123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-04-02 19:34+0200\n"
- "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
- #~ msgid "Asterisk General Options"
- #~ msgstr "Asterisk 基本选项"
- # test
- #~ msgid "AGI directory"
- #~ msgstr "AGI 目录"
- #~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
- #~ msgstr "录音时缓存录音文件"
- #~ msgid "Debug Level"
- #~ msgstr "调试级别"
- #~ msgid "Disable some warnings"
- #~ msgstr "屏蔽部分警告"
- #~ msgid "Dump core on crash"
- #~ msgstr "系统崩溃时记录错误信息"
- #~ msgid "High Priority"
- #~ msgstr "高优先级"
- #~ msgid "Initialise Crypto"
- #~ msgstr "初始化加密"
- #~ msgid "Use Internal Timing"
- #~ msgstr "使用内部计时器"
- #~ msgid "Log directory"
- #~ msgstr "日志目录"
- #~ msgid "Maximum number of calls allowed"
- #~ msgstr "最大允许呼叫数"
- #~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
- #~ msgstr "允许接受新呼叫的最大负载"
- #~ msgid "Disable console colors"
- #~ msgstr "禁用控制台色彩"
- #~ msgid "Sound files Cache directory"
- #~ msgstr "音效文件缓存目录"
- #~ msgid "The Group to run as"
- #~ msgstr "以此“组”权限运行"
- #~ msgid "The User to run as"
- #~ msgstr "以此“用户”身份运行"
- #~ msgid "Voicemail Spool directory"
- #~ msgstr "语音邮件缓存目录"
- #~ msgid "Prefix UniquID with system name"
- #~ msgstr "UniquID前加系统名做前缀"
- #~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly"
- #~ msgstr "由SLINEAR间接建立转码路径"
- #~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel"
- #~ msgstr "对频道录音时传送SLINEAR静默"
- #~ msgid "Verbose Level"
- #~ msgstr "详细级别"
- #~ msgid "Time Zone"
- #~ msgstr "时区"
- #~ msgid "Section dialplan"
- #~ msgstr "段内拨号计划"
- #~ msgid "include"
- #~ msgstr "包含"
- #~ msgid "Dialplan Extension"
- #~ msgstr "拨号计划 扩展"
- #~ msgid "Dialplan General Options"
- #~ msgstr "拨号计划 基本参数"
- #~ msgid "Allow transfer"
- #~ msgstr "允许 呼叫转移"
- #~ msgid "Clear global vars"
- #~ msgstr "清除全局变量"
- #~ msgid "Dialplan Goto"
- #~ msgstr "拨号计划至"
- #~ msgid "Dialplan Conference"
- #~ msgstr "会议拨号计划"
- #~ msgid "Dialplan Time"
- #~ msgstr "时间拨号计划"
- #~ msgid "Dialplan Voicemail"
- #~ msgstr "语音信箱拨号计划"
- #~ msgid "Dial Zones for Dialplan"
- #~ msgstr "适用拨号计划的拨号区域"
- #~ msgid "Prefix to add matching dialplans"
- #~ msgstr "用于匹配拨号计划的前缀"
- #~ msgid "Match International prefix"
- #~ msgstr "匹配的国际前缀"
- #~ msgid "localzone"
- #~ msgstr "本地区域"
- #~ msgid "Match plan"
- #~ msgstr "匹配计划"
- #~ msgid "Connection to use"
- #~ msgstr "使用连接"
- #~ msgid "Feature Key maps"
- #~ msgstr "特殊键映射"
- #~ msgid "Attended transfer key"
- #~ msgstr "加入传输键"
- #~ msgid "Blind transfer key"
- #~ msgstr "屏蔽传输键"
- #~ msgid "Key to Disconnect call"
- #~ msgstr "结束呼叫键"
- #~ msgid "Key to Park call"
- #~ msgstr "呼叫驻留键"
- #~ msgid "Parking Feature"
- #~ msgstr "驻留特性"
- #~ msgid "ADSI Park"
- #~ msgstr "ADSI驻留"
- #~ msgid "Attended transfer timeout (sec)"
- #~ msgstr "加入传输超时(秒)"
- #~ msgid "One touch record key"
- #~ msgstr "一键录制"
- #~ msgid "Email"
- #~ msgstr "Email"
- #~ msgid "Display Name"
- #~ msgstr "显示名字"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "密码"
- #~ msgid "zone"
- #~ msgstr "区"
- #~ msgid "Message Format"
- #~ msgstr "消息格式"
|