123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:50+0800\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- msgid "APC UPS"
- msgstr "APC UPS"
- msgid "APCUPS Plugin Configuration"
- msgstr "APCUPS 外掛配置"
- msgid "Action (target)"
- msgstr "動作(目標)"
- msgid "Add command for reading values"
- msgstr "新增命令讀取資料"
- msgid "Add matching rule"
- msgstr "新增匹配規則"
- msgid "Add multiple hosts separated by space."
- msgstr "使用空格分隔多個主機"
- msgid "Add notification command"
- msgstr "新增通知命令"
- msgid "Aggregate number of connected users"
- msgstr "連線使用者總數"
- msgid "Base Directory"
- msgstr "基本目錄"
- msgid "Basic monitoring"
- msgstr "基本監控"
- msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
- msgstr "CPU Context Switches 外掛配置"
- msgid "CPU Frequency"
- msgstr "CPU 頻率"
- msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
- msgstr "CPU 頻率外掛配置"
- msgid "CPU Plugin Configuration"
- msgstr "CPU 外掛配置"
- msgid "CSV Output"
- msgstr "CSV 輸出"
- msgid "CSV Plugin Configuration"
- msgstr "CSV 外掛配置"
- msgid "Cache collected data for"
- msgstr "收集快取資料"
- msgid "Cache flush interval"
- msgstr "快取清空間隙"
- msgid "Chain"
- msgstr "鏈"
- msgid "CollectLinks"
- msgstr "收集連結"
- msgid "CollectRoutes"
- msgstr "收集路由"
- msgid "CollectTopology"
- msgstr "收集拓撲"
- msgid "Collectd Settings"
- msgstr "Collectd 設定"
- msgid ""
- "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
- "different plugins. On this page you can change general settings for the "
- "collectd daemon."
- msgstr ""
- "Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,您可"
- "以更改 Collectd 守護程序常規設定。"
- msgid "Conntrack"
- msgstr "Conntrack"
- msgid "Conntrack Plugin Configuration"
- msgstr "Conntrack 外掛配置"
- msgid "Context Switches"
- msgstr "上下文切換"
- msgid "DF Plugin Configuration"
- msgstr "DF 外掛配置"
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- msgid "DNS Plugin Configuration"
- msgstr "DNS 外掛配置"
- msgid "Data collection interval"
- msgstr "資料收集間隙"
- msgid "Datasets definition file"
- msgstr "資料集定義檔案"
- msgid "Destination ip range"
- msgstr "目標 IP 區間"
- msgid "Directory for collectd plugins"
- msgstr "Collectd 外掛目錄"
- msgid "Directory for sub-configurations"
- msgstr "子配置目錄"
- msgid "Disk Plugin Configuration"
- msgstr "Disk 外掛配置"
- msgid "Disk Space Usage"
- msgstr "磁碟空間使用情況"
- msgid "Disk Usage"
- msgstr "磁碟使用情況"
- msgid "Display Host »"
- msgstr "顯示主機"
- msgid "Display timespan »"
- msgstr "顯示時間段"
- msgid "E-Mail Plugin Configuration"
- msgstr "E-Mail 外掛配置"
- msgid "Email"
- msgstr "電子郵件"
- msgid "Empty value = monitor all"
- msgstr "留空 = 監控所有"
- msgid "Enable this plugin"
- msgstr "啟用該外掛"
- msgid "Entropy"
- msgstr "熵"
- msgid "Entropy Plugin Configuration"
- msgstr "熵值外掛配置"
- msgid "Exec"
- msgstr "Exec"
- msgid "Exec Plugin Configuration"
- msgstr "Exec 外掛配置"
- msgid "Filter class monitoring"
- msgstr "Filter 類監測"
- msgid "Firewall"
- msgstr "防火牆"
- msgid "Flush cache after"
- msgstr "清空快取後"
- msgid "Forwarding between listen and server addresses"
- msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"
- msgid "Gather compression statistics"
- msgstr "收集壓縮統計資訊"
- msgid "General plugins"
- msgstr "通用外掛"
- msgid "Generate a separate graph for each logged user"
- msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"
- msgid "Graphs"
- msgstr "圖表"
- msgid "Group"
- msgstr "組"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
- "order to read certain values. The values will be read from stdout."
- msgstr ""
- "在這裡,您可以定義外部命令,Collectd 將啟動命令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
- "輸出埠輸出。"
- msgid ""
- "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
- "certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
- "will be feeded to the the called programs stdin."
