123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173 |
- # upnp.pot
- # generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:38+0200\n"
- "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- msgid ""
- "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
- "addresses and ports"
- msgstr ""
- "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
- "i ports interns"
- msgid "Action"
- msgstr "Acció"
- msgid "Active UPnP Redirects"
- msgstr "Redireccions UPnP actives"
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Ajusts avançats"
- msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
- msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
- msgid "Announced model number"
- msgstr "Número de model anunciat"
- msgid "Announced serial number"
- msgstr "Número de sèrie anunciat"
- msgid "Clean rules interval"
- msgstr "Interval de neteja de regles"
- msgid "Clean rules threshold"
- msgstr "Llindar de neteja de regles"
- msgid "Client Address"
- msgstr "Adreça de client"
- msgid "Client Port"
- msgstr "Port de client"
- msgid "Collecting data..."
- msgstr "Recollint dades..."
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentari"
- msgid "Delete"
- msgstr ""
- msgid "Description"
- msgstr ""
- msgid "Device UUID"
- msgstr "UUID de dispositiu"
- msgid "Downlink"
- msgstr "Enllaç de baixada"
- msgid "Enable NAT-PMP functionality"
- msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
- msgid "Enable UPnP functionality"
- msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
- msgid "Enable additional logging"
- msgstr "Habilita el registre addicional"
- msgid "Enable secure mode"
- msgstr "Habilita mode segur"
- msgid "External Port"
- msgstr "Port extern"
- msgid "External ports"
- msgstr "Ports externs"
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ajusts generals"
- msgid "Internal addresses"
- msgstr "Adreces internes"
- msgid "Internal ports"
- msgstr "Ports interns"
- msgid "MiniUPnP ACLs"
- msgstr "ACLs de MiniUPnP"
- msgid "MiniUPnP settings"
- msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
- msgid "Notify interval"
- msgstr "Interval de notificació"
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- msgid "Presentation URL"
- msgstr ""
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- msgid "Puts extra debugging information into the system log"
- msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
- msgid "Report system instead of daemon uptime"
- msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
- msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
- msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
- msgid "There are no active redirects."
- msgstr "No hi ha redireccions actives."
- msgid "UPnP"
- msgstr "UPnP"
- msgid ""
- "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
- "router."
- msgstr ""
- "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
- "router."
- msgid "UPnP lease file"
- msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
- msgid "Universal Plug & Play"
- msgstr "Universal Plug & Play"
- msgid "Uplink"
- msgstr "Enllaç de pujada"
- msgid "Value in KByte/s, informational only"
- msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
- #~ msgid "Delete Redirect"
- #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
- #~ msgid ""
- #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
- #~ "router."
- #~ msgstr ""
- #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
- #~ "router."
- #~ msgid "enable"
- #~ msgstr "habilita"
- #~ msgid "Log output"
- #~ msgstr "Registra la sortida"
- #~ msgid ""
- #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
- #~ "high security risks for your network."
- #~ msgstr ""
- #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
- #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."
|