123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:34+0200\n"
- "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "AHCP Server"
- msgstr "Servidor AHCP"
- # Minor misspelling corrections
- #, fuzzy
- msgid ""
- "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
- "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
- "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
- "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
- msgstr ""
- "AHCP és un protocol de configuració automàtica per IPv6 i xarxes de pila "
- "dual IPv6/IPv4 dissenyat per fer servir en lloc del descobriment de rutes o "
- "DHCP en xarxes on es difícil o impossible configurar un servidor dins de "
- "tots els dominis de difusió a la capa d'enllaç, per exemple xarxes mòbils ad-"
- "hoc."
- # apòstrof+acrònims http://ca.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B2strof#Observacions
- msgid "Active AHCP Leases"
- msgstr "Leases actius d'AHCP"
- msgid "Address"
- msgstr "Adreça"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Configuració avançada"
- msgid "Age"
- msgstr "Edat"
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr "Servidors DNS anunciats"
- msgid "Announced NTP servers"
- msgstr "Servidors NTP anunciats"
- msgid "Announced prefixes"
- msgstr "Prefixos anunciats"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Recopilant informació..."
- msgid "Forwarder"
- msgstr "Retransmissor"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Configuració general"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 i IPv6"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Només IPv4"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Només IPv6"
- msgid "Lease directory"
- msgstr "Directori d'arrendament"
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Duració d'arrendament"
- msgid "Log file"
- msgstr "Fitxer de registre"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Adreça de difusió selectiva"
- msgid "Operation mode"
- msgstr "Mode d'operació"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Família de protocol"
- msgid "Served interfaces"
- msgstr "Interfícies servides"
- msgid "Server"
- msgstr "Servidor"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
- msgstr "Especifica els servidors NTP IPv4 i IPv6 anunciats"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
- msgstr "Especifica els servidors de noms IPv4 i IPv6 anunciats"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
- msgstr "Especifica els prefixos de xarxa IPv4 i IPv6 anunciats en notació CIDR"
- msgid "The AHCP Service is not running."
- msgstr "El servidor AHCP no està funcionant."
- msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
- msgstr "El servei AHCP està funcionant amb el ID %s."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "No hi ha arrendaments actius."
- msgid "Unique ID file"
- msgstr "Fitxer ID únic"
|