1
0

dnscrypt-proxy.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:24+0000\n"
  4. "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
  5. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsdnscrypt-proxy/ro/>\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  11. "20)) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
  14. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
  15. msgid "-------"
  16. msgstr "-------"
  17. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
  18. msgid "Advanced"
  19. msgstr "Avansat"
  20. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
  21. msgid "Alternate Resolver List"
  22. msgstr "Lista de rezolvare alternativă"
  23. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
  24. msgid ""
  25. "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
  26. msgstr ""
  27. "Aplicați setările specifice DNSCrypt-Proxy la configurația Dnsmasq.<br />"
  28. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
  29. msgid "Blacklist"
  30. msgstr "Listă neagră"
  31. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
  32. msgid "Block IPv6"
  33. msgstr "Blocați IPv6"
  34. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
  35. msgid ""
  36. "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
  37. "'All' available network interfaces.<br />"
  38. msgstr ""
  39. "În mod implicit, pornirea DNSCrypt-Proxy va fi declanșată de evenimentele "
  40. "ifup ale \"Tuturor\" interfețelor de rețea disponibile.<br />"
  41. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
  42. msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
  43. msgstr "Configurarea pachetului DNSCrypt-Proxy."
  44. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
  45. msgid ""
  46. "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
  47. "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
  48. msgstr ""
  49. "Creați '/etc/resolv-crypt.conf' cu 'options timeout:1' pentru a reduce "
  50. "timpii de așteptare DNS în amonte cu mai multe instanțe DNSCrypt.<br />"
  51. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
  52. msgid "Create Config File"
  53. msgstr "Creați fișierul de configurare"
  54. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
  55. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
  56. msgid "Create Custom Config File"
  57. msgstr "Creați un fișier de configurare personalizat"
  58. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
  59. msgid "DNS Query Logfile"
  60. msgstr "Fișier jurnal de interogare DNS"
  61. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
  62. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
  63. msgid "DNSCrypt-Proxy"
  64. msgstr "DNSCrypt-Proxy"
  65. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
  66. msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
  67. msgstr "DNSCrypt-Proxy Fișier jurnal"
  68. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
  69. msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
  70. msgstr "DNSCrypt-Proxy Lista de rezolvare"
  71. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
  72. msgid "Default Resolver List"
  73. msgstr "Lista de rezolvare implicită"
  74. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
  75. msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
  76. msgstr "Dezactivați IPv6 pentru a accelera DNSCrypt-Proxy."
  77. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
  78. msgid "Dnsmasq Options"
  79. msgstr "Opțiuni Dnsmasq"
  80. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
  81. msgid ""
  82. "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
  83. msgstr ""
  84. "Descărcați lista curentă de rezolvatori de pe 'github.com/dyne/dnscrypt-"
  85. "proxy'."
  86. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
  87. msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
  88. msgstr "Editați configurația DNSCrypt-Proxy"
  89. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
  90. msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
  91. msgstr "Editați configurația Dnsmasq"
  92. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
  93. msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
  94. msgstr "Editați configurația Resolvcrypt"
  95. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
  96. msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
  97. msgstr "Activați Caching pentru a accelera DNSCcrypt-Proxy."
  98. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
  99. msgid "Ephemeral Keys"
  100. msgstr "Chei efemere"
  101. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
  102. msgid "File Checksum"
  103. msgstr "Suma de verificare a fișierelor"
  104. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
  105. msgid "File Date"
  106. msgstr "Data fișierului"
  107. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
  108. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
  109. msgid ""
  110. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
  111. "online</a>"
  112. msgstr ""
  113. "Pentru mai multe informații <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vezi wiki "
  114. "online</a>"
  115. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
  116. msgid "General Options"
  117. msgstr "Opțiuni generale"
  118. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
  119. msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
  120. msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-dnscrypt-proxy"
  121. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
  122. msgid "IP Address"
  123. msgstr "Adresa IP"
  124. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
  125. msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
  126. msgstr ""
  127. "Îmbunătățirea confidențialității prin utilizarea unei chei publice efemere "
  128. "pentru fiecare interogare."
  129. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
  130. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
  131. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
  132. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  133. msgstr "Fișierul de intrare nu a fost găsit, vă rugăm verificaţi configuraţia."
  134. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
  135. msgid "Instance Options"
  136. msgstr "Opțiuni de instanță"
  137. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
  138. msgid "Local Cache"
  139. msgstr "Memoria cache locală"
  140. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
  141. msgid ""
  142. "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
  143. msgstr ""
  144. "Listele negre locale vă permit să blocați site-urile abuzive în funcție de "
  145. "domenii sau adrese IP."
  146. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
  147. msgid ""
  148. "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
  149. "is happening on the network."
  150. msgstr ""
  151. "Înregistrați interogările DNS primite într-un fișier, astfel încât să puteți "
  152. "urmări în timp real ce se întâmplă în rețea."
  153. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
  154. msgid ""
  155. "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
  156. "and NOLOG-Flag."
