123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-04-16 09:35+0200\n"
- "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
- "Language-Team: German\n"
- "Language: ja\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
- msgid "6to4 interface"
- msgstr "6to4 インターフェース"
- msgid "Address"
- msgstr "アドレス"
- msgid "Addresses"
- msgstr "アドレス"
- msgid "Advanced"
- msgstr "詳細設定"
- msgid "Advertise Home Agent flag"
- msgstr "ホームエージェントフラグの広告"
- msgid "Advertise router address"
- msgstr "ルーターアドレスの広告"
- msgid "Advertised Domain Suffixes"
- msgstr "広告するドメインサフィックスを設定します。"
- msgid ""
- "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
- "is used"
- msgstr ""
- "広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 ア"
- "ドレスに設定します。"
- msgid "Advertised IPv6 prefixes"
- msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します"
- msgid ""
- "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
- msgstr ""
- "広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースの"
- "プレフィクスに設定します。"
- msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
- msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)"
- msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
- "if specified. 0 disables reachability advertisements"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
- "RA. 0 disables hopcount advertisements"
- msgstr ""
- msgid "Advertises the default router preference"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
- "advertisements"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
- "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
- "purpose of on-link determination."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
- "the node is no default router"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
- "services"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
- "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
- msgstr ""
- msgid "Advertising"
- msgstr "広告"
- msgid "Autonomous"
- msgstr "Autonomous"
- msgid "Clients"
- msgstr "クライアント"
- msgid "Configuration flag"
- msgstr "Configuration フラグ"
- msgid "Current hop limit"
- msgstr "現在のホップ数制限"
- msgid "DNSSL"
- msgstr "DNSSL"
- msgid "DNSSL Configuration"
- msgstr "DNSSL 設定"
- msgid "Default lifetime"
- msgstr "標準有効時間"
- msgid "Default preference"
- msgstr "標準優先度設定"
- msgid "Enable"
- msgstr "有効"
- msgid "Enable advertisements"
- msgstr "広告を有効にする"
- msgid "Enables router advertisements and solicitations"
- msgstr "ルータ広告および要請を有効にする"
- msgid ""
- "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
- "(RFC2462)"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
- "(RFC2462)"
- msgstr ""
- msgid "General"
- msgstr "基本設定"
- msgid "Home Agent information"
- msgstr "ホームエージェント 情報"
- msgid "Home Agent lifetime"
- msgstr "ホームエージェント 有効時間"
- msgid "Home Agent preference"
- msgstr "ホームエージェント 優先度"
- msgid "Include Home Agent Information in the RA"
- msgstr "ルータ広告 (RA) にホームエージェント情報を含める"
- msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
- msgstr ""
- msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
- "as is required by Mobile IPv6"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
- "unsolicited advertisements from being sent"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
- "(RFC4862)"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
- msgstr ""
- msgid "Interface"
- msgstr "インターフェース"
- msgid "Interface Configuration"
- msgstr "インターフェース設定"
- msgid "Interface required"
- msgstr ""
- msgid "Interfaces"
- msgstr "インターフェース"
- msgid "Lifetime"
- msgstr "有効時間"
- msgid "Link MTU"
- msgstr "リンクMTU"
- msgid "Managed flag"
- msgstr "Managed フラグ"
- msgid "Max. interval"
- msgstr ""
- msgid "Maximum advertisement interval"
- msgstr "ルータ要請最大送信間隔"
- msgid "Minimum advertisement delay"
- msgstr ""
- msgid "Minimum advertisement interval"
- msgstr "ルータ要請最低送信間隔"
- msgid "Mobile IPv6"
- msgstr "モバイル IPv6"
- msgid "Mobile IPv6 interval option"
- msgstr ""
- msgid "Mobile IPv6 router registration"
- msgstr "モバイル IPv6 ルータ登録"
- msgid "Multicast"
- msgstr "マルチキャスト"
- msgid "On-link"
- msgstr "On-link"
- msgid "On-link determination"
- msgstr ""
- msgid "Preference"
- msgstr "優先度"
- msgid "Preferred lifetime"
- msgstr ""
- msgid "Prefix"
- msgstr "プレフィクス"
- msgid "Prefix Configuration"
- msgstr "プレフィクス設定"
- msgid "Prefixes"
- msgstr "プレフィクス"
- msgid "RDNSS"
- msgstr "RDNSS"
- msgid "RDNSS Configuration"
- msgstr "RDNSS 設定"
- msgid "Radvd"
- msgstr "Radvd"
- msgid "Radvd - DNSSL"
- msgstr "Radvd - DNSSL"
- msgid "Radvd - Interface %q"
- msgstr "Radvd - インターフェース %q"
- msgid "Radvd - Prefix"
- msgstr "Radvd - プレフィクス"
- msgid "Radvd - RDNSS"
- msgstr "Radvd - RDNSS"
- msgid "Radvd - Route"
- msgstr "Radvd - 経路"
- msgid ""
- "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
- "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
- msgstr ""
- "Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、"
- "ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。"
- msgid "Reachable time"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
- msgstr ""
- "設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャ"
- "ストを行います。"
- msgid "Retransmit timer"
- msgstr ""
- msgid "Route Configuration"
- msgstr "経路設定"
- msgid "Routes"
- msgstr "経路"
- msgid "Source link-layer address"
- msgstr "送信元リンク層アドレス"
- msgid ""
- "Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
- "interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
- "the prefix option"
- msgstr ""
- msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
- msgstr ""
- msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
- msgstr "このセクションで使用する論理インターフェース名を設定してください。"
- msgid ""
- "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
- "resolution."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
- "resolution."
- msgstr ""
- msgid "Specifies the preference associated with the default router"
- msgstr ""
- msgid "Suffix"
- msgstr "サフィックス"
- msgid ""
- "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
- "advertisements from the interface, in seconds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
- "from the interface, in seconds"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
- "advertisements from the interface, in seconds"
- msgstr ""
- msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
- msgstr ""
- msgid "Timing"
- msgstr "タイミング設定"
- msgid "Unicast only"
- msgstr "ユニキャストのみ"
- msgid "Valid lifetime"
- msgstr "有効時間の設定"
- msgid "Validity time"
- msgstr "有効時間"
- msgid "default"
- msgstr "default"
- msgid "high"
- msgstr "高"
- msgid "low"
- msgstr "低"
- msgid "medium"
- msgstr "中"
- msgid "no"
- msgstr "いいえ"
- msgid "yes"
- msgstr "はい"
|