123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-29 20:21+0200\n"
- "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Zugelassene Clients"
- msgid "Always use system DNS resolver"
- msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
- msgid ""
- "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
- "username:password format."
- msgstr ""
- "HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
- "im Format benutzername:passwort an."
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguration"
- msgid "DNS and Query Settings"
- msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"
- msgid "DNS server address"
- msgstr "Adresse des DNS-Servers"
- msgid "Delete cache files time"
- msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"
- msgid "Disk cache location"
- msgstr "Cache-Verzeichnis"
- msgid "Do not query IPv6"
- msgstr "IPv6 nicht abfragen"
- # Klingt komisch
- msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
- msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."
- msgid "First PMM segment size (in bytes)"
- msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
- msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."
- msgid "In RAM cache size (in bytes)"
- msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
- msgid "Listen address"
- msgstr "Aktive Adresse"
- msgid "Listen port"
- msgstr "Aktiver Port"
- msgid ""
- "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
- "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
- "empty to disable on-disk cache."
- msgstr ""
- "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
- "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
- "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
- msgid "Log file location"
- msgstr "Ort der Log-Datei"
- msgid "Log to syslog"
- msgstr "Ereignisse im Systemprotokoll (syslog) speichern"
- msgid "Logging and RAM"
- msgstr "Protokollierung und Speicher"
- msgid "Never use system DNS resolver"
- msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"
- msgid "On-Disk Cache"
- msgstr "Festplatten-Cache"
- msgid "PMM segments size (in bytes)"
- msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
- msgid "Parent Proxy"
- msgstr "Übergeordneter Proxy"
- msgid "Parent proxy address"
- msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"
- msgid ""
- "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
- "requests."
- msgstr ""
- "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
- "die Anfragen weiterleiten soll."
- msgid "Parent proxy authentication"
- msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
- msgid "Polipo"
- msgstr "Polipo"
- msgid "Polipo Status"
- msgstr "Polipo-Status"
- msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
- msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
- msgid "Poor Man's Multiplexing"
- msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
- msgid ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
- "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
- "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
- "PMM enabled."
- msgstr ""
- "Poor Man's Multiplexing (PMM) ist eine Technik, welche Multiplexing "
- "simuliert, indem eine Instanz in mehreren Teilen angefordert wird. Damit "
- "wird versucht, die durch Schwächen im HTTP-Protokoll verursachten Latenzen "
- "auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
- "funktionieren."
- msgid "Port on which Polipo will listen"
- msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- msgid "Query DNS by hostname"
- msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"
- msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
- msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"
- msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
- msgstr ""
- "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"
- msgid "Query DNS for IPv6"
- msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
- msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"
- msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
- msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"
- msgid "Query only IPv6"
- msgstr "Nur IPv6 abfragen"
- msgid ""
- "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
- "server than the host system."
- msgstr ""
- "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt des "
- "systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."
- # Verteilt? Gemeinsam?
- msgid "Shared cache"
- msgstr "Gemeinsamer Cache"
- msgid ""
- "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
- "segment size."
- msgstr ""
- "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
- "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
- msgid "Size to which cached files should be truncated"
- msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Syslog facility"
- msgstr "System-Protokollierungsfunktion"
- msgid ""
- "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
- "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
- msgstr ""
- "Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
- "aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."
- msgid "Time after which cached files will be deleted"
- msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"
- msgid "Time after which cached files will be truncated"
- msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"
- msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
- msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
- msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
- msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"
- msgid "Truncate cache files time"
- msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"
- msgid ""
- "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
- "written frequently and can grow considerably."
- msgstr ""
- "Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
- "Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."
- msgid ""
- "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgstr ""
- "Ist die aktive Adresse auf 0.0.0.0 oder or :: (IPv6) gesetzt, müssen "
- "Clients, die sich verbinden dürfen, angegeben werden. Das Format ist "
- "entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
- "2001:660:116::/48 (IPv6))"
- msgid "enable"
- msgstr "aktivieren"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
- #~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
- #~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
- #~ msgid "General"
- #~ msgstr "Allgemein"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
- #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
- #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
- #~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
- #~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
- #~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
- #~ "(IPv6))"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
- #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
- #~ msgstr ""
- #~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
- #~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
- #~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
- #~ "IPv6 möglich"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
- #~ "Grundeinstellung: Port 8123"
|