123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-14 19:30+0200\n"
- "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "AHCP Server"
- msgstr "Servidor AHCP"
- #, fuzzy
- msgid ""
- "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
- "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
- "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
- "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
- msgstr ""
- "AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales IPv6/"
- "IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en redes en "
- "las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa de enlace "
- "del dominio de propagación como las redes móviles ad-hoc."
- # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
- msgid "Active AHCP Leases"
- msgstr "Cesiones activas AHCP"
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Configuración avanzada"
- msgid "Age"
- msgstr "Vida"
- msgid "Announced DNS servers"
- msgstr "Servidores DNS declarados"
- msgid "Announced NTP servers"
- msgstr "Servidores NTP declarados"
- msgid "Announced prefixes"
- msgstr "Prefijos declarados"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Obteniendo datos..."
- msgid "Forwarder"
- msgstr "Transmisor"
- msgid "General Setup"
- msgstr "Configuración general"
- msgid "IPv4 and IPv6"
- msgstr "IPv4 e IPv6"
- msgid "IPv4 only"
- msgstr "Sólo IPv4"
- msgid "IPv6 only"
- msgstr "Sólo IPv6"
- msgid "Lease directory"
- msgstr "Directorio de cesiones"
- msgid "Lease validity time"
- msgstr "Tiempo de validez de la cesión"
- msgid "Log file"
- msgstr "Fichero de registro"
- msgid "Multicast address"
- msgstr "Dirección multicast"
- msgid "Operation mode"
- msgstr "Modo de funcionamiento"
- msgid "Port"
- msgstr "Puerto"
- msgid "Protocol family"
- msgstr "Familia de protocolos"
- msgid "Served interfaces"
- msgstr "Interfaces configurados"
- msgid "Server"
- msgstr "Servidor"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
- msgstr "Especifica los servidores NTP IPv4 e IPv6 declarados"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
- msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 declarados"
- msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
- msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 declarados en notación CIDR"
- msgid "The AHCP Service is not running."
- msgstr "El Servicio AHCP no está funcionando."
- msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
- msgstr "El Servicio AHCP está funcionando con el ID %s."
- msgid "There are no active leases."
- msgstr "No hay cesiones activas."
- msgid "Unique ID file"
- msgstr "ID único de fichero"
|