1
0

transmission.po 5.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:54+0200\n"
  5. "Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: cs\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
  13. msgid "Alternative download speed"
  14. msgstr "Alternativní rychlost download"
  15. msgid "Alternative speed enabled"
  16. msgstr "Povolit alternativní rychlost"
  17. msgid "Alternative speed time begin"
  18. msgstr "Začátek doby alternativní rychlosti"
  19. msgid "Alternative speed time day"
  20. msgstr ""
  21. msgid "Alternative speed time end"
  22. msgstr "Konec doby alternativní rychlosti"
  23. msgid "Alternative speed timing enabled"
  24. msgstr ""
  25. msgid "Alternative upload speed"
  26. msgstr "Alternativní rychlost uploadu"
  27. msgid "Automatically start added torrents"
  28. msgstr "Automaticky začít stahovat nové torrenty"
  29. msgid "Bandwidth settings"
  30. msgstr "Nastavení přenosové rychlosti"
  31. msgid "Binding address IPv4"
  32. msgstr "Svázání s IPv4 adresou"
  33. msgid "Binding address IPv6"
  34. msgstr "Svázání s IPv6 adresou"
  35. msgid "Block list enabled"
  36. msgstr "Povolit černou listinu"
  37. msgid "Blocklist URL"
  38. msgstr "URL černé listiny"
  39. msgid "Blocklists"
  40. msgstr "Černé listiny"
  41. msgid "Cache size in MB"
  42. msgstr "Velikost mezipaměti v MB"
  43. msgid "Config file directory"
  44. msgstr "Složka pro uložení konfiguračního souboru"
  45. msgid "DHT enabled"
  46. msgstr "Povolit DHT"
  47. msgid "Debug"
  48. msgstr "Debug"
  49. msgid "Download directory"
  50. msgstr "Adresář pro stahované"
  51. msgid "Download queue enabled"
  52. msgstr "Povolit stahovací frontu"
  53. msgid "Download queue size"
  54. msgstr "Velikost stahovací fronty"
  55. msgid "Enable watch directory"
  56. msgstr "Povolit sledování složky"
  57. msgid "Enabled"
  58. msgstr "Povolit"
  59. msgid "Encryption"
  60. msgstr "Šifrování"
  61. msgid "Error"
  62. msgstr "Chyba"
  63. msgid "Fast"
  64. msgstr "Rychlá"
  65. msgid "Files and Locations"
  66. msgstr "Soubory a umístění"
  67. msgid "Forced"
  68. msgstr "Vynucené"
  69. msgid "Full"
  70. msgstr "Plná"
  71. msgid "Global peer limit"
  72. msgstr "Globální peer limit"
  73. msgid "Global settings"
  74. msgstr "Globální nastavení"
  75. msgid "Idle seeding limit"
  76. msgstr ""
  77. msgid "Idle seeding limit enabled"
  78. msgstr ""
  79. msgid "Incomplete directory"
  80. msgstr "Složka pro nedokončená stahování"
  81. msgid "Incomplete directory enabled"
  82. msgstr "Povolit složku pro nedokončená stahování"
  83. msgid "Info"
  84. msgstr "Info"
  85. msgid "LPD enabled"
  86. msgstr "Povolit LPD"
  87. msgid "Lazy bitfield enabled"
  88. msgstr "Povolit lazy bitfield"
  89. msgid "Message level"
  90. msgstr ""
  91. msgid "Miscellaneous"
  92. msgstr "Ostatní"
  93. msgid "None"
  94. msgstr "Žádný"
  95. msgid ""
  96. "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
  97. "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
  98. "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
  99. msgstr ""
  100. msgid "Off"
  101. msgstr "Vypnuta"
  102. msgid "Open Web Interface"
  103. msgstr ""
  104. msgid "PEX enabled"
  105. msgstr "Povolit PEX"
