123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299 |
- # polipo.pot
- # generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:16+0200\n"
- "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ajusts avançats"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Clients permesos"
- msgid "Always use system DNS resolver"
- msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
- msgid ""
- "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
- "username:password format."
- msgstr ""
- "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
- "format usuari:contrasenya."
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuració"
- msgid "DNS and Query Settings"
- msgstr "Ajusts de DNS i petició"
- msgid "DNS server address"
- msgstr "Adreça de servidor DNS"
- msgid "Delete cache files time"
- msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
- msgid "Disk cache location"
- msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
- msgid "Do not query IPv6"
- msgstr "No consultis IPv6"
- msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
- msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
- msgid "First PMM segment size (in bytes)"
- msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ajusts generals"
- msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
- msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
- msgid "In RAM cache size (in bytes)"
- msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Adreça que rep connexions"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Port que rep connexions"
- msgid ""
- "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
- "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
- "empty to disable on-disk cache."
- msgstr ""
- "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
- "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
- "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
- "disc."
- msgid "Log file location"
- msgstr "Localització de fitxer registre"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Registra al syslog"
- msgid "Logging and RAM"
- msgstr "Registre i RAM"
- msgid "Never use system DNS resolver"
- msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
- msgid "On-Disk Cache"
- msgstr "Memòria cau en disc"
- msgid "PMM segments size (in bytes)"
- msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
- msgid "Parent Proxy"
- msgstr "Proxy pare"
- msgid "Parent proxy address"
- msgstr "Adreça de proxy pare"
- msgid ""
- "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
- "requests."
- msgstr ""
- "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
- "sol·licituds."
- msgid "Parent proxy authentication"
- msgstr "Autenticació de proxy pare"
- msgid "Polipo"
- msgstr "Polipo"
- msgid "Polipo Status"
- msgstr "Estat del Polipo"
- msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
- msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
- msgid "Poor Man's Multiplexing"
- msgstr "Multiplexació Poor Man's"
- msgid ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
- "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
- "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
- "PMM enabled."
- msgstr ""
- "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
- "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
- "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
- "la PMM activada."
- msgid "Port on which Polipo will listen"
- msgstr "Port en que el Polipo escolta"
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- msgid "Query DNS by hostname"
- msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
- msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
- msgstr ""
- msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
- msgstr ""
- msgid "Query DNS for IPv6"
- msgstr "Consulta DNS per IPv6"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
- msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
- msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
- msgid "Query only IPv6"
- msgstr "Consulta només IPv6"
- msgid ""
- "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
- "server than the host system."
- msgstr ""
- "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
- "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
- msgid "Shared cache"
- msgstr "Memòria cau compartida"
- msgid ""
- "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
- "segment size."
- msgstr ""
- "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
- "la mida de segment MMS."
- msgid "Size to which cached files should be truncated"
- msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
- msgid "Status"
- msgstr "Estat"
- msgid "Syslog facility"
- msgstr "Instal·lació syslog"
- msgid ""
- "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
- "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
- msgstr ""
- "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
- "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
- msgid "Time after which cached files will be deleted"
- msgstr ""
- msgid "Time after which cached files will be truncated"
- msgstr ""
- msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
- msgstr ""
- msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
- msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
- msgid "Truncate cache files time"
- msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
- msgid ""
- "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
- "written frequently and can grow considerably."
- msgstr ""
- "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
- "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
- msgid ""
- "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgstr ""
- msgid "enable"
- msgstr "habilita"
- #~ msgid ""
- #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
- #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
- #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
- #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
- #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
- #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
- #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
- #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
- #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
- #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
- #~ msgid ""
- #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
- #~ "defecte: 1048576)"
- #~ msgid ""
- #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
- #~ "per defecte: 4d12h)."
- #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
- #~ "defecte: 32d)."
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "General"
- #~ msgid ""
- #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
- #~ msgstr ""
- #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
- #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
- #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
- #~ msgid ""
- #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
- #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
- #~ msgstr ""
- #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
- #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
- #~ msgid ""
- #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
- #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
- #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
- #~ "true = Always use system DNS resolver"
- #~ msgstr ""
- #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
- #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
- #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
- #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
- #~ "resoledor DNS sempre"
- #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
- #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
- #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
- #~ msgstr ""
- #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
- #~ "valor positiu."
|