- msgstr ""
- "在這裡,您可以定義外部命令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動命令。閥值將會"
- "作為命令的標準輸入。"
- msgid ""
- "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
- "are selected."
- msgstr "在這裡,您可以定義各種監控 iptables 規則臨界值。"
- msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
- msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"
- msgid "Host"
- msgstr "主機"
- msgid "Hostname"
- msgstr "主機名"
- msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
- msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名"
- msgid "IRQ Plugin Configuration"
- msgstr "IRQ 外掛配置"
- msgid "Ignore source addresses"
- msgstr "忽略源位址"
- msgid "Incoming interface"
- msgstr "入介面"
- msgid "Interface Plugin Configuration"
- msgstr "Interface 外掛配置"
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Interfaces"
- msgid "Interrupts"
- msgstr "中斷"
- msgid "Interval for pings"
- msgstr "ping 間隙"
- msgid "Iptables Plugin Configuration"
- msgstr "Iptables 外掛配置"
- msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
- msgstr "自動保留對未選中介面的監控。"
- msgid "Listen host"
- msgstr "監聽主機"
- msgid "Listen port"
- msgstr "監聽埠"
- msgid "Listener interfaces"
- msgstr "監聽介面"
- msgid "Load Plugin Configuration"
- msgstr "Load 外掛配置"
- msgid ""
- "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
- "average RRAs'"
- msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"
- msgid "Maximum allowed connections"
- msgstr "最大允許連線數"
- msgid "Memory"
- msgstr "記憶體"
- msgid "Memory Plugin Configuration"
- msgstr "記憶體外掛配置"
- msgid "Monitor all except specified"
- msgstr "監測所有(除特別註明外)"
- msgid "Monitor all local listen ports"
- msgstr "監測所有本地監聽埠"
- msgid "Monitor all sensors"
- msgstr "監控所有感測器"
- msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
- msgstr "監控裝置/溫感區域"
- msgid "Monitor devices"
- msgstr "監測裝置"
- msgid "Monitor disks and partitions"
- msgstr "監測磁碟和分割槽"
- msgid "Monitor filesystem types"
- msgstr "監測檔案系統型別"
- msgid "Monitor host"
- msgstr "監測主機"
- msgid "Monitor hosts"
- msgstr "監測主機"
- msgid "Monitor interfaces"
- msgstr "監測介面"
- msgid "Monitor interrupts"
- msgstr "監測中斷"
- msgid "Monitor local ports"
- msgstr "監測本地埠"
- msgid "Monitor mount points"
- msgstr "監測掛載點"
- msgid "Monitor processes"
- msgstr "監測程序"
- msgid "Monitor remote ports"
- msgstr "監測遠端埠"
- msgid "Name of the rule"
- msgstr "規則名"
- msgid "Netlink"
- msgstr "Netlink"
- msgid "Netlink Plugin Configuration"
- msgstr "Netlink 外掛配置"
- msgid "Network"
- msgstr "Network"
- msgid "Network Plugin Configuration"
- msgstr "Network 外掛配置"
- msgid "Network plugins"
- msgstr "Network 外掛"
- msgid "Network protocol"
- msgstr "Network 協議"
- msgid ""
- "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
- "directory and all its parent directories need to be world readable."