  157. msgstr ""
  158. "Numele serviciului DNS la distanță pentru rezolvarea interogărilor, inclusiv "
  159. "Location, DNSSEC- și NOLOG-Flag."
  160. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
  161. msgid "No SSL support available.<br />"
  162. msgstr "Nu este disponibil suport SSL.<br />"
  163. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
  164. msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
  165. msgstr ""
  166. "Nu există o listă de rezolvare implicită și nu este disponibil suport SSL."
  167. "<br />"
  168. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
  169. msgid "Overview"
  170. msgstr "Prezentare generală"
  171. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
  172. msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
  173. msgstr "Vă rugăm să editați manual fișierul în secțiunea 'Advanced'."
  174. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
  175. msgid ""
  176. "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
  177. "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
  178. msgstr ""
  179. "Vă rugăm să instalați o bibliotecă \"libustream-ssl\" pentru a descărca "
  180. "lista curentă de rezolvare din 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
  181. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
  182. msgid ""
  183. "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
  184. "resolvers.csv' to use this package."
  185. msgstr ""
  186. "Vă rugăm să instalați o listă de rezolvatori în '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
  187. "dnscrypt-resolvers.csv' pentru a utiliza acest pachet."
  188. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
  189. msgid ""
  190. "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
  191. "'allservers' and the list 'server' settings."
  192. msgstr ""
  193. "Vă rugăm să rețineți: Acest lucru poate modifica valorile pentru setările "
  194. "\"noresolv\", \"resolvfile\", \"allservers\" și lista \"server\"."
  195. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
  196. msgid "Port"
  197. msgstr "Port"
  198. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
  199. msgid "Refresh List"
  200. msgstr "Actualizați lista"
  201. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
  202. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
  203. msgid "Refresh Resolver List"
  204. msgstr "Actualizarea listei de rezolvare"
  205. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
  206. msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
  207. msgstr "Rezolvator (LOC/SEC/NOLOG)"
  208. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
  209. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
  210. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
  211. msgid "Save"
  212. msgstr "Salvați"
  213. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
  214. msgid "Specify a non-default Resolver List."
  215. msgstr "Specificați o listă de rezolvare care nu este implicită."
  216. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
  217. msgid "Startup Trigger"
  218. msgstr "Declanșator la pornire"
  219. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
  220. msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
  221. msgstr "Fișierul de configurare '/etc/resolv-crypt.conf' există deja.<br />"
  222. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
  223. msgid "The listening port for DNS queries."
  224. msgstr "Portul de ascultare pentru interogările DNS."
  225. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
  226. msgid ""
  227. "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
  228. "brackets, e.g. '[::1]'."
  229. msgstr ""
  230. "Adresa IPv4 sau IPv6 locală. Aceasta din urmă trebuie specificată între "
  231. "paranteze, de exemplu \"[::1]'."
  232. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
  233. msgid ""
  234. "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
  235. "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
  236. msgstr ""
  237. "Valoarea pentru această proprietate este tipul de listă de blocuri și calea "
  238. "către fișier, de exemplu \"domains:/path/to/dbl.txt\" sau \"ips:/path/to/"
  239. "ipbl.txt\"."
  240. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
  241. msgid ""
  242. "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
  243. "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
  244. msgstr ""
  245. "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
  246. "configurare DNSCrypt-Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
  247. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
  248. msgid ""
  249. "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
  250. "file (/etc/config/dhcp)."
  251. msgstr ""
  252. "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului principal de "
  253. "configurare Dnsmasq (/etc/config/dhcp)."
  254. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
  255. msgid ""
  256. "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
  257. "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
  258. msgstr ""
  259. "Acest formular vă permite să modificați conținutul fișierului de configurare "
  260. "resolv-crypt (/etc/resolv-crypt.conf)."
  261. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
  262. msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
  263. msgstr ""
  264. "Acest formular afișează conținutul listei actuale de rezolvare DNSCrypt."
  265. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
  266. msgid ""
  267. "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
  268. "messages only."
  269. msgstr ""
  270. "Acest formular afișează ieșirea syslog, prefiltrată numai pentru mesajele "
  271. "legate de DNSCrypt-Proxy."
  272. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
  273. msgid ""
  274. "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
  275. "server."
  276. msgstr ""
  277. "Această opțiune necesită cicluri CPU suplimentare și este inutilă cu "
  278. "majoritatea serverelor DNSCrypt."
  279. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
  280. msgid ""
  281. "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
  282. "the 'wan' interface should work for most users."
  283. msgstr ""
  284. "Pentru a restricționa declanșarea, selectați numai interfața de rețea "
  285. "relevantă. De obicei, interfața \"wan\" ar trebui să funcționeze pentru "
  286. "majoritatea utilizatorilor."
  287. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
  288. msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
  289. msgstr "Opțiuni de transfer către Dnsmasq"
  290. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
  291. msgid "View Logfile"
  292. msgstr "Vezi fișierul log"
  293. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
  294. msgid "View Resolver List"
  295. msgstr "Vizualizați lista de rezolvare"