123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:14+0800\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- msgid "&"
- msgstr "&"
- msgid "-- custom --"
- msgstr "-- 自定義 --"
- msgid "-- default --"
- msgstr "-- 預設 --"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "高階設定"
- msgid "Allow non-public IP's"
- msgstr "允許非公網 IP"
- msgid "Applying changes"
- msgstr "正在應用更改"
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "基礎設定"
- msgid ""
- "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
- "updates without limitations"
- msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表"
- msgid ""
- "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
- msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。"
- msgid "Bind Network"
- msgstr "使用的介面"
- msgid "Binding to a specific network not supported"
- msgstr "不支援繫結到一個指定的網路"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
- "for communication with DDNS Provider!"
- msgstr ""
- "與 DDNS 供應商通訊時,BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援設定特定的 IP 協議版"
- "本。"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
- "of default UDP when requesting DNS server!"
- msgstr ""
- "向 DNS 伺服器查詢時,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支援使用 TCP 而不是預設"
- "的 UDP!"
- msgid ""
- "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
- "Servers correctly!"
- msgstr "當前編譯版本中 BusyBox 的 nslookup 在處理給定的 DNS 伺服器不正確!"
- msgid "Casual users should not change this setting"
- msgstr "普通使用者不應該改變這個設定"
- msgid "Change provider"
- msgstr "更改提供者"
- msgid "Check Interval"
- msgstr "檢查時間週期"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "正在收集資料..."
- msgid "Config error"
- msgstr "配置錯誤"
- msgid "Configuration"
- msgstr "設定"
- msgid ""
- "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
- "application."
- msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。"
- msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
- msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。"
- msgid "Current setting"
- msgstr "當前設定"
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
- "force_interval set to '0')"
- msgstr ""
- "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS 指令"
- "碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
- msgid ""
- "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
- ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
- msgstr ""
- "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />您可以在這裡開始/停止每"
- "一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。"
- msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
- msgstr "用來更新動態 DNS 的自定義指令碼。"
- msgid "Custom update-URL"
- msgstr "自定義更新 URL"
- msgid "Custom update-script"
- msgstr "自定義更新指令碼"
- msgid "DDNS Autostart disabled"
- msgstr "DDNS 自動啟動已禁用。"
- msgid "DDNS Client Configuration"
- msgstr "DDNS 客戶端配置"
- msgid "DDNS Client Documentation"
- msgstr "DDNS 客戶端文件"
- msgid "DDNS Service provider"
- msgstr "DDNS 服務提供商"
- msgid "DNS requests via TCP not supported"
- msgstr "不支援使用 TCP 進行 DNS 解析"
- msgid "DNS-Server"
- msgstr "DNS-伺服器"
- msgid "Date format"
- msgstr "日期格式"
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
- msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁"
- msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
- msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁"
- msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
- msgstr "設定用來讀取系統 IP 位址的介面"
- msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
- msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路"
- msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
- msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路"
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
- msgid ""
- "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
- "the DDNS provider"
- msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
- msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
- msgstr "設定哪一個 IP 位址(IPv4 或 IPv6)會被髮送給 DDNS 提供商"
- msgid "Details for"
- msgstr "詳情"
- msgid "Directory contains Log files for each running section"
- msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄"
- msgid ""
- "Directory contains PID and other status information for each running section"
- msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄"
- msgid "Disabled"
- msgstr "已禁用"
- msgid "Domain"
- msgstr "域名"
- msgid "Dynamic DNS"
- msgstr "動態 DNS"
- msgid ""
- "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
- "while having a dynamically changing IP address."
- msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。"
- msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
- msgstr "啟用安全連線與 DDNS 提供商聯絡"
- msgid "Enabled"
- msgstr "已啟用"
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- msgid "Error Retry Counter"
- msgstr "錯誤重試計數"
- msgid "Error Retry Interval"
- msgstr "錯誤重試間隔"
- msgid "Event Network"
- msgstr "事件網路"
- msgid "File"
- msgstr "檔案"
- msgid "File not found"
- msgstr "檔案未找到"
- msgid "File not found or empty"
- msgstr "檔案未找到或為空"
- msgid ""
- "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
- "run DDNS scripts with all options"
- msgstr ""
- "開啟這個連結<br />您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 "
- "DDNS 指令碼的提示"
- msgid "For detailed information about parameter settings look here."
- msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊"
- msgid "For supported codes look here"
- msgstr "檢視這裡獲取支援的編碼"
- msgid "Force IP Version"
- msgstr "強制設定 IP 版本"
- msgid "Force IP Version not supported"
- msgstr "不支援強制設定 IP 版本"
- msgid "Force Interval"
- msgstr "設定週期"
- msgid "Force TCP on DNS"
- msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢"
- msgid "Forced IP Version don't matched"
- msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配"
- msgid "Format"
- msgstr "格式"
- msgid "Format: IP or FQDN"
- msgstr "格式:IP 或者 FQDN"
- msgid ""
- "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
- "interface."
- msgstr "GNU Wget 將會使用給定的網路的 IP 位址,而 cURL 將會使用物理介面。"
- msgid "Global Settings"
- msgstr "全域性設定"
- msgid "HTTPS not supported"
- msgstr "不支援 HTTPS"
- msgid "Hints"
- msgstr "提示"
- msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
- msgstr "主機名/FQDN 驗證,如果 IP 更新發生或必要"
- msgid "IP address source"
- msgstr "IP 位址來源"
- msgid "IP address version"
- msgstr "IP 位址版本"
- msgid "IPv4-Address"
- msgstr "IPv4 位址"
- msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
- msgstr "IPv6 位址必須填寫在中括號(\"[ ]\")內"
- msgid ""
- "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
- "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
- "your system to the latest OpenWrt Release"
- msgstr ""
- "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6<br />請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 "
- "IPv6 支援<br />或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本"
- msgid "IPv6 not supported"
- msgstr "IPv6 不被支援"
- msgid "IPv6-Address"
- msgstr "IPv6 位址"
- msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
- msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。"
- msgid ""
- "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
- "from LuCI interface nor from console"
- msgstr ""
- "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。<br />無論是通過 LuCI 頁面或者是通過"
- "終端。"
- msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
- msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器證書!"
- msgid ""
- "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
- "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
- msgstr ""
- "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例"
- "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
- msgid ""
- "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
- msgstr "OpenWrt 中,cURL/libcurl 的某些版本編譯時沒有啟用代理伺服器支援"
- msgid "Info"
- msgstr "資訊"
- msgid ""
- "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
- "ssl/certs default directory"
- msgstr ""
- "手動將“ca-certificates”包或需要的證書安裝到 /etc/ssl/certs 的預設目錄中"
- msgid "Interface"
- msgstr "介面"
- msgid ""
- "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
- "are not supported"
- msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔<br />不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。"
- msgid ""
- "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
- "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
- "Interval' except '0' are not supported"
- msgstr ""
- "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執行一"
- "次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
- msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
- msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
- msgid "Last Update"
- msgstr "上次更新"
- msgid "Loading"
- msgstr "載入中"
- msgid "Log File Viewer"
- msgstr "日誌檢視器"
- msgid "Log directory"
- msgstr "日誌目錄"
- msgid "Log length"
- msgstr "日誌長度"
- msgid "Log to file"
- msgstr "把日誌記錄到檔案"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "把日誌記錄到系統日誌"
- msgid "Lookup Hostname"
- msgstr "查詢主機名"
- msgid "NOT installed"
- msgstr "未安裝"
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
- "communication."
- msgstr "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法選擇網路用於通訊。"
- msgid ""
- "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
- "HTTPS protocol."
