123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:36+0200\n"
- "Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Opções Avançadas"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Clientes permitidos"
- msgid "Always use system DNS resolver"
- msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema"
- msgid ""
- "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
- "username:password format."
- msgstr ""
- "A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
- "usuário:senha."
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuração"
- msgid "DNS and Query Settings"
- msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
- msgid "DNS server address"
- msgstr "Endereço do servidor DNS"
- msgid "Delete cache files time"
- msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
- msgid "Disk cache location"
- msgstr "Localização da cache em disco"
- msgid "Do not query IPv6"
- msgstr "Não consulte IPv6"
- msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
- msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
- msgid "First PMM segment size (in bytes)"
- msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configurações Gerais"
- msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
- msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
- msgid "In RAM cache size (in bytes)"
- msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Endereço de escuta"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Porta de escuta"
- msgid ""
- "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
- "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
- "empty to disable on-disk cache."
- msgstr ""
- "Local onde o polipo guardará permanentemente os arquivos de cache. É "
- "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento externo uma vez "
- "que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
- "cache em disco."
- msgid "Log file location"
- msgstr "Localização do arquivo de registo"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Registar para o syslog"
- msgid "Logging and RAM"
- msgstr "Registro e RAM"
- msgid "Never use system DNS resolver"
- msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
- msgid "On-Disk Cache"
- msgstr "Cache em Disco"
- msgid "PMM segments size (in bytes)"
- msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
- msgid "Parent Proxy"
- msgstr "Porxy Superior"
- msgid "Parent proxy address"
- msgstr "Endereço do proxy superior"
- msgid ""
- "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
- "requests."
- msgstr ""
- "Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
- "encaminhar os seus pedidos."
- msgid "Parent proxy authentication"
- msgstr "Autenticação no proxy superior"
- msgid "Polipo"
- msgstr "Polipo"
- msgid "Polipo Status"
- msgstr "Estado do Polipo"
- msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
- msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
- msgid "Poor Man's Multiplexing"
- msgstr "Multiplexagem simples"
- msgid ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
- "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
- "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
- "PMM enabled."
- msgstr ""
- "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
- "da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
- "latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
- "funcionam com a ativação de PMM."
- msgid "Port on which Polipo will listen"
- msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- msgid "Query DNS by hostname"
- msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
- msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
- msgstr ""
- "Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema"
- msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
- msgstr ""
- "Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do "
- "sistema"
- msgid "Query DNS for IPv6"
- msgstr "Consultar DNS para IPv6"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
- msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
- msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6"
- msgid "Query only IPv6"
- msgstr "Consulta somente IPv6"
- msgid ""
- "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
- "server than the host system."
- msgstr ""
- "Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
- "servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
- msgid "Shared cache"
- msgstr "Cache compartilhada"
- msgid ""
- "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
- "segment size."
- msgstr ""
- "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
- "dobro do tamanho do segmento PMM."
- msgid "Size to which cached files should be truncated"
- msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- msgid "Syslog facility"
- msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
- msgid ""
- "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
- "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
- msgstr ""
- "A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
- "interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
- msgid "Time after which cached files will be deleted"
- msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
- msgid "Time after which cached files will be truncated"
- msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado"
- msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
- msgstr ""
- "Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum "
- "valor positivo."
- msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
- msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
- msgid "Truncate cache files time"
- msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
- msgid ""
- "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
- "written frequently and can grow considerably."
- msgstr ""
- "É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
- "é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
- msgid ""
- "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgstr ""
- "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
- "necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
- "ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
- "(IPv6))"
- msgid "enable"
- msgstr "habilitado"
- #~ msgid ""
- #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
- #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
- #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
- #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
- #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
- #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
- #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
- #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
- #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
- #~ msgid ""
- #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
- #~ "definido: 1048576)"
- #~ msgid ""
- #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
- #~ "definido: 4d12h)"
- #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
- #~ "definido: 32d)"
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "Geral"
- #~ msgid ""
- #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
- #~ msgstr ""
- #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
- #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
- #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
- #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
- #~ msgid ""
- #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
- #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
- #~ msgstr ""
- #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
- #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
- #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
- #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
- #~ "true = Always use system DNS resolver"
- #~ msgstr ""
- #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
- #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
- #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
- #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
- #~ "resolver DNS do sistema"
- #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
- #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
- #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
- #~ msgstr ""
- #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
- #~ "qualquer valor positivo."
|