123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:10+0800\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
- msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"
- msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
- msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
- msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
- msgstr "啟用<abbr title=\"本地節點發現\">LPD</abbr>"
- msgid "Additional Bt tracker enabled"
- msgstr "新增額外的Tracker"
- msgid "Aria2"
- msgstr "Aria2"
- msgid "Aria2 Settings"
- msgstr "Aria2 配置"
- msgid "Aria2 Status"
- msgstr "Aria2 狀態"
- msgid ""
- "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can "
- "configure the settings."
- msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"
- msgid "Autosave session interval"
- msgstr "定時儲存會話間隔"
- msgid "BitTorrent Settings"
- msgstr "BitTorrent 設定"
- msgid "BitTorrent listen port"
- msgstr "BitTorrent 監聽埠"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "正在收集資料..."
- msgid "Config file directory"
- msgstr "配置檔案目錄"
- msgid "Debug"
- msgstr "除錯"
- msgid "Default download directory"
- msgstr "預設下載目錄"
- msgid "Disk cache"
- msgstr "磁碟快取"
- msgid "Enable log"
- msgstr "啟用日誌"
- msgid "Enabled"
- msgstr "啟用"
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- msgid "Extra Settings"
- msgstr "附加選項"
- msgid "Falloc"
- msgstr "快速 alloc(Falloc)"
- msgid "Files and Locations"
- msgstr "檔案和目錄"
- msgid "Follow torrent"
- msgstr "自動新增下載的種子"
- msgid "General Settings"
- msgstr ""
- msgid "Generate Randomly"
- msgstr "隨機生成"
- msgid "Info"
- msgstr "資訊"
- msgid "List of additional Bt tracker"
- msgstr "附加 Bt tracker 列表"
- msgid "List of extra settings"
- msgstr "附加選項列表"
- msgid "Log file is in the config file dir."
- msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"
- msgid "Log level"
- msgstr "日誌記錄等級"
- msgid "Max concurrent downloads"
- msgstr "最大同時下載任務數"
- msgid "Max connection per server"
- msgstr "單伺服器最大連線數"
- msgid "Max number of peers per torrent"
- msgstr "單個種子最大連線數"
- msgid "Max number of split"
- msgstr "單檔案最大執行緒數"
- msgid "Min split size"
- msgstr "最小檔案分片大小"
- msgid "No Authentication"
- msgstr "無認證"
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- msgid "Off"
- msgstr "關閉"
- msgid "Open WebUI-Aria2"
- msgstr "開啟 WebUI-Aria2"
- msgid "Open YAAW"
- msgstr "開啟 YAAW"
- msgid "Overall download limit"
- msgstr "全域性下載限速"
- msgid "Overall speed limit enabled"
- msgstr "啟用全侷限速"
- msgid "Overall upload limit"
- msgstr "全域性上傳限速"
- msgid "Per task download limit"
- msgstr "單任務下載限速"
- msgid "Per task speed limit enabled"
- msgstr "啟用單任務限速"
- msgid "Per task upload limit"
- msgstr "單任務上傳限速"
- msgid "Prealloc"
- msgstr "預分配"
- msgid "Preallocation"
- msgstr "磁碟預分配"
- msgid "Prefix of peer ID"
- msgstr "Peer ID 字首"
- msgid "RPC Token"
- msgstr "RPC 令牌"
- msgid "RPC authentication method"
- msgstr "RPC 認證方式"
- msgid "RPC password"
- msgstr "RPC 密碼"
- msgid "RPC port"
- msgstr "RPC 埠"
- msgid "RPC username"
- msgstr "RPC 使用者名稱"
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "以此使用者許可權執行"
- msgid "Sec"
- msgstr "秒"
- msgid "Task Settings"
- msgstr "任務設定"
- msgid "The Aria2 service is not running."
- msgstr "Aria2 未執行"
- msgid "The Aria2 service is running."
- msgstr "Aria2 正在執行"
- msgid "Token"
- msgstr "令牌"
- msgid "Trunc"
- msgstr ""
- msgid "Use WebSocket"
- msgstr "使用 WebSocket"
- msgid "User agent value"
- msgstr "使用者代理(UA)"
- msgid "Username & Password"
- msgstr "使用者名稱與密碼"
- msgid "View Json-RPC URL"
- msgstr "檢視 Json-RPC URL"
- msgid "Warn"
- msgstr "警告"
- msgid "in bytes, You can append K or M."
- msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
- msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
- msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
- #~ msgid "General settings"
- #~ msgstr "基本設定"
|