- msgstr ""
- "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法通過 HTTPS 協議進行安全的更"
- "新。"
- msgid "Network"
- msgstr "網路"
- msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
- msgstr "DDNS 更新指令碼將會運行於該網路"
- msgid "Never"
- msgstr "從不"
- msgid "Next Update"
- msgstr "下次更新"
- msgid "No certificates found"
- msgstr "找不到證書"
- msgid "No data"
- msgstr "無資料"
- msgid "No logging"
- msgstr "無日誌"
- msgid "Non-public and by default blocked IP's"
- msgstr "非公網 IP 以及預設被鎖定的 IP"
- msgid "Notice"
- msgstr "提示"
- msgid "Number of last lines stored in log files"
- msgstr "日誌檔案中的最後幾行"
- msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
- msgstr "可選:強制僅使用 IPv4/IPv6 通訊。"
- msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
- msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 請求 DNS。"
- msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
- msgstr "可選:用於通訊的網路"
- msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
- msgstr "可選:用於檢測以及更新的代理伺服器。"
- msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
- msgstr "可選:使用非預設 DNS 伺服器檢測\"已註冊的 IP 位址\"。"
- msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
- msgstr "當出錯時,指令碼將會重試失敗的動作的次數"
- msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
- msgstr "當出錯時,指令碼將會重試該次數之後退出"
- msgid "OpenWrt Wiki"
- msgstr "OpenWrt Wiki"
- msgid "Optional Encoded Parameter"
- msgstr "可選編碼引數"
- msgid "Optional Parameter"
- msgstr "可選引數"
- msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "可選:替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
- msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
- msgstr "可選:替換更新 URL(未編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
- msgid "Overview"
- msgstr "總覽"
- msgid "PROXY-Server"
- msgstr "代理伺服器"
- msgid "PROXY-Server not supported"
- msgstr "不支援代理伺服器"
- msgid "Password"
- msgstr "密碼"
- msgid "Path to CA-Certificate"
- msgstr "CA 證書路徑"
- msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
- msgstr "請先儲存並應用您的設定"
- msgid "Please press [Read] button"
- msgstr "請按下\"讀取\"按鈕"
- msgid "Please update to the current version!"
- msgstr "請更新到最新版本!"
- msgid "Process ID"
- msgstr "程序 ID"
- msgid "Read / Reread log file"
- msgstr "讀取/重新讀取日誌檔案"
- msgid "Really change DDNS provider?"
- msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?"
- msgid "Registered IP"
- msgstr "已註冊的 IP 位址"
- msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
- msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]"
- msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PASSWORD]"
- msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
- msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [USERNAME]"
- msgid "Run once"
- msgstr "執行一次"
- msgid "Script"
- msgstr "指令碼"
- msgid "Show more"
- msgstr "檢視更多"
- msgid "Software update required"
- msgstr "需要進行軟體更新"
- msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
- msgstr "不支援指定 DNS 伺服器"
- msgid "Start"
- msgstr "啟動"
- msgid "Start / Stop"
- msgstr "啟動 / 停止"
- msgid "Status directory"
- msgstr "狀態目錄"
- msgid "Stopped"
- msgstr "已停止"
- msgid ""
- "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
- "settings."
- msgstr "當前已安裝的'ddns-scripts'軟體包暫不支援所有可用設定項"
- msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
- msgstr "預設設定“0”將無限重試。"
- msgid "There is no service configured."
- msgstr "沒有已經配置好的服務項"
- msgid "Timer Settings"
- msgstr "計時器設定"
- msgid "To change global settings click here"
- msgstr "點選這裡更改全域性設定"
- msgid "To use cURL activate this option."
- msgstr "選中此項以使用 cURL"
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- msgid "URL to detect"
- msgstr "用於檢測的 URL"
- msgid "Unknown error"
- msgstr "未知錯誤"
- msgid ""
- "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
- "instructions you will find on their WEB page."
- msgstr ""
- "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到這"
- "個 URL。"
- msgid "Update error"
- msgstr "更新錯誤"
- msgid "Use HTTP Secure"
- msgstr "使用 HTTPS"
- msgid "Use cURL"
- msgstr "使用 cURL"
- msgid "User defined script to read systems IP-Address"
- msgstr "使用設定的指令碼來讀取系統 IP 位址"
- msgid "Username"
- msgstr "使用者名稱"
- msgid "Using specific DNS Server not supported"
- msgstr "不支援使用特定的 DNS 伺服器"
- msgid "Verify"
- msgstr "驗證"
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- msgid "Version Information"
- msgstr "版本資訊"
- msgid "Waiting for changes to be applied..."
