123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Language-Team: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
- "Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "Language: pt_BR\n"
- msgid ""
- "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
- msgstr ""
- "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
- msgid "404 Error"
- msgstr "Erro 404"
- msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
- msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de únida thread."
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Opções Avançadas"
- msgid "Aliases"
- msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
- msgid "Base directory for files to be served"
- msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
- msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
- msgstr ""
- "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
- "interface"
- msgid "CGI filetype handler"
- msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
- msgid "CGI is disabled if not present."
- msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
- msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
- msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
- msgid "Connection reuse"
- msgstr "Reutilizar conexão"
- msgid "Country"
- msgstr "País"
- msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
- msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
- msgid "Do not follow symlinks outside document root"
- msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
- msgid "Do not generate directory listings."
- msgstr "Não gere listagens de diretórios"
- msgid "Document root"
- msgstr "Documento Raiz"
- msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
- msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
- msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
- msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
- msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
- msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
- msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
- msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
- msgid "Full Web Server Settings"
- msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
- msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
- msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configurações Gerais"
- msgid "HTTP listeners (address:port)"
- msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
- msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
- msgstr "Certificado do HTTPS (codificado em formato PEM)"
- msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
- msgstr "Chave Privada do HTTPS (codificado como DER)"
- msgid "HTTPS listener (address:port)"
- msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
- msgid "Ignore private IPs on public interface"
- msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
- msgid "Index page(s)"
- msgstr "Página(s) Índice(s)"
- msgid ""
- "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
- "usr/bin/php-cgi')"
- msgstr ""
- "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
- "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
- msgid "Length of key in bits"
- msgstr "Comprimento da chave em bits"
- msgid "Location"
- msgstr "Localização"
- msgid "Maximum number of connections"
- msgstr "Número máximo de requisições para script"
- msgid "Maximum number of script requests"
- msgstr "Número máximo de requisições para script"
- msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
- msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
- msgid "Maximum wait time for network activity"
- msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
- msgid "Override path for ubus socket"
- msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
- msgid "Path prefix for CGI scripts"
- msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
- msgid ""
- "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
- "public IP address"
- msgstr ""
- "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
- "endereço IP público"
- msgid "Realm for Basic Auth"
- msgstr "Reino para Autenticação Simples"
- msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
- msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
- msgid "Remove configuration for certificate and key"
- msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
- msgid "Remove old certificate and key"
- msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
- msgid "Server Hostname"
- msgstr "Nome do Servidor"
- msgid ""
- "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
- msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
- msgid "State"
- msgstr "Estado"
- msgid "TCP Keepalive"
- msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
- msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
- msgstr "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração."
- msgid "Valid for # of Days"
- msgstr "Valido por # dias"
- msgid ""
- "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
- "with '/'"
- msgstr ""
- "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
- "Encontrado'. Deve começar com '/'"
- msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
- msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
- msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
- msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
- msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
- msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
- msgid "a.k.a CommonName"
- msgstr "também conhecido como Nome Comum"
- msgid "uHTTPd"
- msgstr "uHTTPd"
- msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
- msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
- msgid ""
- "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
- "shown below."
- msgstr ""
- "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
- "abaixo."
- msgid "ubus integration is disabled if not present"
- msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"
|