123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
- "Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
- msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
- msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
- msgid "Accept options pushed from server"
- msgstr "Принимать опции, отправленные с сервера"
- msgid "Add"
- msgstr "Добавить"
- msgid "Add route after establishing connection"
- msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
- msgid "Additional authentication over TLS"
- msgstr "Дополнительная аутентификация через TLS"
- msgid "Allow client-to-client traffic"
- msgstr "Разрешить общение клиентов друг с другом"
- msgid "Allow multiple clients with same certificate"
- msgstr "Разрешить несколько клиентов с одним сертификатом"
- msgid "Allow only one session"
- msgstr "Разрешить только одну сессию"
- msgid "Allow remote to change its IP or port"
- msgstr "Позволить удалённому хосту изменять IP-адрес или порт"
- msgid "Allowed maximum of connected clients"
- msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов"
- msgid "Allowed maximum of internal"
- msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних"
- msgid "Allowed maximum of new connections"
- msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений"
- msgid "Append log to file"
- msgstr "Дописать журнал в файл"
- msgid "Authenticate using username/password"
- msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля"
- msgid "Automatically redirect default route"
- msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
- msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
- msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
- msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
- msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
- msgid "Certificate authority"
- msgstr "Центр сертификации"
- msgid "Change process priority"
- msgstr "Изменить приоритет процесса"
- msgid "Change to directory before initialization"
- msgstr "Перейти в указанную директорию перед инициализацией"
- msgid "Check peer certificate against a CRL"
- msgstr "Проверить сертификат пира в CRL"
- msgid "Chroot to directory after initialization"
- msgstr "Выполнить chroot на указанную директорию после инициализации"
- msgid "Client is disabled"
- msgstr "Клиент выключен"
- msgid "Configuration category"
- msgstr "Категория конфигурации"
- msgid "Configure client mode"
- msgstr "Настроить режим клиента"
- msgid "Configure server bridge"
- msgstr "Настроить мост"
- msgid "Configure server mode"
- msgstr "Настроить режим сервера"
- msgid "Connect through Socks5 proxy"
- msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси"
- msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
- msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси"
- msgid "Connection retry interval"
- msgstr "Интервал между попытками подключения"
- msgid "Daemonize after initialization"
- msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
- msgid "Delay n seconds after connection"
- msgstr "Задержка n секунд после подключения"
- msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
- msgstr ""
- "Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта"
- msgid "Diffie Hellman parameters"
- msgstr "Параметры алгоритма DH"
- msgid "Directory for custom client config files"
- msgstr "Директория пользовательских файлов конфигурации клиентов"
- msgid "Disable Paging"
- msgstr "Выключить пейджинг"
- msgid "Disable cipher initialisation vector"
- msgstr "Выключить вектор инициализации шифра"
- msgid "Disable options consistency check"
- msgstr "Выключить проверку целостности опций"
- msgid "Disable replay protection"
- msgstr "Отключить проверку повторов"
- msgid "Do not bind to local address and port"
- msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту"
- msgid "Don't actually execute ifconfig"
- msgstr "Не выполнять ifconfig"
- msgid "Don't add routes automatically"
- msgstr "Не добавлять маршруты автоматически"
- msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
- msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass"
- #, fuzzy
- msgid "Don't inherit global push options"
- msgstr "Не наследовать глобальные параметры push"
- msgid "Don't log timestamps"
- msgstr "Не записывать отметки времени в журнал"
- msgid "Don't pull routes automatically"
- msgstr ""
- msgid "Don't re-read key on restart"
- msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске"
- msgid "Don't require client certificate"
- msgstr "Не требовать сертификат у клиента"
- msgid "Don't use adaptive lzo compression"
- msgstr "Не использовать адаптивное сжатие LZO"
- msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
- msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig"
- msgid "Echo parameters to log"
- msgstr "Выводить параметры в журнал"
- msgid "Empirically measure MTU"
- msgstr "Эмпирически измерять MTU"
- msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
- msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