- msgstr ""
- "注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
- "目錄必須全域性可讀。"
- msgid "Number of threads for data collection"
- msgstr "收集程式使用執行緒數"
- msgid "OLSRd"
- msgstr "OLSRd"
- msgid "OLSRd Plugin Configuration"
- msgstr "OLSRd 外掛配置"
- msgid "Only create average RRAs"
- msgstr "僅建立平均 RRAs"
- msgid "OpenVPN"
- msgstr "OpenVPN"
- msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
- msgstr "OpenVPN 外掛配置"
- msgid "OpenVPN status files"
- msgstr "OpenVPN 狀態檔案"
- msgid "Options"
- msgstr "選項"
- msgid "Outgoing interface"
- msgstr "出介面"
- msgid "Output plugins"
- msgstr "Output 外掛"
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- msgid "Ping Plugin Configuration"
- msgstr "Ping 外掛配置"
- msgid "Port"
- msgstr "埠"
- msgid "Port for apcupsd communication"
- msgstr "apcupsd 通訊埠"
- msgid "Processes"
- msgstr "程序"
- msgid "Processes Plugin Configuration"
- msgstr "程序外掛配置"
- msgid "Processes to monitor separated by space"
- msgstr "過程監控,用空格隔開"
- msgid "Processor"
- msgstr "處理器"
- msgid "Qdisc monitoring"
- msgstr "Qdisc 監測"
- msgid "RRD XFiles Factor"
- msgstr "RRD XFiles 因子"
- msgid "RRD heart beat interval"
- msgstr "RRD 心跳間隙"
- msgid "RRD step interval"
- msgstr "RRD 區間間隙"
- msgid "RRDTool"
- msgstr "RRDTool"
- msgid "RRDTool Plugin Configuration"
- msgstr "RRDTool 外掛配置"
- msgid "Rows per RRA"
- msgstr "行/RRA"
- msgid "Script"
- msgstr "指令碼"
- msgid "Seconds"
- msgstr "秒"
- msgid "Sensor list"
- msgstr "感測器列表"
- msgid "Sensors"
- msgstr "感測器"
- msgid "Sensors Plugin Configuration"
- msgstr "Sensors 外掛配置"
- msgid "Server host"
- msgstr "伺服器主機"
- msgid "Server port"
- msgstr "伺服器埠"
- msgid "Setup"
- msgstr "設定"
- msgid "Shaping class monitoring"
- msgstr "整形類監控"
- msgid "Show max values instead of averages"
- msgstr "顯示最大值而不是平均值"
- msgid "Socket file"
- msgstr "套接字檔案"
- msgid "Socket group"
- msgstr "套接字組"
- msgid "Socket permissions"
- msgstr "套接字許可權"
- msgid "Source ip range"
- msgstr "源 IP 區間"
- msgid "Specifies what information to collect about links."
- msgstr "收集指定連結相關資訊。"
- msgid "Specifies what information to collect about routes."
- msgstr "收集指定路由相關資訊。"
- msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
- msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"
- msgid "Splash Leases"
- msgstr "Splash Leases"
- msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
- msgstr "Splash Leases 外掛配置"
- msgid "Statistics"
- msgstr "統計"
- msgid "Storage directory"
- msgstr "儲存目錄"
- msgid "Storage directory for the csv files"
- msgstr "csv 儲存目錄"
- msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
- msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"
- msgid "Stored timespans"
- msgstr "儲存時間跨度"
- msgid "System Load"
- msgstr "系統載入"
- msgid "TCP Connections"
- msgstr "TCP 連線數"
- msgid "TCPConns Plugin Configuration"
- msgstr "TCPConns 外掛配置"
- msgid "TTL for network packets"
- msgstr "網路包 TTL"
- msgid "TTL for ping packets"
- msgstr "ping 包 TTL"
- msgid "Table"
- msgstr "表"
- msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
- msgstr "APCUPS 外掛收集 APC UPS 的統計資訊。"
- msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
- msgstr "NUT 外掛讀取 UPS 資訊。"
- msgid ""
- "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
- "plugin of OLSRd."
- msgstr "OLSRd 外掛通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"
- msgid ""
- "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
- "status."
- msgstr "OpenVPN 外掛可以獲取 VPN 連線當前狀態"
- msgid ""
- "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
- "connections."
- msgstr "conntrack 外掛獲取連線數資訊。"
- msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
- msgstr "cpu 外掛獲取處理器相關資訊。"
- msgid ""
- "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
- "processing by external programs."
- msgstr "csv外掛用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"
- msgid ""
- "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
- "devices, mount points or filesystem types."
- msgstr "df 外掛收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"
- msgid ""
- "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
- "or whole disks."
- msgstr "disk 外掛收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"
- msgid ""
- "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
- "selected interfaces."
- msgstr "dns 外掛收集 dns 資料流相關資訊。"
- msgid ""
- "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
- "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
- "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
- "be used in other ways as well."
- msgstr ""
- "郵件外掛建立一個 unix 套接字用於為 Collectd 守護程序傳送統計資訊到電子郵件系"
- "統。這個外掛主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
- "在其他方面。"
- msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
- msgstr "entropy 外掛收集可用熵的統計資訊。"
- msgid ""
- "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
- "external processes when certain threshold values have been reached."
- msgstr ""
- "exec 外掛用於當某些監控值已到達閾值時,啟動外部命令讀值或通知外部程式。"
- msgid ""
- "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
- msgstr "Interface 外掛用於收集選定介面的資料包的統計資訊。"
- msgid ""
- "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
- "informations about processed bytes and packets per rule."
