123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- msgid "Accept"
- msgstr "Accepter"
- msgid ""
- "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
- "activists of this project share their private internet connections. These "
- "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
- "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
- "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
- "for certain users."
- msgstr ""
- msgid "Active Clients"
- msgstr "Clients actifs"
- msgid "Allowed hosts/subnets"
- msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
- msgid ""
- "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
- "include some custom text in the default splash page by entering it here."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
- "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
- "Whitelisted clients are not limited."
- msgstr ""
- "La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les "
- "limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 "
- "pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
- "blanche) ne sont pas limités."
- msgid ""
- "Become an active member of this community and help by operating your own node"
- msgstr ""
- msgid "Blacklist"
- msgstr "interdire (liste-noire)"
- msgid "Blocked"
- msgstr ""
- msgid ""
- "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
- "time you need to accept these rules again."
- msgstr ""
- msgid "Clearance time"
- msgstr "Durée d'autorisation"
- msgid "Client-Splash"
- msgstr "Client-Splash"
- msgid ""
- "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
- "networks."
- msgstr ""
- "Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
- "sans-fil maillés."
- msgid ""
- "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
- "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
- msgstr ""
- msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr ""
- "La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
- msgid ""
- "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
- "that many hours."
- msgstr ""
- "Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser "
- "le réseau pendant ce nombre d'heures donné."
- msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
- msgid "Contact"
- msgstr ""
- msgid "Decline"
- msgstr "Refuser"
- msgid ""
- "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
- "are always allowed."
- msgstr ""
- msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
- msgstr ""
- msgid "Download limit"
- msgstr "Limite en télé-chargement"
- msgid "Edit the complete splash text"
- msgstr ""
- msgid "Fair Use Policy"
- msgstr ""
- msgid "Firewall zone"
- msgstr "Zone du pare-feu"
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- msgid "Get in %s with the operator of this access point."
- msgstr ""
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hôte"
- msgid "IP Address"
- msgstr "Adresse IP"
- msgid ""
- "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
- msgstr ""
- msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
- msgstr ""
- msgid "Include your own text in the default splash"
- msgstr ""
- msgid "Intercept client traffic on this Interface"
- msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfaces"
- msgid "Interfaces that are used for Splash."
- msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
- msgid ""
- "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
- "contributing to this project."
- msgstr ""
- msgid "Legally Prohibited Activities"
- msgstr ""
- msgid "Legally Prohibited content"
- msgstr ""
- msgid "MAC Address"
- msgstr "Adresse MAC"
- msgid "MAC addresses in this list are blocked."
- msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées."
- msgid ""
- "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
- "and are not bandwidth limited."
- msgstr ""
- "Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la "
- "page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante."
- msgid "Netmask"
- msgstr "Masque"
- msgid "Network"
- msgstr "Réseau"
- msgid "No clients connected"
- msgstr "Aucun client connecté"
- msgid ""
- "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
- "community network."
- msgstr ""
- msgid "Policy"
- msgstr "Politique"
- msgid "Redirect target"
- msgstr ""
- msgid "Safety"
- msgstr ""
- msgid "Save"
- msgstr "Sauvegarder"
- msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
- msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
- msgid "Splashtext"
- msgstr "Texte de la page d'accueil"
- msgid ""
- "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
- "responsible for the safety of their own connections and devices."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
- "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
- "their own expense."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
- "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
- "use of the network."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
- "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The participant agrees to not transfer content over the network which "
- "violates the law."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
- "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
- msgstr ""
- msgid ""
- "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
- "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
- msgstr ""
- msgid "Time remaining"
- msgstr "Temps restant"
- msgid ""
- "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
- "can try to contact the owner of this access point:"
- msgstr ""
- msgid "Traffic in/out"
- msgstr "Trafic entrant/sortant"
- msgid "Upload limit"
- msgstr "Limite du trafic montant"
- msgid "Usage Agreement"
- msgstr ""
- msgid "Welcome"
- msgstr ""
- msgid "Whitelist"
- msgstr "Liste-blanche"
- msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
- msgstr ""
- msgid ""
- "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
- "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
- "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
- "something that our rules explicitly forbid."
- msgstr ""
- msgid "Your bandwidth is limited to"
- msgstr ""
- msgid "blacklisted"
- msgstr "interdit (par liste-noire)"
- msgid "expired"
- msgstr "terminé"
- msgid "optional when using host addresses"
- msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
- msgid "perform any kind of illegal activities"
- msgstr ""
- msgid "splashed"
- msgstr "À l'accueil"
- msgid "temporarily blocked"
- msgstr "bloqué(s) temporairement"
- msgid "unknown"
- msgstr "inconnu"
- msgid "use filesharing applications on this network"
- msgstr ""
- msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
- msgstr ""
- msgid "whitelisted"
- msgstr "autorisés par liste blanche"
- #~ msgid ""
- #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
- #~ "they are always allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils ne "
- #~ "seront jamais autorisés."
- #~ msgid "Edit Splash text"
- #~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
- #~ msgid ""
- #~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
- #~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, "
- #~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to "
- #~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il "
- #~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, "
- #~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a "
- #~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci "
- #~ "sauvegardée."
|