123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-08-21 22:06+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-26 10:47+0200\n"
- "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid "Alternative download speed"
- msgstr "Velocidad de descarga alternativa"
- msgid "Alternative speed enabled"
- msgstr "Velocidad alternativa activada"
- msgid "Alternative speed time begin"
- msgstr "Hora de inicio de la velocidad alternativa"
- msgid "Alternative speed time day"
- msgstr "Día de la velocidad alternativa"
- msgid "Alternative speed time end"
- msgstr "Hora de fin de la velocidad alternativa"
- msgid "Alternative speed timing enabled"
- msgstr "Temporización alternativa de la velocidad activada"
- msgid "Alternative upload speed"
- msgstr "Velocidad de subida alternativa"
- msgid "Automatically start added torrents"
- msgstr "Arrancar automáticamente los torrents al añadirlos"
- msgid "Bandwidth settings"
- msgstr "Configuración del ancho de banda"
- msgid "Binding address IPv4"
- msgstr "Dirección IPv4 a asociar"
- msgid "Binding address IPv6"
- msgstr "Dirección IPv6 a asociar"
- msgid "Block list enabled"
- msgstr "Lista de bloques activada"
- msgid "Blocklist URL"
- msgstr "URL de la lista de bloques"
- msgid "Blocklists"
- msgstr "Listas de bloques"
- msgid "Cache size in MB"
- msgstr "Tamaño de la caché en MB"
- msgid "Config file directory"
- msgstr "Directorio del fichero de configuración"
- msgid "DHT enabled"
- msgstr "DHT activado"
- msgid "Debug"
- msgstr "Depurar"
- msgid "Download directory"
- msgstr "Directorio de descargas"
- msgid "Download queue enabled"
- msgstr "Cola de descargas activada"
- msgid "Download queue size"
- msgstr "Tamaño de la cola de descargas"
- msgid "Enable watch directory"
- msgstr "Activar directorio a observar"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- msgid "Encryption"
- msgstr "Encriptado"
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápido"
- msgid "Files and Locations"
- msgstr "Ficheros y posiciones"
- msgid "Forced"
- msgstr "Forzado"
- msgid "Full"
- msgstr "Lleno"
- msgid "Global peer limit"
- msgstr "Límite global de máquinas"
- msgid "Global settings"
- msgstr "Configuración global"
- msgid "Idle seeding limit"
- msgstr "Límite de sembrado en vacío"
- msgid "Idle seeding limit enabled"
- msgstr "Límite de sembrado en vacío activado"
- msgid "Incomplete directory"
- msgstr "Directorio incompleto"
- msgid "Incomplete directory enabled"
- msgstr "Directorio incompleto activado"
- msgid "Info"
- msgstr "Información"
- msgid "LPD enabled"
- msgstr "LPD activado"
- msgid "Lazy bitfield enabled"
- msgstr "Lazy bitfield activado"
- msgid "Message level"
- msgstr "Nivel de mensajes"
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Varios"
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- msgid ""
- "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
- "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
- "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
- msgstr ""
- "Número/en bits. Empiece con 0 y por cada día que quiera que se active el "
- "programados sume: Para domingo - 1, lunes - 2, martes - 4, miércoles - 8, "
- "jueves - 16, viernes - 32, sábado - 64"
- msgid "Off"
- msgstr "Apagado"
- msgid "Open Web Interface"
- msgstr "Interfaz de red abierta"
- msgid "PEX enabled"
- msgstr "PEX activado"
- msgid "Peer Port settings"
- msgstr "Configuración de puertos"
- msgid "Peer congestion algorithm"
- msgstr "Algoritmo de congestión"
- msgid "Peer limit per torrent"
- msgstr "Límite por torrent"
- msgid "Peer port"
- msgstr "Puerto"
- msgid "Peer port random high"
- msgstr "Puerto más alto"
- msgid "Peer port random low"
- msgstr "Puerto más bajo"
- msgid "Peer port random on start"
- msgstr "Puerto aleatorio al arrancar"
- msgid "Peer settings"
- msgstr "Configuración de peer"
- msgid "Peer socket tos"
- msgstr "Peer socket tos"
- msgid "Port forwarding enabled"
- msgstr "Traspaso de puertos activado"
- msgid "Preferred"
- msgstr "Preferente"
- msgid "Prefetch enabled"
- msgstr "Activar prefetch"
- msgid "Queue stalled enabled"
- msgstr "Activar bloqueo de cola"
- msgid "Queue stalled minutes"
- msgstr "Minutos de bloqueo de cola"
- msgid "Queueing"
- msgstr "Colas"
- msgid "RPC URL"
- msgstr "URL RPC"
- msgid "RPC authentication required"
- msgstr "Autentificación RPC obligatoria"
- msgid "RPC bind address"
- msgstr "Dirección de asociación RPC"
- msgid "RPC enabled"
- msgstr "RPC activado"
- msgid "RPC password"
- msgstr "Contraseña RPC"
- msgid "RPC port"
- msgstr "Puerto RPC"
- msgid "RPC settings"
- msgstr "Configuración RPC"
- msgid "RPC username"
- msgstr "Nombre de usuario RPC"
- msgid "RPC whitelist"
- msgstr "Lista blanca RPC"
- msgid "RPC whitelist enabled"
- msgstr "Activar listas blancas RPC"
- msgid "Ratio limit"
- msgstr "Límite de ratio"
- msgid "Ratio limit enabled"
- msgstr "Límite de ratio activado"
- msgid "Rename partial files"
- msgstr "Renombrar ficheros parciales"
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "Ejecutar demonio como usuario"
- msgid "Scheduling"
- msgstr "Programación"
- msgid "Scrape paused torrents enabled"
- msgstr "Activar scrape de torrents en pausa"
- msgid "Script torrent done enabled"
- msgstr "Activar script de fin de torrent"
- msgid "Script torrent done filename"
- msgstr "Nombre de fichero del script"
- msgid "Seed queue enabled"
- msgstr "Cola de seed activada"
- msgid "Seed queue size"
- msgstr "Tamaño máximo de la cola de seed"
- msgid "Speed limit down"
- msgstr "Velocidad mínima"
- msgid "Speed limit down enabled"
- msgstr "Velocidad mínima activada"
- msgid "Speed limit up"
- msgstr "Velocidad máxima"
- msgid "Speed limit up enabled"
- msgstr "Velocidad máxima activada"
- msgid "Transmission"
- msgstr "Transmission"
- msgid ""
- "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
- "the settings."
- msgstr ""
- "Configuración. El demonio Transmission es un cliente de bittorrent simple."
- msgid "Trash original torrent files"
- msgstr "Eliminar los ficheros torrent originales"
- msgid "Upload slots per torrent"
- msgstr "Ranuras de subida por torrent"
- msgid "Watch directory"
- msgstr "Directorio a vigilar"
- msgid "in minutes from midnight"
- msgstr "en minutos para la media noche"
- msgid "preallocation"
- msgstr "precolocación"
- msgid "uTP enabled"
- msgstr "uTP activado"
|