uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:56+0000\n"
  6. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "librecmc/luciapplicationsuhttpd/pt_BR/>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
  20. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  21. msgid "404 Error"
  22. msgstr "Erro 404"
  23. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  24. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  25. msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de única thread"
  26. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Configurações avançadas"
  29. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  30. msgid "Aliases"
  31. msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
  32. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  33. msgid "Base directory for files to be served"
  34. msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  37. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  38. msgstr ""
  39. "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
  40. "interface"
  41. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  42. msgid "CGI filetype handler"
  43. msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
  44. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  45. msgid "CGI is disabled if not present."
  46. msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
  47. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  48. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  49. msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
  50. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  51. msgid "Connection reuse"
  52. msgstr "Reutilizar conexão"
  53. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
  54. msgid "Country"
  55. msgstr "País"
  56. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  57. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  58. msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
  59. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  60. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  61. msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
  62. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  63. msgid "Do not generate directory listings."
  64. msgstr "Não gera listagens de diretórios."
  65. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  66. msgid "Document root"
  67. msgstr "Documento Raiz"
  68. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  69. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  70. msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
  71. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  72. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  73. msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
  74. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  75. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  76. msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
  77. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  78. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  79. msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
  80. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  81. msgid "Full Web Server Settings"
  82. msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
  83. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  84. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  85. msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
  86. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  87. msgid "General Settings"
  88. msgstr "Configurações gerais"
  89. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  90. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  91. msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-uhttpd"
  92. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  93. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  94. msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
  95. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  96. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  97. msgstr "Certificado HTTPS (em formato DER ou PEM)"
  98. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  99. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  100. msgstr "Chave Privada do HTTPS (em formato DER ou PEM)"
  101. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  102. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  103. msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
  104. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  105. msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
  106. msgstr "Se vazio, um valor aleatório/único é usado na geração do certificado"
  107. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  108. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  109. msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
  110. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  111. msgid "Index page(s)"
  112. msgstr "Página(s) Índice(s)"
  113. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  114. msgid ""
  115. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  116. "usr/bin/php-cgi')"
  117. msgstr ""
  118. "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
  119. "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
  120. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  121. msgid "Length of key in bits"
  122. msgstr "Comprimento da chave em bits"
  123. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
  124. msgid "Location"
  125. msgstr "Localização"
  126. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  127. msgid "Maximum number of connections"
  128. msgstr "Número máximo de requisições para script"
  129. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  130. msgid "Maximum number of script requests"
  131. msgstr "Número máximo de requisições para script"
  132. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  133. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  134. msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
  135. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  136. msgid "Maximum wait time for network activity"
  137. msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
  138. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  139. msgid "Organization"
  140. msgstr "Organização"
  141. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  142. msgid "Override path for ubus socket"
  143. msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
  144. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  145. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  146. msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
  147. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  148. msgid ""
  149. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  150. "public IP address"
  151. msgstr ""
  152. "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
  153. "endereço IP público"
  154. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  155. msgid "Realm for Basic Auth"
  156. msgstr "Reino para Autenticação Simples"
  157. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  158. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  159. msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
  160. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  161. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  162. msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
  163. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  164. msgid "Remove old certificate and key"
  165. msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
  166. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  167. msgid "Server Hostname"
  168. msgstr "Nome do Servidor"
  169. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  170. msgid ""
  171. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  172. msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
  173. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
  174. msgid "State"
  175. msgstr "Estado"
  176. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  177. msgid "TCP Keepalive"
  178. msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
  179. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  180. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  181. msgstr ""
  182. "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração para usar "
  183. "o mesmo."
  184. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  185. msgid "Valid for # of Days"
  186. msgstr "Valido por # dias"
  187. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  188. msgid ""
  189. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  190. "with '/'"
  191. msgstr ""
  192. "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
  193. "Encontrado'. Deve começar com '/'"
  194. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  195. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  196. msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
  197. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  198. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  199. msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
  200. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  201. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  202. msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
  203. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  204. msgid "a.k.a CommonName"
  205. msgstr "também conhecido como Nome Comum"
  206. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  207. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  208. msgid "uHTTPd"
  209. msgstr "uHTTPd"
  210. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  211. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  212. msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
  213. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  214. msgid ""
  215. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  216. "shown below."
  217. msgstr ""
  218. "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
  219. "abaixo."
  220. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  221. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  222. msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"