- msgid "Enable Path MTU discovery"
- msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
- msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
- msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)"
- msgid "Enable TLS and assume client role"
- msgstr "Включить TLS в режиме клиента"
- msgid "Enable TLS and assume server role"
- msgstr "Включить TLS в режиме сервера"
- msgid "Enable internal datagram fragmentation"
- msgstr "Включить внутреннюю фрагментацию дейтаграмм"
- msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
- msgstr "Включить интерфейс управления на <em>IP</em> <em>порту</em>"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включено"
- msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
- msgstr "Шифровать и аутентифициоровать ключом все пакеты канала управления"
- msgid "Encryption cipher for packets"
- msgstr "Шифрование для пакетов"
- msgid "Execute shell cmd after routes are added"
- msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов"
- msgid "Execute shell command on remote ip change"
- msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
- msgid ""
- "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
- "untrusted"
- msgstr ""
- "Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если "
- "к клиенту ещё нет доверия"
- msgid ""
- "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
- "added to OpenVPN's internal routing table"
- msgstr ""
- "Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес "
- "добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
- msgid "Exit on TLS negotiation failure"
- msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS"
- msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
- msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
- msgid "HMAC authentication for packets"
- msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов"
- msgid "Handling of authentication failures"
- msgstr "Обработка ошибок аутентификации"
- msgid ""
- "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
- "server mode configurations"
- msgstr ""
- "Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в "
- "конфигурациях серверного режима"
- msgid "If hostname resolve fails, retry"
- msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
- msgid "Instance \"%s\""
- msgstr "Процесс \"%s\""
- msgid "Invalid"
- msgstr "Неверный"
- msgid "Keep local IP address on restart"
- msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
- msgid "Keep remote IP address on restart"
- msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
- msgid "Keep tun/tap device open on restart"
- msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезапуске"
- # Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст
- #, fuzzy
- msgid "Key transition window"
- msgstr "Окно передачи ключей"
- msgid "Limit repeated log messages"
- msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения журнала"
- msgid "Local certificate"
- msgstr "Локальный сертификат"
- msgid "Local host name or ip address"
- msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
- msgid "Local private key"
- msgstr "Локальный секретный ключ"
- msgid "Major mode"
- msgstr "Основной режим"
- msgid "Make tun device IPv6 capable"
- msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun"
- msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
- msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди"
- msgid "Number of allocated broadcast buffers"
- msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
- msgid "Number of lines for log file history"
- msgstr "Количество строк в файле журнала"
- msgid "Only accept connections from given X509 name"
- msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509"
- msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
- msgstr ""
- "Обрабатывать таймаут ping-запросов только в случае, когда существует "
- "необходимый маршрут"
- msgid "OpenVPN"
- msgstr "OpenVPN"
- msgid "OpenVPN instances"
- msgstr "Процессы OpenVPN"
- msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
- msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP"
- msgid "Output to syslog and do not daemonize"
- msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим"
- msgid "Overview"
- msgstr "Обзор"
- msgid "PKCS#12 file containing keys"
- msgstr "Файл с ключами PKCS#12"
- msgid "Pass environment variables to script"
- msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
- msgid "Persist replay-protection state"
- msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа"
- #, fuzzy
- msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
- msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
- msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
- msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
- msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
- msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- msgid "Proxy timeout in seconds"
- msgstr "Таймаут прокси (сек.)"
