123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:14+0200\n"
- "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Actions"
- msgstr "Acciones"
- msgid "Add"
- msgstr "Añadir"
- msgid "Beginning of MAC address range"
- msgstr "Inicio del rango de direcciones MAC"
- msgid "Config Phone Scan"
- msgstr "Configurar escaneo de teléfono"
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurar"
- msgid "Configure Scans"
- msgstr "Explorar configuraciones"
- msgid ""
- "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
- "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
- "may fail to find some devices."
- msgstr ""
- "Configure la exploración de dispositivos en las redes especificadas. "
- "Reduciendo \"Espera\", \"Repeticiones\" y/o \"Parar entre peticiones\" puede "
- "acelerar las exploración, pero también puede que no encuentre algunos "
- "dispositivos."
- msgid ""
- "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
- "Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
- "speed up scans, but also may fail to find some devices."
- msgstr ""
- "Configure la exploración de dispositivos SIP soportados en las redes "
- "especificadas. Reduciendo \"Espera\", \"Repeticiones\" y/o \"Parar entre "
- "peticiones\" puede acelerar la exploración, pero también puede que no "
- "encuentre algunos dispositivos."
- msgid "Delete"
- msgstr "Borrar"
- msgid "Device Scan Config"
- msgstr "Configuración del escaneo de dispositivos"
- msgid "Device Type"
- msgstr "Tipo de dispositivo"
- msgid "Devices discovered for"
- msgstr "Dispositivos encontrados para"
- msgid "Devices on Network"
- msgstr "Dispositivos en red"
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- msgid "Enable"
- msgstr "Activar"
- msgid "End of MAC address range"
- msgstr "Fin del rango de direcciones MAC"
- msgid "Go to relevant configuration page"
- msgstr "Ir a la página de configuración pertinente"
- msgid "IP Address"
- msgstr "Dirección IP"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaz"
- msgid "Invalid"
- msgstr "No válido"
- msgid "Link to Device"
- msgstr "Enlazar con dispositivo"
- msgid "MAC Address"
- msgstr "Dirección MAC"
- msgid "MAC Device Info Overrides"
- msgstr "Ignorar la información del dispositivo MAC"
- msgid "MAC Device Override"
- msgstr "Ignorar MAC del dispositivo"
- msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
- msgstr ""
- "Dirección MAC e información usada para ignorar el sistema y bases de datos "
- "IEEE"
- msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
- msgstr "Milisegundos a detenerse entre peticiones (100 por defecto)"
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- msgid "Network Device Scan"
- msgstr "Exploración de dispositivos de red"
- msgid "Network Device Scanning Configuration"
- msgstr "Configuración de la exploración de dispositivos de red"
- msgid "Networks to scan for devices"
- msgstr "Redes en las que escanear dispositivos"
- msgid "Networks to scan for supported devices"
- msgstr "Redes en las que escanear dispositivos soportados"
- msgid "No SIP devices"
- msgstr "No hay dispositivos SIP"
- msgid "No devices detected"
- msgstr "No se detectan dispositivos"
- msgid "Number of times to send requests (default 1)"
- msgstr "Número de veces que se enviarán peticiones (1 por defecto)"
- msgid "OUI Owner"
- msgstr "Propietario del OUI"
- msgid ""
- "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
- "devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
- msgstr ""
- "Ignorar la información devuelta por el script de información MAC a "
- "dispositivo (mac-to-devinfo) para el rango de direcciones MAC que se "
- "especifica"
- msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
- msgstr "Realizar exploraciones (puede llevar unos minutos)"
- msgid "Phone Information"
- msgstr "Información de teléfono"
- msgid "Phone Scan"
- msgstr "Escanear teléfono"
- msgid "Phone Scanning Configuration"
- msgstr "Configuración del escaneo telefónico"
- msgid "Phones"
- msgstr "Teléfonos"
- msgid "Ports"
- msgstr "Puertos"
- msgid "Raw"
- msgstr "Sin tratar"
- msgid "Repeat Count"
- msgstr "Número de repeticiones"
- msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
- msgstr "Repetir exploraciones (puede llevar unos minutos)"
- msgid "SIP Device Information"
- msgstr "Información de dispositivos SIP"
- msgid "SIP Device Scan"
- msgstr "Escanear dispositivos SIP"
- msgid "SIP Device Scanning Configuration"
- msgstr "Configuración de escaneo de dispositivos SIP"
- msgid "SIP Devices on Network"
- msgstr "Dispositivos SIP en red"
- msgid "SIP devices discovered for"
- msgstr "Dispositivos SIP para los que descubrir"
- msgid "Scan for devices on specified networks."
- msgstr "Buscar dispositivos en las redes especificadas."
- msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
- msgstr "Explorar dispositivos SIP soportados en las redes especificadas."
- msgid "Scanning Configuration"
- msgstr "Configuración de la exploración"
- msgid "Scans for devices on specified networks."
- msgstr "Explora dispositivos en las redes especificadas."
- msgid "Sleep Between Requests"
- msgstr "Detenerse entre peticiones"
- msgid "Subnet"
- msgstr "Subred"
- msgid "This section contains no values yet"
- msgstr "Esta sección aún no tiene valores"
- msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
- msgstr "Esperar de respuestas en segundos (10 por defecto)"
- msgid "Timeout"
- msgstr "Espera"
- msgid "Use Configuration"
- msgstr "Use la configuración"
- msgid "Vendor"
- msgstr "Vendedor"
- msgid "check other networks"
- msgstr "comprueba otras redes"
|