123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:57+0200\n"
- "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ustawienia zaawansowane"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Dozwolone klienty"
- msgid "Always use system DNS resolver"
- msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
- msgid ""
- "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
- "username:password format."
- msgstr ""
- "Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
- "formie username:hasło."
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguracja"
- msgid "DNS and Query Settings"
- msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
- msgid "DNS server address"
- msgstr "Adres serwera DNS"
- msgid "Delete cache files time"
- msgstr "Czas usuwania plików cache"
- msgid "Disk cache location"
- msgstr "Położenie cache na dysku"
- msgid "Do not query IPv6"
- msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
- msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
- msgstr "Włącz, aby cache (proxy) był współdzielony przez wielu użytkowników."
- msgid "First PMM segment size (in bytes)"
- msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia ogólne"
- msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
- msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako cache."
- msgid "In RAM cache size (in bytes)"
- msgstr "Rozmiar cache w RAM (w bajtach)"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Nasłuchuj adres"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Nasłuchuj port"
- msgid ""
- "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
- "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
- "empty to disable on-disk cache."
- msgstr ""
- "Miejsce, w którym Polipo będzie przechowywać pliki cache na stałe. Użycie "
- "zewnętrznego magazynu jest zalecane. Cache może się poważnie zwiększyć. "
- "Pozostaw puste, aby wyłączyć cache na dysku."
- msgid "Log file location"
- msgstr "Katalog logów"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Loguj do logu systemowego (syslog)"
- msgid "Logging and RAM"
- msgstr "Dziennik i RAM"
- msgid "Never use system DNS resolver"
- msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
- msgid "On-Disk Cache"
- msgstr "Cache na dysku"
- msgid "PMM segments size (in bytes)"
- msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
- msgid "Parent Proxy"
- msgstr "Nadrzędne proxy"
- msgid "Parent proxy address"
- msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
- msgid ""
- "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
- "requests."
- msgstr ""
- "Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
- "przekierowywać żądania."
- msgid "Parent proxy authentication"
- msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
- msgid "Polipo"
- msgstr "Polipo"
- msgid "Polipo Status"
- msgstr "Status Polipo"
- msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
- msgstr "Polipo jest małym i szybkim web proxy z obsługą cache."
- # "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
- msgid "Poor Man's Multiplexing"
- msgstr "Poor Man's Multiplexing"
- msgid ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
- "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
- "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
- "PMM enabled."
- msgstr ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
- "poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
- "spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
- "przy włączonym PMM!"
- msgid "Port on which Polipo will listen"
- msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać."
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- msgid "Query DNS by hostname"
- msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
- msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
- msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu"
- msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
- msgstr ""
- "Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu"
- msgid "Query DNS for IPv6"
- msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
- msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
- msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6"
- msgid "Query only IPv6"
- msgstr "Zapytanie tylko IPv6"
- msgid ""
- "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
- "server than the host system."
- msgstr ""
- "Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego "
- "DNS`a niż system hosta."
- msgid "Shared cache"
- msgstr "Cache udostępniany"
- msgid ""
- "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
- "segment size."
- msgstr ""
- "Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny "
- "rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM."
- msgid "Size to which cached files should be truncated"
- msgstr "Rozmiar do którego pliki cache`owane mają być przycięte"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Syslog facility"
- msgstr "Funkcja (facility) loga systemowego"
- msgid ""
- "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
- "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
- msgstr ""
- "Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich "
- "interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6"
- msgid "Time after which cached files will be deleted"
- msgstr "Czas po którym pliki cache będą skasowane"
- msgid "Time after which cached files will be truncated"
- msgstr "Czas po którym pliki cache będą przycięte"
- msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
- msgstr ""
- "Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią."
- msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
- msgstr "Rozmiar przycinanych plików w cache(w bajtach)"
- msgid "Truncate cache files time"
- msgstr "Czas przycinanych plików w cache"
- msgid ""
- "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
- "written frequently and can grow considerably."
- msgstr ""
- "Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest "
- "zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco."
- msgid ""
- "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgstr ""
- "Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz "
- "wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP "
- "lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgid "enable"
- msgstr "włączone"
|