  106. msgid "Peer Port settings"
  107. msgstr "Nastavení peer portu"
  108. msgid "Peer congestion algorithm"
  109. msgstr ""
  110. msgid "Peer limit per torrent"
  111. msgstr "Peer limit na torrent"
  112. msgid "Peer port"
  113. msgstr "Peer port"
  114. msgid "Peer port random high"
  115. msgstr "Peer port náhodný nejvyšší"
  116. msgid "Peer port random low"
  117. msgstr "Peer port náhodný nejnižší"
  118. msgid "Peer port random on start"
  119. msgstr "Náhodný peer port při startu"
  120. msgid "Peer settings"
  121. msgstr "Nastavení peer"
  122. msgid "Peer socket tos"
  123. msgstr ""
  124. msgid "Port forwarding enabled"
  125. msgstr "Povolit port forwarding"
  126. msgid "Preferred"
  127. msgstr "Preferované"
  128. msgid "Prefetch enabled"
  129. msgstr "Povolit přednačítání"
  130. msgid "Queue stalled enabled"
  131. msgstr ""
  132. msgid "Queue stalled minutes"
  133. msgstr ""
  134. msgid "Queueing"
  135. msgstr ""
  136. msgid "RPC URL"
  137. msgstr "RPC URL"
  138. msgid "RPC authentication required"
  139. msgstr "RPC ověřování vyžadováno"
  140. msgid "RPC bind address"
  141. msgstr ""
  142. msgid "RPC enabled"
  143. msgstr "Povolit RPC"
  144. msgid "RPC password"
  145. msgstr "RPC heslo"
  146. msgid "RPC port"
  147. msgstr "RPC port"
  148. msgid "RPC settings"
  149. msgstr "Nastavení RPC"
  150. msgid "RPC username"
  151. msgstr "Uživatelské jméno RPC"
  152. msgid "RPC whitelist"
  153. msgstr "RPC whitelist"
  154. msgid "RPC whitelist enabled"
  155. msgstr "Povolit RPC whitelist"
  156. msgid "Ratio limit"
  157. msgstr "Ratio limit"
  158. msgid "Ratio limit enabled"
  159. msgstr "Povolit ratio limit"
  160. msgid "Rename partial files"
  161. msgstr "Přejmenovat dílčí soubory"
  162. msgid "Run daemon as user"
  163. msgstr "Spustit daemona jako uživatel"
  164. msgid "Scheduling"
  165. msgstr "Plánování"
  166. msgid "Scrape paused torrents enabled"
  167. msgstr ""
  168. msgid "Script torrent done enabled"
  169. msgstr ""
  170. msgid "Script torrent done filename"
  171. msgstr ""
  172. msgid "Seed queue enabled"
  173. msgstr "Povolit seed frontu"
  174. msgid "Seed queue size"
  175. msgstr "Velikost seed fronty"
  176. msgid "Speed limit down"
  177. msgstr "Rychlostní limit downloadu"
  178. msgid "Speed limit down enabled"
  179. msgstr "Povolit rychlostní limit downloadu"
  180. msgid "Speed limit up"
  181. msgstr "Rychlostní limit uploadu"
  182. msgid "Speed limit up enabled"
  183. msgstr "Povolit rychlostní limit uploadu"
  184. msgid "Transmission"
  185. msgstr "Transmission"
  186. msgid ""
  187. "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
  188. "the settings."
  189. msgstr ""
  190. "Transmission daemon je jednoduchý BitTorrent klient, zde můžete provést jeho "
  191. "nastavení."
  192. msgid "Trash original torrent files"
  193. msgstr "Odstranit původní torrent soubory"
  194. msgid "Upload slots per torrent"
  195. msgstr "Upload sloty na torrent"
  196. msgid "Watch directory"
  197. msgstr ""
  198. msgid "in minutes from midnight"
  199. msgstr "v minutách od půlnoci"
  200. msgid "preallocation"
  201. msgstr "prealokace"
  202. msgid "uTP enabled"
  203. msgstr "Povolit uTP"