123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:40+0200\n"
- "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: ja\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Active MID announcements"
- msgstr "アクティブなMID(Multi Interface Declaration) 通知"
- msgid "Active OLSR nodes"
- msgstr "アクティブなOLSRノード"
- msgid "Active host net announcements"
- msgstr "アクティブなホストネットワーク通知"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "詳細設定"
- msgid "Allow gateways with NAT"
- msgstr "NATを使用するゲートウェイを選択可能にする"
- msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
- msgstr "NATを介してパケットを送信するIPv4 ゲートウェイを選択可能にします"
- msgid "Announce uplink"
- msgstr "通知するアップリンク"
- msgid "Announced network"
- msgstr "通知ネットワーク"
- msgid "Bad (ETX > 10)"
- msgstr ""
- msgid "Bad (SNR < 5)"
- msgstr ""
- msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
- msgstr "どちらの値もドット付き十進数の形式で入力してください。"
- msgid "Broadcast address"
- msgstr "ブロードキャストアドレス"
- msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
- msgstr ""
- msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
- msgstr ""
- msgid "Configuration"
- msgstr "設定"
- msgid ""
- "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
- "allows connections from localhost."
- msgstr ""
- msgid "Display"
- msgstr "ディスプレイ"
- msgid "Downlink"
- msgstr "ダウンリンク"
- msgid "Download Config"
- msgstr "設定ダウンロード"
- msgid "ETX"
- msgstr "ETX"
- msgid "Enable"
- msgstr "有効"
- msgid ""
- "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
- "parameters are ignored. Default is \"no\"."
- msgstr ""
- "スマートゲートウェイを有効にします。無効の場合、その他全てのスマートゲート"
- "ウェイの設定値は無視されます。標準設定は\"無効\"です。"
- msgid "Enable this interface."
- msgstr "このインターフェースを有効にします。"
- msgid "Enabled"
- msgstr "有効"
- msgid "Expected retransmission count"
- msgstr "再送数の期待値"
- msgid "FIB metric"
- msgstr "FIB メトリック"
- msgid ""
- "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
- "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
- "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
- "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
- "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
- "Default is \"flat\"."
- msgstr ""
- "FIB メトリックは、OLSRdが設定するホスト経路のメトリック値をコントロールしま"
- "す。\"flat\"を選択した場合、メトリック値は常に\"2\"となります。この設定は、"
- "Linuxカーネルが古い経路を消去するのに有効なため、好ましい設定です。\"correct"
- "\"はホップ数をメトリック値として使用します。\"approx\"も同様にホップ数をメト"
- "リック値として使用しますが、次ホップが変更した場合のみ更新を行います。標準設"
- "定は\"flat\"です。"
- msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
- msgstr "TCsのfisheyeメカニズムを使用します。標準設定は\"有効\"です。"
- msgid "Gateway"
- msgstr "ゲートウェイ"
- msgid "General Settings"
- msgstr "一般設定"
- msgid "General settings"
- msgstr "一般設定"
- msgid "Good (2 < ETX < 4)"
- msgstr ""
- msgid "Good (30 > SNR > 20)"
- msgstr ""
- msgid "Green"
- msgstr ""
- msgid "HNA"
- msgstr "HNA"
- msgid "HNA Announcements"
- msgstr "HNA 通知"
- msgid "HNA interval"
- msgstr "HNA 送信間隔"
- msgid "HNA validity time"
- msgstr "HNA 有効時間"
- #, fuzzy
- msgid "HNA6 Announcements"
- msgstr "HNA 通知"
- msgid "Hello"
- msgstr "Hello"
- msgid "Hello interval"
- msgstr "Hello 送信間隔"
- msgid "Hello validity time"
- msgstr "Hello 有効時間"
- msgid "Hide IPv4"
- msgstr ""
- msgid "Hide IPv6"
- msgstr ""
- msgid "Hna4"
- msgstr "Hna4"
- msgid "Hna6"
- msgstr "Hna6"
- msgid "Hops"
- msgstr "ホップ"
- msgid "Hostname"
- msgstr "ホスト名"
- msgid ""
- "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
- "networks using HNA messages."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
- "networks using HNA6 messages."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
- "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
- "\"yes\""
- msgstr ""
- "リンク検出に対するヒステリシスを設定します (ホップ数メトリックの場合のみ有"
- "効)。ヒステリシスはリンク検出に対するロバスト性を向上させますが、隣接ノードの"
- "登録が遅くなります。標準設定は\"有効\"です。"
- msgid "IP Addresses"
- msgstr "IPアドレス"
- msgid ""
- "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
- "for each protocol."
