123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:56+0800\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- msgid "Alternative download speed"
- msgstr "臨時下載限速"
- msgid "Alternative speed enabled"
- msgstr "臨時限速已啟用"
- msgid "Alternative speed time begin"
- msgstr "計劃限速始於"
- msgid "Alternative speed time day"
- msgstr "計劃限速日期"
- msgid "Alternative speed time end"
- msgstr "計劃限速止於"
- msgid "Alternative speed timing enabled"
- msgstr "計劃限速已啟用"
- msgid "Alternative upload speed"
- msgstr "臨時上傳速度"
- msgid "Automatically start added torrents"
- msgstr "種子自動下載"
- msgid "Bandwidth settings"
- msgstr "頻寬配置"
- msgid "Binding address IPv4"
- msgstr "繫結 IPv4 位址"
- msgid "Binding address IPv6"
- msgstr "繫結 IPv6 位址"
- msgid "Block list enabled"
- msgstr "阻止列表已啟用"
- msgid "Blocklist URL"
- msgstr "URL阻止清單"
- msgid "Blocklists"
- msgstr "阻止清單"
- msgid "Cache size in MB"
- msgstr "快取大小(MB)"
- msgid "Config file directory"
- msgstr "配置檔案的目錄"
- msgid "DHT enabled"
- msgstr "啟用 DHT"
- msgid "Debug"
- msgstr "除錯"
- msgid "Download directory"
- msgstr "下載目錄"
- msgid "Download queue enabled"
- msgstr "下載佇列已啟用"
- msgid "Download queue size"
- msgstr "下載佇列大小"
- msgid "Enable watch directory"
- msgstr "啟用種子輪詢目錄"
- msgid "Enabled"
- msgstr "已啟用"
- msgid "Encryption"
- msgstr "加密"
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- msgid "Fast"
- msgstr "快速"
- msgid "Files and Locations"
- msgstr "檔案和位置"
- msgid "Forced"
- msgstr "強制"
- msgid "Full"
- msgstr "全分配"
- msgid "Global peer limit"
- msgstr "全域性 Peer 限制"
- msgid "Global settings"
- msgstr "全域性設定"
- msgid "Idle seeding limit"
- msgstr "空閒做種限時"
- msgid "Idle seeding limit enabled"
- msgstr "空閒做種時間已啟用"
- msgid "Incomplete directory"
- msgstr "未完成目錄"
- msgid "Incomplete directory enabled"
- msgstr "未完成目錄已啟用"
- msgid "Info"
- msgstr "資訊"
- msgid "LPD enabled"
- msgstr "LPD 已啟用"
- msgid "Lazy bitfield enabled"
- msgstr "位段延遲已啟用"
- msgid "Message level"
- msgstr "訊息級別"
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "其他引數"
- msgid "None"
- msgstr "空"
- msgid ""
- "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
- "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
- "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
- msgstr ""
- "生效日期是對應日期的算術加和值。對應關係:週日-1、週一-2、週二-4、週三-8、周"
- "四-16、週五-32、週六-64。"
- msgid "Off"
- msgstr "關閉"
- msgid "Open Web Interface"
- msgstr "開啟 Web 管理介面"
- msgid "PEX enabled"
- msgstr "PEX 已啟用"
- msgid "Peer Port settings"
- msgstr "Peer 埠設定"
- msgid "Peer congestion algorithm"
- msgstr "Peer 擁塞演算法"
- msgid "Peer limit per torrent"
- msgstr "每個種子 Peer 限制數"
- msgid "Peer port"
- msgstr "Peer 埠"
- msgid "Peer port random high"
- msgstr "Peer 隨機埠最大值"
- msgid "Peer port random low"
- msgstr "Peer 隨機埠最小值"
- msgid "Peer port random on start"
- msgstr "Peer 埠隨機"
- msgid "Peer settings"
- msgstr "Peer 設定"
- msgid "Peer socket tos"
- msgstr "Peer 套接字 tos 值"
- msgid "Port forwarding enabled"
- msgstr "埠轉發已啟用"
- msgid "Preferred"
- msgstr "優先"
- msgid "Prefetch enabled"
- msgstr "預取快取已啟用"
- msgid "Queue stalled enabled"
- msgstr "佇列暫停已啟用"
- msgid "Queue stalled minutes"
- msgstr "佇列暫停分鐘"
- msgid "Queueing"
- msgstr "佇列"
- msgid "RPC URL"
- msgstr "RPC URL"
- msgid "RPC authentication required"
- msgstr "RPC 授權驗證"
- msgid "RPC bind address"
- msgstr "RPC 繫結位址"
- msgid "RPC enabled"
- msgstr "RPC 已啟用"
- msgid "RPC password"
- msgstr "RPC 密碼"
- msgid "RPC port"
- msgstr "RPC 埠"
- msgid "RPC settings"
- msgstr "RPC 配置"
- msgid "RPC username"
- msgstr "RPC 使用者名稱"
- msgid "RPC whitelist"
- msgstr "RPC 白名單"
- msgid "RPC whitelist enabled"
- msgstr "RPC 白名單已啟用"
- msgid "Ratio limit"
- msgstr "分享率限值"
- msgid "Ratio limit enabled"
- msgstr "分享率限制已啟用"
- msgid "Rename partial files"
- msgstr "重新命名未完成檔案"
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "使用者組"
- msgid "Scheduling"
- msgstr "計劃任務"
- msgid "Scrape paused torrents enabled"
- msgstr "忽略暫停種子已啟用"
- msgid "Script torrent done enabled"
- msgstr "種子完成時執行指令碼已啟用"
- msgid "Script torrent done filename"
- msgstr "指令碼檔名"
- msgid "Seed queue enabled"
- msgstr "做種佇列已啟用"
- msgid "Seed queue size"
- msgstr "做種佇列大小"
- msgid "Speed limit down"
- msgstr "下載限速"
- msgid "Speed limit down enabled"
- msgstr "下載限速已啟用"
- msgid "Speed limit up"
- msgstr "上傳限速"
- msgid "Speed limit up enabled"
- msgstr "上傳限速已啟用"
- msgid "Transmission"
- msgstr "Transmission"
- msgid ""
- "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
- "the settings."
- msgstr "Transmission 是一個簡單的 bittorrent 客戶端,在這裡您可以配置其設定。"
- msgid "Trash original torrent files"
- msgstr "刪除種子原始檔"
- msgid "Upload slots per torrent"
- msgstr "每個種子上傳連線數"
- msgid "Watch directory"
- msgstr "輪詢種子目錄"
- msgid "in minutes from midnight"
- msgstr "從晚上 00:00 起的分鐘數,限速到臨時速度"
- msgid "preallocation"
- msgstr "磁碟預分配策略"
- msgid "uTP enabled"
- msgstr "uTP 已啟用"
|