- msgid "Push an ifconfig option to remote"
- msgstr "Передавать опцию ifconfig удалённой стороне"
- msgid "Push options to peer"
- msgstr "Передавать опции пиру"
- msgid "Query management channel for private key"
- msgstr "Запросить канал управления для закрытого ключа"
- msgid "Randomly choose remote server"
- msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер"
- msgid "Refuse connection if no custom client config"
- msgstr ""
- "Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует"
- msgid "Remap SIGUSR1 signals"
- msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
- msgid "Remote host name or ip address"
- msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
- msgid "Remote ping timeout"
- msgstr "Таймаут удалённых ping-запросов"
- msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
- msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
- msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
- msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
- msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
- msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
- #, fuzzy
- msgid "Replay protection sliding window size"
- msgstr "Размер скользящего окна защиты от повторов"
- msgid "Require explicit designation on certificate"
- msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
- msgid "Require explicit key usage on certificate"
- msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
- msgid "Restart after remote ping timeout"
- msgstr "Начать заново после таймаута ping-запроса"
- msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
- msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
- msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
- msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси"
- msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
- msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси"
- msgid "Route subnet to client"
- msgstr "Перенаправить подсеть клиенту"
- msgid "Run as an inetd or xinetd server"
- msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер"
- msgid "Run script cmd on client connection"
- msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента"
- msgid "Run script cmd on client disconnection"
- msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
- msgid "Run up/down scripts for all restarts"
- msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
- msgid "Send notification to peer on disconnect"
- msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
- msgid "Set GID to group"
- msgstr "Установить GID группе"
- msgid "Set TCP/UDP MTU"
- msgstr "Установить TCP/UDP MTU"
- msgid "Set UID to user"
- msgstr "Установить UID пользователю"
- #, fuzzy
- msgid "Set aside a pool of subnets"
- msgstr "Установить пул подсетей"
- msgid "Set extended HTTP proxy options"
- msgstr "Установить расширенные настройки HTTP-прокси"
- msgid "Set output verbosity"
- msgstr "Установить уровень вывода"
- msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
- msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц"
- msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
- msgstr "Установить размер буфера приёма TCP/UDP"
- msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
- msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP"
- msgid "Set tun/tap TX queue length"
- msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap"
- msgid "Set tun/tap adapter parameters"
- msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
- msgid "Set tun/tap device MTU"
- msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
- msgid "Set tun/tap device overhead"
- msgstr "Установить накладные расходы tun/tap устройства"
- msgid "Set upper bound on TCP MSS"
- msgstr "Установить верхнюю границу для TCP MSS"
- msgid "Shaping for peer bandwidth"
- msgstr "Шейпинг пропускной способности пира"
- msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
- msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun"
- msgid "Shell cmd to run after tun device close"
- msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun"
- msgid "Shell command to verify X509 name"
- msgstr "Shell-команда для проверки имени X509"
- msgid "Silence the output of replay warnings"
- msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов"
- msgid "Size of cipher key"
- msgstr "Размер ключа шифрования"
- msgid "Specify a default gateway for routes"
- msgstr "Установить шлюз по умолчанию для маршрутов"
- msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
- msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
- msgid "Start/Stop"
- msgstr "Старт/Стоп"
- msgid "Started"
- msgstr "Запущено"
- msgid "Status file format version"
- msgstr "Версия формата статусного файла"
- msgid "Switch to advanced configuration »"
- msgstr "Перейти к расширенным настройкам »"
- msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
- msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
- msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
- msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
- msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
- msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
- msgid "TLS cipher"
- msgstr "Шифр TLS"
- msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
- msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)"
- msgid "Temporary directory for client-connect return file"
- msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента"
- msgid "The highest supported TLS version"
- msgstr ""
- msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
- msgstr ""
- msgid "The lowest supported TLS version"
- msgstr ""
- msgid "Timeframe for key exchange"
- msgstr "Временное окно для обмена ключами"
- msgid "Type of used device"
- msgstr "Тип используемого устройства"
- msgid "Use fast LZO compression"
- msgstr "Использовать быстрое сжатие LZO"
- msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
- msgstr "Использовать адреса вместо подсетей /30"
- msgid "Use protocol"
- msgstr "Использовать протокол"
- msgid "Use tun/tap device node"
- msgstr "Использовать файл устройства tun/tap"
- msgid "Use username as common name"
- msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
- msgid "Write log to file"
- msgstr "Записать журнал в файл"
- msgid "Write process ID to file"
- msgstr "Записать ID процесса в файл"
- msgid "Write status to file every n seconds"
- msgstr "Записывать статус в файл каждые n секунд"
- msgid "no"
- msgstr "нет"
- msgid "tun/tap device"
- msgstr "устройство tun/tap"
- msgid "tun/tap inactivity timeout"
- msgstr "таймаут простоя tun/tap"
- msgid "yes (%i)"
- msgstr "да (%i)"
- msgid "« Switch to basic configuration"
- msgstr "« Перейти к основным настройкам"
- #~ msgid "Cryptography"
- #~ msgstr "Криптография"
- #~ msgid "Networking"
- #~ msgstr "Сеть"
- #~ msgid "Service"
- #~ msgstr "Служба"
- #~ msgid "VPN"
- #~ msgstr "VPN"
- #~ msgid "openvpn_%s"
- #~ msgstr "openvpn_%s"
- #~ msgid "openvpn_%s_desc"
- #~ msgstr "openvpn_%s_описание"
|