- msgstr ""
- "使用するIPプロトコルバージョンを指定します。6and4が選択された場合、各プロトコ"
- "ルに対して1つづつOLSRdインスタンスが起動します。"
- msgid "IPv4"
- msgstr "IPv4"
- msgid "IPv4 broadcast"
- msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
- msgid ""
- "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
- "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
- "interface broadcast IP."
- msgstr ""
- "送信するOLSRパケットのIPv4ブロードキャストアドレスです。便利な一例として、"
- "255.255.255.255が挙げられます。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、インターフェース"
- "のブロードキャストIPを使用します。"
- msgid "IPv4 source"
- msgstr "IPv4 送信元"
- msgid ""
- "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
- "triggers usage of the interface IP."
- msgstr ""
- "送信するOLSRパケットのIPv4送信元アドレスです。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、イ"
- "ンターフェースのIPを使用します。"
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- msgid "IPv6 multicast"
- msgstr "IPv6 マルチキャスト"
- msgid ""
- "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
- "multicast."
- msgstr ""
- "IPv6 マルチキャストアドレスを設定します。標準はMANETルーターが使用するリンク"
- "ローカル・マルチキャストである\"FF02::6D\"です。"
- msgid ""
- "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
- msgstr ""
- "IPv6 ネットワークアドレスは省略せずに入力してください。プレフィクスはCIDR形式"
- "で入力してください。"
- msgid "IPv6 source"
- msgstr "IPv6 送信元"
- msgid ""
- "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
- "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
- "of a not-linklocal interface IP."
- msgstr ""
- "IPv6送信元プレフィクスを設定します。OLSRdはインターフェースの中から、このプレ"
- "フィクス値に一致するものを選択します。標準設定は\"0::/0\"であり、リンクローカ"
- "ルIPでないインターフェースIPを使用します。"
- msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
- msgstr "アップリンクIPv6 プレフィクス"
- msgid ""
- "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
- "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
- "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
- "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
- "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
- msgstr ""
- "現在のゲートウェイへの経路が変わる場合、このゲートウェイのETX値は新しい値と比"
- "較される前に、このパラメータの値と乗算されます。パラメータは0.1から1.0の間で"
- "設定可能です。ただし、変更する場合、1.0に近い値を設定する事をお薦めします。"
- "<br /><b>警告:</b>このパラメータはetx_ffeth メトリックと同時に使用しないでく"
- "ださい!<br />標準設定は\"1.0\"です。"
- msgid ""
- "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
- msgstr ""
- "このノードがNATを使用してインターネットに接続する場合、有効にしてください。標"
- "準設定は\"有効\"です。"
- msgid "Interface"
- msgstr "インターフェース"
- msgid ""
- "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
- "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
- "\"mesh\"."
- msgstr ""
- "インターフェースモードは、スイッチ上のイーサネットインターフェースに不必要な"
- "パケットの送信を抑制するために使用します。有効なモードは\"mesh\"及び\"ether"
- "\"です。標準設定は\"mesh\"です。"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "インターフェース"
- msgid "Interfaces Defaults"
- msgstr "インターフェース デフォルト設定"
- msgid "Internet protocol"
- msgstr "インターネットプロトコル"
- msgid ""
- "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
- "Default is \"2.5\"."
- msgstr ""
- "ネットワーク・インターフェースの設定が変更されたかをチェックするポーリング間"
- "隔を秒単位で設定します。標準設定は\"2.5\"です。"
- msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
- "and 1.0 here."