- msgstr "iptables 外掛將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"
- msgid ""
- "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
- "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
- msgstr ""
- "irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
- "有中斷進行監測。"
- msgid ""
- "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
- "and quality."
- msgstr "iwinfo 外掛收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"
- msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
- msgstr "load 外掛收集常規系統載入統計資訊。"
- msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
- msgstr "memory 外掛收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"
- msgid ""
- "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
- "filter-statistics for selected interfaces."
- msgstr "netlink 外掛收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"
- msgid ""
- "The network plugin provides network based communication between different "
- "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
- "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
- "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
- msgstr ""
- "network 外掛提供了基於網路的不同 Collectd 例項。Collectd 可以工作在客戶端和服"
- "務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
- "中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"
- msgid ""
- "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
- "the roundtrip time for each host."
- msgstr "ping 外掛將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"
- msgid ""
- "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
- "memory usage of selected processes."
- msgstr "processes 外掛收集選定程序的 cpu 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"
- msgid ""
- "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
- "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
- "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
- "directory. This can render the device unusable!</strong>"
- msgstr ""
- "rrdtool 外掛將收集資料以圖表的形式儲存在 RRD 資料庫檔案中。<br /><br /"
- "><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
- "法使用!</strong>"
- msgid ""
- "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
- "statistics."
- msgstr "sensors 外掛使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"
- msgid ""
- "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
- "leases."
- msgstr "splash leases 外掛使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"
- msgid ""
- "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
- "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
- "render diagram images."
- msgstr ""
- "Statistics 軟體包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 來收集數"
- "據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統計圖"
- "表。"
- msgid ""
- "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
- "selected ports."
- msgstr "tcpconns 外掛收集選定埠 TCP 連線資訊。"
- msgid ""
- "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
- "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
- "read, e.g. thermal_zone1 )"
- msgstr ""
- "thermal 外掛將會監控系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
- "示溫感裝置的名字,比如 thermal_zone1) 。"
- msgid ""
- "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
- "collected data from a running collectd instance."
- msgstr "unixsock 外掛建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"
- msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
- msgstr "uptime 外掛收集系統啟動時間的統計資訊。"
- msgid "Thermal"
- msgstr "溫感"
- msgid "Thermal Plugin Configuration"
- msgstr "溫感外掛配置"
- msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
- msgstr "此外掛收集處理器上下文切換的統計資訊。"
- msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
- msgstr "此外掛收集處理器頻率調整的統計資訊。"
- msgid ""
- "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
- "connections."
- msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"
- msgid ""
- "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
- msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"
- msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
- msgstr "嘗試解析主機全域名"
- msgid "UPS"
- msgstr "UPS"
- msgid "UPS Plugin Configuration"
- msgstr "UPS 外掛配置"
- msgid "UPS name in NUT ups@host format"
- msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
- msgid "UnixSock"
- msgstr "UnixSock"
- msgid "Unixsock Plugin Configuration"
- msgstr "Unixsock 外掛配置"
- msgid "Uptime"
- msgstr "執行時間"
- msgid "Uptime Plugin Configuration"
- msgstr "執行時間外掛配置"
- msgid "Use improved naming schema"
- msgstr "使用更高階的命名規則"
- msgid "Used PID file"
- msgstr "正在使用的 PID 檔案"
- msgid "User"
- msgstr "使用者"
- msgid "Verbose monitoring"
- msgstr "詳細監測"
- msgid "Wireless"
- msgstr "無線"
- msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
- msgstr "無線 iwinfo 外掛配置"
- msgid ""
- "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
- msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"
- msgid "e.g. br-ff"
- msgstr "例如:br-ff"
- msgid "e.g. br-lan"
- msgstr "例如:br-lan"
- msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
- msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
- msgid "max. 16 chars"
- msgstr "最長 16 個字元"
- msgid "reduces rrd size"
- msgstr "減少 rrd 大小"
- msgid "seconds; multiple separated by space"
- msgstr "秒數;多個使用空格分隔"
- msgid "server interfaces"
- msgstr "伺服器介面"
- #~ msgid "Collectd"
- #~ msgstr "Collectd"
- #~ msgid "System plugins"
- #~ msgstr "系統外掛"
- #~ msgid ""
- #~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
- #~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
- #~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
- #~ msgstr ""
- #~ "統計軟體包是基於<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,"
- #~ "並使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>來渲染圖表,用"
- #~ "於收集資料。"
- #~ msgid "group name"
- #~ msgstr "群名稱"
|