freifunk-policyrouting.po 3.3 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:26+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
  7. "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
  8. "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
  9. "Language: ru\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  14. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  15. "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
  16. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  17. msgid ""
  18. "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
  19. "gateway in the mesh network."
  20. msgstr ""
  21. "Весь трафик от интерфейсов, принадлежащих этим зонам, будет послан через "
  22. "шлюз в ячеистой сети."
  23. msgid "Enable Policy Routing"
  24. msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
  25. #, fuzzy
  26. msgid "Fallback to mesh"
  27. msgstr "Откат к ячеистой сети"
  28. msgid "Firewall zones"
  29. msgstr "Зоны межсетевого экрана"
  30. msgid ""
  31. "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
  32. "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
  33. "connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
  34. "traffic then you should select this option."
  35. msgstr ""
  36. "Трафик, принадлежащий выбранным зонам межсетевого экрана, маршрутизируется "
  37. "через ваше интернет-соединение, если маршрут по умолчанию не был получен из "
  38. "ячеистой сети. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и данный "
  39. "трафик будет заблокирован."
  40. msgid ""
  41. "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
  42. "gateway."
  43. msgstr ""
  44. "Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза ячеистой сети по "
  45. "умолчанию."
  46. msgid "Policy Routing"
  47. msgstr "Политика маршрутизации"
  48. msgid "Strict Filtering"
  49. msgstr "Строгая фильтрация"
  50. msgid ""
  51. "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
  52. "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
  53. "but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
  54. "'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
  55. "while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
  56. msgstr ""
  57. "На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
  58. "определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
  59. "использовать интернет-соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
  60. "будет использовать только ваше интернет-соединение, в то время как трафик "
  61. "ячеистой сети будет использовать другой шлюз."