- msgstr ""
- msgid "Known OLSR routes"
- msgstr "OLSR ルーティング"
- msgid "LQ"
- msgstr ""
- msgid "LQ aging"
- msgstr "LQ エイジング"
- msgid "LQ algorithm"
- msgstr "LQ アルゴリズム"
- msgid "LQ fisheye"
- msgstr "LQ fisheye"
- msgid "LQ level"
- msgstr "LQ レベル"
- msgid ""
- "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
- "seperated by space."
- msgstr ""
- msgid "Last hop"
- msgstr "最終ホップ"
- msgid "Legend"
- msgstr "凡例"
- msgid "Library"
- msgstr "ライブラリ"
- msgid "Link Quality Settings"
- msgstr "リンク品質 (LQ) 設定"
- msgid ""
- "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
- "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
- "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
- msgstr ""
- "リンク品質 (LQ) のエイジング要素の設定を行います (LQ レベルが2の場合のみ有"
- "効)。etx_float及びetx_fpmの値の調整を行います。値が小さくなると、ETX値の変化"
- "が遅くなります。設定可能な値は0.01-1.0です。"
- msgid ""
- "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
- "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
- "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
- "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
- "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
- "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
- msgstr ""
- "リンク品質 (LQ) アルゴリズムを設定します (LQ レベルが2の場合のみ有効)。<br /"
- "><b>etx_float</b>: 浮動小数点演算+指数関数エイジング<br /><b>etx_fpm</b> : "
- "etx_floatと同様、ただし整数値演算を行います<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
- "freifunk, ETXの変形版であり、ETX算出のためにHelloパケットだけでなく全てのOLSR"
- "トラフィックを使用します<br /><b>etx_ffeth</b>: etx_ffと互換性のない変形版で"
- "す。イーサネットのリンクにETX 0.1を設定することができます<br />標準設定は"
- "\"etx_ff\"です。"
- msgid ""
- "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
- "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
- "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
- msgstr ""
- "リンク品質(LQ) レベルの設定では、ホップ数ベースまたはコストベース(ETX) のどち"
- "らかにルーティング方法を切り替えます。<br /><b>0</b> = リンク品質を加味しない"
- "<br /><b>2</b> = MPR集合及びルーティングにリンク品質を加味する<br />標準設定"
- "は\"2\"です。"
- msgid "LinkQuality Multiplicator"
- msgstr "リンク品質 (LQ) マルチプリケーター"
- msgid "Links per node (average)"
- msgstr "ノードあたりのリンク数 (平均)"
- msgid "Links total"
- msgstr "リンク数の合計"
- msgid "Local interface IP"
- msgstr "ローカルインターフェース IP"
- msgid "MID"
- msgstr "MID"
- msgid "MID interval"
- msgstr "MID 送信間隔"
- msgid "MID validity time"
- msgstr "MID 有効時間"
- msgid "MTU"
- msgstr "MTU"
- msgid "Main IP"
- msgstr "メインIP"
- msgid ""
- "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
- "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
- msgstr ""
- msgid "Metric"
- msgstr "メトリック"
- msgid "Mode"
- msgstr "モード"
- msgid ""
- "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
- "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
- ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
- "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
- msgstr ""
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
- "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
- ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
- "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
- msgstr ""
- "経路のLQと設定値の乗算を行います。設定可能な値は0.01-1です。この設定はLQ レベ"
- "ルが0以上の場合のみ設定可能です。<br />例:192.168.0.1へのLQを半分にする場合: "
- "192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場"
- "合: default 0.8"
- msgid "NAT threshold"
- msgstr "NAT しきい値"
- msgid "NLQ"
- msgstr "NLQ"
- msgid "Neighbors"
- msgstr "隣接ノード"
- msgid "Neighbour IP"
- msgstr "隣接ノード IP"
- msgid "Neighbours"
- msgstr "隣接ノード"
- msgid "Netmask"
- msgstr "ネットマスク"
- msgid "Network"
- msgstr "ネットワーク"
- msgid "Network address"
- msgstr "ネットワークアドレス"
- msgid "Nic changes poll interval"
- msgstr "NIC変更ポーリング間隔"
- msgid "Nodes"
- msgstr "ノード"
- msgid "OLSR"
- msgstr "OLSR"
- msgid "OLSR - Display Options"
- msgstr "OLSR - 表示オプション"
- msgid "OLSR - HNA-Announcements"
- msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
- #, fuzzy
- msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
- msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
- msgid "OLSR - Plugins"
- msgstr "OLSR - プラグイン"
- msgid "OLSR Daemon"
- msgstr "OLSR デーモン"
- msgid "OLSR Daemon - Interface"
- msgstr "OLSR デーモン - インターフェース"
- msgid "OLSR connections"
- msgstr "OLSR コネクション"
- msgid "OLSR gateway"
- msgstr "OLSR ゲートウェイ"
- msgid "OLSR node"
- msgstr "OLSR ノード"
- msgid "Orange"
- msgstr ""
- msgid "Overview"
- msgstr "概要"
- msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
- msgstr "現在アクティブなOLSR HNA 一覧"
- msgid "Overview of currently established OLSR connections"
- msgstr "現在確立済のOLSR接続一覧"
- msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
- msgstr "現在既知のOLSRノードの一覧"
- msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
- msgstr "現在のその他のOLSRノードへの経路一覧"
- msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
- msgstr "OLSR稼働中のインターフェース一覧"
- msgid "Overview of known multiple interface announcements"
- msgstr "通知されているマルチ・インターフェースの一覧"
- msgid "Overview of smart gateways in this network"
- msgstr "ネットワーク内のスマート・ゲートウェイ一覧"
- msgid "Plugin configuration"
- msgstr "プラグイン設定"
- msgid "Plugins"
- msgstr "プラグイン"
- msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
- msgstr "OLSRソケットのポーリング間隔を秒単位で設定します。標準は0.05です。"
- msgid "Pollrate"
- msgstr "ポーリング間隔"
- msgid "Port"
- msgstr "ポート"
- msgid "Prefix"
- msgstr "プレフィックス"
- msgid "Red"
- msgstr ""
- msgid "Resolve"
- msgstr "名前解決"
- msgid ""
- "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
- "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
- "really slow. In this case disable it here."
- msgstr ""
- "ステータス・ページでホスト名の名前解決を行います。一般的には本機能を使用して"
- "も問題が起こることはありませんが、もしあなたがパブリックIPや不安定なDNS設定を"
- "使用している場合、ページの読み込み速度が極端に遅くなります。その場合はこの機"
- "能を無効にしてください。"
- msgid "Routes"
- msgstr "経路"
- msgid "Secondary OLSR interfaces"
- msgstr "セカンダリOLSR インターフェース"
- msgid ""
- "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
- "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
- "IP of the first interface."
- msgstr ""
- "ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
- "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
- "自動的に使用します。"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
- "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
- "the first interface."
- msgstr ""
- "ルーターのメインIP (発信元IP)を設定してください。このIPは、OLSRdの稼働中は決"
- "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
- "自動的に使用します。"
- msgid "Show IPv4"
- msgstr ""
- msgid "Show IPv6"
- msgstr ""
- msgid "Signal Noise Ratio in dB"
- msgstr ""
- msgid "SmartGW"
- msgstr "SmartGW"
- msgid "SmartGW announcements"
- msgstr "SmartGW 通知"
- msgid "SmartGateway is not configured on this system."
- msgstr "スマート・ゲートウェイ(SmartGW)は設定されていません。"
- msgid "Source address"
- msgstr "送信元アドレス"
- msgid ""
- "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
- "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
- msgstr ""
- "アップリンク速度をキロビット/秒で設定してください。1つ目のパラメータは上り、2"
- "つ目のパラメータは下りのストリームです。標準は\"128 1024\"です。"
- msgid "Speed of the uplink"
- msgstr "アップリンク速度"
- msgid "State"
- msgstr "状態"
- msgid "Status"
- msgstr "ステータス"
- msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
- msgstr ""
- msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
- msgstr ""
- msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
- msgstr "隣接ノードから受信したパケットの受信成功率"
- msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
- msgstr "隣接ノードへ送信したパケットの送信成功率"
- msgid "TC"
- msgstr "TC"
- msgid "TC interval"
- msgstr "TC 送信間隔"
- msgid "TC validity time"
- msgstr "TC 有効時間"
- msgid "TOS value"
- msgstr "TOS値"
- msgid ""
- "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
- "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
- "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
- "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
- "documentation."
