1
0

uhttpd.po 6.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Project-Id-Version: \n"
  5. "POT-Creation-Date: \n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
  11. "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  13. "Language: pt_BR\n"
  14. msgid ""
  15. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  16. msgstr ""
  17. "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgid "404 Error"
  19. msgstr "Erro 404"
  20. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  21. msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de únida thread."
  22. msgid "Advanced Settings"
  23. msgstr "Opções Avançadas"
  24. msgid "Aliases"
  25. msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
  26. msgid "Base directory for files to be served"
  27. msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
  28. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  29. msgstr ""
  30. "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
  31. "interface"
  32. msgid "CGI filetype handler"
  33. msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
  34. msgid "CGI is disabled if not present."
  35. msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
  36. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  37. msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
  38. msgid "Connection reuse"
  39. msgstr "Reutilizar conexão"
  40. msgid "Country"
  41. msgstr "País"
  42. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  43. msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
  44. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  45. msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
  46. msgid "Do not generate directory listings."
  47. msgstr "Não gere listagens de diretórios"
  48. msgid "Document root"
  49. msgstr "Documento Raiz"
  50. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  51. msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
  52. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  53. msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
  54. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  55. msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
  56. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  57. msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
  58. msgid "Full Web Server Settings"
  59. msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
  60. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  61. msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
  62. msgid "General Settings"
  63. msgstr "Configurações Gerais"
  64. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  65. msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
  66. msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
  67. msgstr "Certificado do HTTPS (codificado em formato PEM)"
  68. msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
  69. msgstr "Chave Privada do HTTPS (codificado como DER)"
  70. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  71. msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
  72. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  73. msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
  74. msgid "Index page(s)"
  75. msgstr "Página(s) Índice(s)"
  76. msgid ""
  77. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  78. "usr/bin/php-cgi')"
  79. msgstr ""
  80. "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
  81. "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
  82. msgid "Length of key in bits"
  83. msgstr "Comprimento da chave em bits"
  84. msgid "Location"
  85. msgstr "Localização"
  86. msgid "Maximum number of connections"
  87. msgstr "Número máximo de requisições para script"
  88. msgid "Maximum number of script requests"
  89. msgstr "Número máximo de requisições para script"
  90. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  91. msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
  92. msgid "Maximum wait time for network activity"
  93. msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
  94. msgid "Override path for ubus socket"
  95. msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
  96. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  97. msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
  98. msgid ""
  99. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  100. "public IP address"
  101. msgstr ""
  102. "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
  103. "endereço IP público"
  104. msgid "Realm for Basic Auth"
  105. msgstr "Reino para Autenticação Simples"
  106. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  107. msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
  108. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  109. msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
  110. msgid "Remove old certificate and key"
  111. msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
  112. msgid "Server Hostname"
  113. msgstr "Nome do Servidor"
  114. msgid ""
  115. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  116. msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
  117. msgid "State"
  118. msgstr "Estado"
  119. msgid "TCP Keepalive"
  120. msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
  121. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  122. msgstr "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração."
  123. msgid "Valid for # of Days"
  124. msgstr "Valido por # dias"
  125. msgid ""
  126. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  127. "with '/'"
  128. msgstr ""
  129. "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
  130. "Encontrado'. Deve começar com '/'"
  131. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  132. msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
  133. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  134. msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
  135. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  136. msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
  137. msgid "a.k.a CommonName"
  138. msgstr "também conhecido como Nome Comum"
  139. msgid "uHTTPd"
  140. msgstr "uHTTPd"
  141. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  142. msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
  143. msgid ""
  144. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  145. "shown below."
  146. msgstr ""
  147. "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
  148. "abaixo."
  149. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  150. msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"