Safari."
- msgstr ""
- "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
- "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, takiej "
- "jak Firefox, Opera czy Safari."
- msgid "any"
- msgstr "dowolny"
- msgid "auto"
- msgstr "auto"
- msgid "baseT"
- msgstr "baseT"
- msgid "bridged"
- msgstr "zmostkowany"
- msgid "create"
- msgstr ""
- msgid "create:"
- msgstr "utwórz:"
- msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
- msgstr "utwórz most na określonych interfejsach"
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- msgid "dBm"
- msgstr "dBm"
- msgid "disable"
- msgstr "wyłącz"
- msgid "disabled"
- msgstr "wyłączony"
- msgid "expired"
- msgstr "wygasły"
- msgid ""
- "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
- "abbr>-leases will be stored"
- msgstr ""
- "plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
- "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
- msgid "forward"
- msgstr "przekaż"
- msgid "full-duplex"
- msgstr "pełny-duplex"
- msgid "half-duplex"
- msgstr "pół-duplex"
- msgid "help"
- msgstr "pomoc"
- msgid "hidden"
- msgstr "ukryty"
- msgid "hybrid mode"
- msgstr "tryb hybrydowy"
- msgid "if target is a network"
- msgstr "jeżeli celem jest sieć"
- msgid "input"
- msgstr "wejście"
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- msgid "kB/s"
- msgstr "kB/s"
- msgid "kbit/s"
- msgstr "kbit/s"
- msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
- msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
- msgid "minutes"
- msgstr "minuty"
- msgid "no"
- msgstr "nie"
- # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
- msgid "no link"
- msgstr "niepowiązane"
- msgid "none"
- msgstr "żaden"
- msgid "not present"
- msgstr "nieobecny"
- msgid "off"
- msgstr "wyłączone"
- msgid "on"
- msgstr "włączone"
- msgid "open"
- msgstr "otwarte"
- msgid "output"
- msgstr ""
- msgid "overlay"
- msgstr ""
- msgid "random"
- msgstr "losowy"
- msgid "relay mode"
- msgstr ""
- msgid "routed"
- msgstr "routowane"
- msgid "server mode"
- msgstr "tryb serwera"
- msgid "stateful-only"
- msgstr ""
- msgid "stateless"
- msgstr ""
- msgid "stateless + stateful"
- msgstr ""
- msgid "tagged"
- msgstr "otagowane"
- msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
- msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
- msgid "unknown"
- msgstr "nieznane"
- msgid "unlimited"
- msgstr "nielimitowane"
- msgid "unspecified"
- msgstr "nieokreślone"
- msgid "unspecified -or- create:"
- msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
- msgid "untagged"
- msgstr "nieotagowane"
- msgid "yes"
- msgstr "tak"
- msgid "« Back"
- msgstr "« Wróć"
- #~ msgid "IPv4 WAN Status"
- #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
- #~ msgid "IPv6 WAN Status"
- #~ msgstr "Status WAN IPv6"
|