- msgstr ""
- "OLSRデーモンは、Optimized Link State Routingプロコトルを実装したサービスで"
- "す。OLSRはどのようなネットワーク環境でもメッシュルーティングを実現します。"
- "OLSRはアドホック・モードをサポートした全ての無線LANカードをサポートし、もちろ"
- "ん全てのイーサネットデバイスでも使用可能です。<a href='http://www.olsr."
- "org'>olsrd.org</a>にアクセスして、ヘルプ及びドキュメントを参照してください。"
- msgid ""
- "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
- "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
- msgstr ""
- "willingnessを固定する場合に使用します。willingnessが設定されていない場合、"
- "バッテリや電源のステータスによって動的に計算されます。標準は\"3\"です。"
- msgid "The interface OLSRd should serve."
- msgstr "OLSRdが使用するインターフェースです。"
- msgid ""
- "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
- "It can have a value between 1 and 65535."
- msgstr ""
- "OLSRが使用するポート番号です。通常、このポート番号はIANAがアサインした698番で"
- "あるべきです。1-65535の間で設定可能です。"
- msgid ""
- "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
- "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
- "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
- "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
- msgstr ""
- msgid "Timing and Validity"
- msgstr "送信間隔及び有効時間"
- msgid "Topology"
- msgstr "トポロジー"
- msgid ""
- "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
- "\"16\"."
- msgstr ""
- "OLSRコントロールパケットにおける、IPヘッダのTOS (Type Of Service) 値を設定し"
- "ます。標準設定は\"16\"です。"
- msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
- msgstr "OLSRデーモンに接続できません!"
- msgid "Uplink"
- msgstr "アップリンク"
- msgid "Uplink uses NAT"
- msgstr "NATを使用して上位ネットワークに接続する"
- msgid "Use hysteresis"
- msgstr "ヒステリシスを使用する"
- msgid "Validity Time"
- msgstr ""
- msgid "Version"
- msgstr "バージョン"
- msgid "Very good (ETX < 2)"
- msgstr ""
- msgid "Very good (SNR > 30)"
- msgstr ""
- msgid "WLAN"
- msgstr "WLAN"
- msgid ""
- "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
- "work, please install it."
- msgstr ""
- "警告: kmod-ipipがインストールされていません。スマートゲートウェイはkmod-ipip"
- "なしでは動作しません。まず初めにインストールを行なってください。"
- msgid "Weight"
- msgstr "Weight"
- msgid ""
- "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
- "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
- "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
- "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
- "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
- "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "ホスト間において複数の経路が存在する場合に、どちらのリンクを使用するかの決定"
- "を行うために、インターフェースの重み付けを行います。通常、weightはインター"
- "フェースの特性を基に、OLSRdが自動的に計算を行いますが、固定値を設定することも"
- "可能です。OLSRdは最も低い値のリンクを選択します。<br /><b>注意:</b>インター"
- "フェースの重み付けは、LQ レベルが0の場合のみ、設定可能です。LQ レベルが0以外"
- "の値の場合、インターフェース ETX値が代わりに使用されます。"
- msgid ""
- "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
- "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
- "Default setting is \"both\"."
- msgstr ""
- "どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
- "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
- "す。標準設定は、\"both\"です。"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
- "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
- "setting is \"both\"."
- msgstr ""
- "どのアップリンクを他のメッシュノードへ通知するかを設定します。アップリンクは"
- "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
- "す。標準設定は、\"both\"です。"
- msgid "Willingness"
- msgstr "Willingness"
- msgid "Yellow"
- msgstr ""
- msgid "no"
- msgstr ""
- msgid "yes"
- msgstr ""
- #~ msgid "Device"
- #~ msgstr "デバイス"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
- #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "OLSRdが稼働中であること、\"txinfo\"プラグインがロードされていること、ポー"
- #~ "ト2006番が設定されていること、\"127.0.0.1\"からの接続が許可されていること"
- #~ "を確認してください。"
|