- msgstr "正在應用更改..."
- msgid "Warning"
- msgstr "等待"
- msgid ""
- "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
- msgstr "向日志中寫入詳細資訊。檔案將自動縮小。"
- msgid ""
- "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
- "syslog."
- msgstr "把日誌寫入系統日誌。無論是否啟用這項,錯誤資訊總是會被寫入系統日誌。"
- msgid ""
- "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
- "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
- msgstr ""
- "如果您需要指定 DNS 伺服器來檢測您註冊的 IP,您應該安裝“bind-host”或“knot-"
- "host”或“drill”或“hostip”軟體包。"
- msgid ""
- "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
- "requests."
- msgstr "您應該為 DNS 請求安裝“bind-host”或“knot-host”或“drill”軟體包。"
- msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
- msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”軟體包。"
- msgid ""
- "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
- "*ssl' package."
- msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”,及“libustream-*ssl”軟體包。"
- msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
- msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”軟體包。"
- msgid ""
- "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
- msgstr "您應該安裝“wget”或“uclient-fetch”軟體包,或替換 libcurl。"
- msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
- msgstr "cURL 已經安裝,但是 libcurl 編譯時沒有啟用代理支援。"
- msgid "cURL without Proxy Support"
- msgstr "cURL 沒有包含代理支援"
- msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
- msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。"
- msgid "can not resolve host:"
- msgstr "無法解析主機:"
- msgid "config error"
- msgstr "配置錯誤"
- msgid "days"
- msgstr "天"
- msgid "directory or path/file"
- msgstr "目錄或者到檔案的路徑"
- msgid "either url or script could be set"
- msgstr "接受 URL 或者指令碼"
- msgid "enable here"
- msgstr "在這裡啟用"
- msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
- msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\""
- msgid "help"
- msgstr "幫助"
- msgid "hours"
- msgstr "小時"
- msgid "installed"
- msgstr "已安裝"
- msgid "invalid FQDN / required - Sample"
- msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例"
- msgid "minimum value '0'"
- msgstr "最小值 0"
- msgid "minimum value '1'"
- msgstr "最小值 1"
- msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
- msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)"
- msgid "minutes"
- msgstr "分鐘"
- msgid "missing / required"
- msgstr "必須填寫"
- msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
- msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\""
- msgid "must start with 'http://'"
- msgstr "必須以'http://'開頭"
- msgid "nc (netcat) can not connect"
- msgstr "nc(netcat)不可連線"
- msgid "never"
- msgstr "從不"
- msgid "no data"
- msgstr "無資料"
- msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
- msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
- msgid "nslookup can not resolve host"
- msgstr "nslookup 不能解析主機"
- msgid "or"
- msgstr "或者"
- msgid "or higher"
- msgstr "或者更大"
- msgid "please disable"
- msgstr "請禁用"
- msgid "please remove entry"
- msgstr "請移除該欄位"
- msgid "please select 'IPv4' address version"
- msgstr "請設定 IPv4 位址"
- msgid "please select 'IPv4' address version in"
- msgstr "請設定 IPv4 位址於"
- msgid "please set to 'default'"
- msgstr "請設定為\"預設\""
- msgid "proxy port missing"
- msgstr "代理埠未填"
- msgid "required"
- msgstr "必須填寫"
- msgid "seconds"
- msgstr "秒"
- msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
- msgstr "使用 HTTPS 但不檢查伺服器證書(不安全)"
- msgid "unknown error"
- msgstr "未知錯誤"
- msgid "unspecific error"
- msgstr "未指定的錯誤"
- msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
- msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
- #~ msgid ""
- #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
- #~ "protocol."
- #~ msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未被安裝.無法使用HTTPS更新DDNS"
- #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
- #~ msgstr "您需要安裝BIND以請求DNS記錄."
- #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
- #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget(推薦)或是cURL軟體包."
- #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
- #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或是cURL軟體包."
- #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
- #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或替換libcurl."
|