123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-05-14 11:40+0200\n"
- "Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid ""
- "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
- "addresses and ports"
- msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
- msgid "Action"
- msgstr "啓用"
- msgid "Active UPnP Redirects"
- msgstr "啓用UPnP從導"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "進階設定"
- msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
- msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
- msgid "Announced model number"
- msgstr "已宣告模組號碼"
- msgid "Announced serial number"
- msgstr "已宣告序號"
- msgid "Clean rules interval"
- msgstr "清除規則間隔"
- msgid "Clean rules threshold"
- msgstr "清除規則門檻"
- msgid "Client Address"
- msgstr "用戶端位址"
- msgid "Client Port"
- msgstr "用戶端埠號"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "收集數據中..."
- msgid "Comment"
- msgstr "評論"
- msgid "Delete"
- msgstr ""
- msgid "Description"
- msgstr ""
- msgid "Device UUID"
- msgstr "設備UUID獨立識別碼"
- msgid "Downlink"
- msgstr "下載"
- msgid "Enable NAT-PMP functionality"
- msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
- msgid "Enable UPnP functionality"
- msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
- msgid "Enable additional logging"
- msgstr "啓用額外記錄"
- msgid "Enable secure mode"
- msgstr "啓用安全模式"
- msgid "External Port"
- msgstr "外部埠號"
- msgid "External ports"
- msgstr "外部埠號範圍"
- msgid "General Settings"
- msgstr "一般設定"
- msgid "Internal addresses"
- msgstr "內部位址"
- msgid "Internal ports"
- msgstr "內部埠號"
- msgid "MiniUPnP ACLs"
- msgstr "小型UPnP存取控制清單"
- msgid "MiniUPnP settings"
- msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
- msgid "Notify interval"
- msgstr "提醒間隔"
- msgid "Port"
- msgstr "埠號"
- msgid "Presentation URL"
- msgstr "介紹URL連結"
- msgid "Protocol"
- msgstr "協議"
- msgid "Puts extra debugging information into the system log"
- msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
- msgid "Report system instead of daemon uptime"
- msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
- msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
- msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
- msgid "There are no active redirects."
- msgstr "目前無作用中的從導"
- msgid "UPnP"
- msgstr "UPNP通用序列埠協定"
- msgid ""
- "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
- "router."
- msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
- msgid "UPnP lease file"
- msgstr "UPnP租賃文件"
- msgid "Universal Plug & Play"
- msgstr "通用序列埠隨插隨用"
- msgid "Uplink"
- msgstr "上傳"
- msgid "Value in KByte/s, informational only"
- msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示"
- #~ msgid "Delete Redirect"
- #~ msgstr "刪除從導"
- #~ msgid ""
- #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
- #~ "router."
- #~ msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "啓用"
|