uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2023-07-03 08:57+0000\n"
  5. "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/librecmc/"
  7. "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  13. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/stara/ścieżka=/nowa/ścieżka) lub (po prostu /stara/ścieżka, która staje "
  20. "się /cgi-prefix/stara/ścieżka)"
  21. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  22. msgid "404 Error"
  23. msgstr "Błąd 404"
  24. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  25. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  26. msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
  27. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  28. msgid "Advanced Settings"
  29. msgstr "Ustawienia zaawansowane"
  30. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  31. msgid "Aliases"
  32. msgstr "Aliasy"
  33. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  34. msgid "Base directory for files to be served"
  35. msgstr "Katalog podstawowy plików do udostępnienia"
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  37. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  38. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  39. msgstr ""
  40. "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
  41. "interfejsu)"
  42. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  43. msgid "CGI filetype handler"
  44. msgstr "Obsługa plików CGI"
  45. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  46. msgid "CGI is disabled if not present."
  47. msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
  48. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  49. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  50. msgstr ""
  51. "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
  52. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  53. msgid "Connection reuse"
  54. msgstr "Ponowne użycie połączenia"
  55. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
  56. msgid "Country"
  57. msgstr "Kraj"
  58. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  59. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  60. msgstr "Wyłącz autoryzację JSON‑RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
  61. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  62. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  63. msgstr "Nie podążaj za dowiązaniami symbolicznymi poza katalogiem głównym"
  64. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  65. msgid "Do not generate directory listings."
  66. msgstr "Nie generuj listy katalogów."
  67. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  68. msgid "Document root"
  69. msgstr "Katalog główny"
  70. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  71. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  72. msgstr "Np. określ za pomocą index.html i index.php podczas używania PHP"
  73. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  74. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  75. msgstr "Wbudowany interpreter Lua jest wyłączony, jeśli go nie ma."
  76. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  77. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  78. msgstr "Włącz obsługę zasobów między źródłami JSON‑RPC"
  79. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  80. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  81. msgstr ""
  82. "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
  83. "WWW"
  84. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  85. msgid "Full Web Server Settings"
  86. msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
  87. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  88. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  89. msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
  90. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "Ustawienia główne"
  93. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  94. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  95. msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
  96. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  97. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  98. msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
  99. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  100. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  101. msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
  102. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  103. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  104. msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
  105. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  106. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  107. msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
  108. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  109. msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
  110. msgstr ""
  111. "Jeśli puste, podczas generowania certyfikatu używana jest losowa/unikalna "
  112. "wartość"
  113. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  114. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  115. msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
  116. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  117. msgid "Index page(s)"
  118. msgstr "Strona(-y) indeksowa(-e)"
  119. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  120. msgid ""
  121. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  122. "usr/bin/php-cgi')"
  123. msgstr ""
  124. "Interpreter do powiązania z zakończeniami plików ('suffix=handler', np. '."
  125. "php=/usr/bin/php-cgi')"
  126. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  127. msgid "Length of key in bits"
  128. msgstr "Długość klucza w bitach"
  129. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
  130. msgid "Location"
  131. msgstr "Lokalizacja"
  132. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  133. msgid "Maximum number of connections"
  134. msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
  135. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  136. msgid "Maximum number of script requests"
  137. msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
  138. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  139. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  140. msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
  141. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  142. msgid "Maximum wait time for network activity"
  143. msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
  144. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  145. msgid "Organization"
  146. msgstr "Organizacja"
  147. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  148. msgid "Override path for ubus socket"
  149. msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
  150. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  151. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  152. msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
  153. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  154. msgid ""
  155. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  156. "public IP address"
  157. msgstr ""
  158. "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
  159. "ma on publiczny adres IP"
  160. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  161. msgid "Realm for Basic Auth"
  162. msgstr "Domena do uwierzytelniania podstawowego"
  163. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  164. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  165. msgstr "Przekieruj cały HTTP na HTTPS"
  166. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  167. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  168. msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
  169. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  170. msgid "Remove old certificate and key"
  171. msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
  172. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  173. msgid "Server Hostname"
  174. msgstr "Nazwa hosta serwera"
  175. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  176. msgid ""
  177. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  178. msgstr ""
  179. "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub wpływają na obsługę interfejsu WWW"
  180. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
  181. msgid "State"
  182. msgstr "Stan"
  183. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  184. msgid "TCP Keepalive"
  185. msgstr "Utrzymywanie otwartego połączenia TCP (keepalive)"
  186. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  187. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  188. msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
  189. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  190. msgid "Valid for # of Days"
  191. msgstr "Ważne przez # dni"
  192. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  193. msgid ""
  194. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  195. "with '/'"
  196. msgstr ""
  197. "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlenia przy statusie '404 Not "
  198. "Found'. Musi zaczynać się od '/'"
  199. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  200. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  201. msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
  202. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  203. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  204. msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus poprzez integrację JSON‑RPC"
  205. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  206. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  207. msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
  208. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  209. msgid "a.k.a CommonName"
  210. msgstr "tzw. CommonName"
  211. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  212. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  213. msgid "uHTTPd"
  214. msgstr "uHTTPd"
  215. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  216. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  217. msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
  218. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  219. msgid ""
  220. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  221. "shown below."
  222. msgstr ""
  223. "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
  224. "konfiguracji przedstawionej poniżej."
  225. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  226. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  227. msgstr "Integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"