uhttpd.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2022-02-14 11:56+0000\n"
  5. "Last-Translator: Vova Buran <heneral@gmail.com>\n"
  6. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/librecmc/"
  7. "luciapplicationsuhttpd/uk/>\n"
  8. "Language: uk\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  13. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/старий/шлях=/новий/шлях) або (просто /старий/шлях, який стає /cgi-префікс/"
  20. "старий/шлях"
  21. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  22. msgid "404 Error"
  23. msgstr "Помилка 404"
  24. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  25. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  26. msgstr "Легкий однопотоковий сервер HTTP(S)"
  27. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  28. msgid "Advanced Settings"
  29. msgstr "Додаткові налаштування"
  30. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  31. msgid "Aliases"
  32. msgstr "Псевдоніми (Aliases)"
  33. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  34. msgid "Base directory for files to be served"
  35. msgstr "Базовий каталог для файлів, які будуть обслуговуватися"
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  37. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  38. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  39. msgstr "Прив'язати до певного інтерфейсу:порту (зазначенням адреси інтерфейсу)"
  40. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  41. msgid "CGI filetype handler"
  42. msgstr "Обробник типів файлів CGI"
  43. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  44. msgid "CGI is disabled if not present."
  45. msgstr "CGI вимкнено, якщо його немає."
  46. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  47. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  48. msgstr ""
  49. "Файл конфігурації (наприклад, для облікових даних базової автентифікації)"
  50. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  51. msgid "Connection reuse"
  52. msgstr "Повторне використання з'єднання"
  53. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
  54. msgid "Country"
  55. msgstr "Країна"
  56. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  57. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  58. msgstr "Вимкнути авторизацію JSON-RPC через API сеансу ubus"
  59. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  60. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  61. msgstr "Не наслідувати символьні посилання поза кореневим каталогом документа"
  62. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  63. msgid "Do not generate directory listings."
  64. msgstr "Не створювати списки каталогів."
  65. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  66. msgid "Document root"
  67. msgstr "Кореневий каталог документа"
  68. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  69. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  70. msgstr "Наприклад, вкажіть index.html та index.php за використання PHP"
  71. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  72. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  73. msgstr "Вбудований інтерпретатор Lua вимкнено, якщо сценарій відсутній."
  74. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  75. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  76. msgstr "Увімкнути підтримку ресурсів JSON-RPC перехресного походження"
  77. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  78. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  79. msgstr ""
  80. "Для налаштувань, в основному призначених для обслуговування сервера, а не "
  81. "веб-інтерфейсу"
  82. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  83. msgid "Full Web Server Settings"
  84. msgstr "Повні налаштування веб-сервера"
  85. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  86. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  87. msgstr "Повний реальний шлях до обробника сценаріїв Lua"
  88. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  89. msgid "General Settings"
  90. msgstr "Загальні налаштування"
  91. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  92. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  93. msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-uhttpd"
  94. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  95. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  96. msgstr "Прослуховувачі HTTP (адреса:порт)"
  97. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  98. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  99. msgstr "Сертифікат HTTPS (формат DER або PEM)"
  100. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  101. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  102. msgstr "Приватний ключ HTTPS (формат DER або PEM)"
  103. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  104. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  105. msgstr "Прослуховувач HTTPS (адреса:порт)"
  106. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  107. msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
  108. msgstr ""
  109. "Якщо порожній, випадкове/унікальне значення використовується при генерації "
  110. "сертифіката"
  111. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  112. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  113. msgstr "Ігнорувати приватні IP-адреси на загальнодоступному інтерфейсі"
  114. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  115. msgid "Index page(s)"
  116. msgstr "Сторінки індексу"
  117. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  118. msgid ""
  119. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  120. "usr/bin/php-cgi')"
  121. msgstr ""
  122. "Інтерпретатор для асоціювання з розширеннями файлів ('суфікс=обробник', "
  123. "наприклад '.php =/usr/bin/php-cgi')"
  124. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  125. msgid "Length of key in bits"
  126. msgstr "Довжина ключа в бітах"
  127. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
  128. msgid "Location"
  129. msgstr "Розташування"
  130. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  131. msgid "Maximum number of connections"
  132. msgstr "Максимальна кількість з'єднань"
  133. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  134. msgid "Maximum number of script requests"
  135. msgstr "Максимальна кількість запитів сценарію"
  136. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  137. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  138. msgstr "Максимальний час очікування виконання Lua, CGI або ubus"
  139. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  140. msgid "Maximum wait time for network activity"
  141. msgstr "Максимальний час очікування на мережеву активність"
  142. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  143. msgid "Organization"
  144. msgstr "Організація"
  145. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  146. msgid "Override path for ubus socket"
  147. msgstr "Перевизначити шлях для сокета ubus"
  148. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  149. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  150. msgstr "Префікс шляху для сценаріїв CGI"
  151. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  152. msgid ""
  153. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  154. "public IP address"
  155. msgstr ""
  156. "Заборонити доступ до приватних IP-адрес (RFC1918) y інтерфейсі, якщо він має "
  157. "загальнодоступну IP-адресу"
  158. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  159. msgid "Realm for Basic Auth"
  160. msgstr "Зона для базової авторизації"
  161. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  162. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  163. msgstr "Переспрямувати всі HTTP на HTTPS"
  164. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  165. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  166. msgstr "Видалити конфігурацію сертифіката та ключа"
  167. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  168. msgid "Remove old certificate and key"
  169. msgstr "Видалити старий сертифікат і ключ"
  170. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  171. msgid "Server Hostname"
  172. msgstr "Ім'я хоста сервера"
  173. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  174. msgid ""
  175. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  176. msgstr ""
  177. "Параметри, які або рідко потрібні, або які впливають на обслуговування веб-"
  178. "інтерфейсу"
  179. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
  180. msgid "State"
  181. msgstr "Штат"
  182. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  183. msgid "TCP Keepalive"
  184. msgstr "Підтримувати TSP"
  185. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  186. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  187. msgstr ""
  188. "Сертифікат, ключ і конфігурацію буде остаточно видалено для використання."
  189. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  190. msgid "Valid for # of Days"
  191. msgstr "Дійсний на протязі # днів"
  192. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  193. msgid ""
  194. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  195. "with '/'"
  196. msgstr ""
  197. "Віртуальна URL-адреса або сценарій CGI для відображення статусу '404 Не "
  198. "знайдено'. Має починатися з '/'"
  199. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  200. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  201. msgstr "Префікс віртуального шляху для сценаріїв Lua"
  202. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  203. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  204. msgstr "Префікс віртуального шляху для ubus через інтеграцію JSON-RPC"
  205. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  206. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  207. msgstr "Не використовуватиметься автентифікація HTTP, якщо її немає"
  208. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  209. msgid "a.k.a CommonName"
  210. msgstr "Також відоме як CommonName"
  211. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  212. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  213. msgid "uHTTPd"
  214. msgstr "uHTTPd"
  215. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  216. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  217. msgstr "Параметри самопідписаного сертифіката uHTTPd"
  218. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  219. msgid ""
  220. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  221. "shown below."
  222. msgstr ""
  223. "uHTTPd створить новий самопідписаний сертифікат, використовуючи "
  224. "конфігурацію, показану нижче."
  225. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  226. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  227. msgstr "Інтеграцію з ubus вимкнено, якщо її немає"