uhttpd.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2017-01-01 18:11+0900\n"
  6. "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "Language: ja\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: .\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. msgid ""
  16. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  17. msgstr ""
  18. "(/old/path=/new/path) または (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/"
  19. "path)"
  20. msgid "404 Error"
  21. msgstr "404 エラー"
  22. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  23. msgstr "軽量なシングル スレッド HTTP(S) サーバーです。"
  24. msgid "Advanced Settings"
  25. msgstr "詳細設定"
  26. msgid "Aliases"
  27. msgstr "エイリアス"
  28. msgid "Base directory for files to be served"
  29. msgstr "サーバーがホストするファイルのベースディレクトリです。"
  30. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  31. msgstr ""
  32. "インターフェースのアドレスを使用して、特定のインターフェースとポートに関連付"
  33. "けます。"
  34. msgid "CGI filetype handler"
  35. msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
  36. msgid "CGI is disabled if not present."
  37. msgstr "指定しない場合、CGIは無効になります。"
  38. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  39. msgstr "設定ファイル(例: 基本認証用の資格情報)"
  40. msgid "Connection reuse"
  41. msgstr "接続の再使用"
  42. msgid "Country"
  43. msgstr "国"
  44. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  45. msgstr "ubus セッションAPI経由のJSON-RPC認証を無効にする"
  46. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  47. msgstr "ドキュメント ルート外へのシンボリックリンクを追随しない"
  48. msgid "Do not generate directory listings."
  49. msgstr "ディレクトリの待ち受けを生成しない"
  50. msgid "Document root"
  51. msgstr "ドキュメント ルート"
  52. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  53. msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
  54. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  55. msgstr "指定しない場合、組込みLua インタープリタは無効になります。"
  56. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  57. msgstr ""
  58. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  59. msgstr "主に、Web UI以上のものを提供することを対象とした設定です。"
  60. msgid "Full Web Server Settings"
  61. msgstr "完全なWebサーバー設定"
  62. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  63. msgstr "Lua スクリプトへの絶対パス"
  64. msgid "General Settings"
  65. msgstr "一般設定"
  66. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  67. msgstr "HTTP 待ち受け(アドレス:ポート)"
  68. msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
  69. msgstr "HTTPS 証明書(DER エンコード)"
  70. msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
  71. msgstr "HTTPS 秘密鍵(DER エンコード)"
  72. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  73. msgstr "HTTPS 待ち受け(アドレス:ポート)"
  74. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  75. msgstr "公開側インターフェースでのプライベートIPを無視する"
  76. msgid "Index page(s)"
  77. msgstr "インデックス ページ"
  78. msgid ""
  79. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  80. "usr/bin/php-cgi')"
  81. msgstr ""
  82. "ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '.php=/"
  83. "usr/bin/php-cgi')"
  84. msgid "Length of key in bits"
  85. msgstr "鍵のビット数"
  86. msgid "Location"
  87. msgstr "場所"
  88. msgid "Maximum number of connections"
  89. msgstr "最大接続数"
  90. msgid "Maximum number of script requests"
  91. msgstr "スクリプトの最大リクエスト数"
  92. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  93. msgstr "LuaやCGI、ubus実行の最大待機時間"
  94. msgid "Maximum wait time for network activity"
  95. msgstr "ネットワークアクティビティの最大待機時間"
  96. msgid "Override path for ubus socket"
  97. msgstr "ubus ソケットのパスを上書きする"
  98. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  99. msgstr "CGI スクリプトのパスプレフィクス"
  100. msgid ""
  101. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  102. "public IP address"
  103. msgstr ""
  104. "グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) か"
  105. "らのアクセスをブロックします。"
  106. msgid "Realm for Basic Auth"
  107. msgstr "基本認証の領域名"
  108. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  109. msgstr "全てのHTTPをHTTPSにリダイレクトする"
  110. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  111. msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
  112. msgid "Remove old certificate and key"
  113. msgstr "古い証明書と鍵を削除する"
  114. msgid "Server Hostname"
  115. msgstr "サーバー ホスト名"
  116. msgid ""
  117. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  118. msgstr "まれに必要とされる設定、またはWeb UIに影響する設定です。"
  119. msgid "State"
  120. msgstr "ステータス"
  121. msgid "TCP Keepalive"
  122. msgstr "TCP キープアライブ"
  123. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  124. msgstr ""
  125. msgid "Valid for # of Days"
  126. msgstr "有効日数"
  127. msgid ""
  128. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  129. "with '/'"
  130. msgstr ""
  131. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  132. msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
  133. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  134. msgstr ""
  135. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  136. msgstr "指定しない場合、HTTP 認証は使用されません。"
  137. msgid "a.k.a CommonName"
  138. msgstr "共通名"
  139. msgid "uHTTPd"
  140. msgstr "uHTTPd"
  141. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  142. msgstr "uHTTPd 自己署名証明書 パラメーター"
  143. msgid ""
  144. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  145. "shown below."
  146. msgstr "uHTTPd は、以下に表示した設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
  147. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  148. msgstr ""
  149. #~ msgid ""
  150. #~ "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must "
  151. #~ "begin with '/'"
  152. #~ msgstr ""
  153. #~ "'404 Not Found' ステータスを表示する、仮想URLまたはCGIスクリプトです。'/' "
  154. #~ "から始まる必要があります。"