unbound.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:23+0000\n"
  4. "Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsunbound/fr/>\n"
  7. "Language: fr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
  13. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
  14. msgid "(none)"
  15. msgstr "(aucun)"
  16. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
  17. msgid "(root)"
  18. msgstr "(root)"
  19. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
  20. msgid ", and <var>%s</var> entries"
  21. msgstr ", et <var>%s</var> entrées"
  22. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
  23. msgid ", and try <var>%s</var>"
  24. msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
  25. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
  26. msgid "AXFR"
  27. msgstr "AXFR"
  28. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
  29. msgid "Accept queries only from local subnets"
  30. msgstr "Accepter uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
  31. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
  32. msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
  33. msgstr ""
  34. "La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
  35. "LuCI."
  36. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
  37. msgid "Advanced"
  38. msgstr "Avancé"
  39. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
  40. msgid "Aggressive"
  41. msgstr "Agressif"
  42. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
  43. msgid "Allow open recursion when record not in zone"
  44. msgstr ""
  45. "Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
  46. "zone"
  47. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
  48. msgid "Authoritative (zone file)"
  49. msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"
  50. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
  51. msgid "Basic"
  52. msgstr "Basique"
  53. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
  54. msgid "Break down query components for limited added privacy"
  55. msgstr ""
  56. "Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
  57. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
  58. msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
  59. msgstr ""
  60. "Rompre la boucle où le DNSSEC a besoin de NTP et où NTP a besoin du DNS"
  61. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
  62. msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
  63. msgstr "Vérifier que le programme local autorise la redirection vers localhost"
  64. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
  65. msgid "Choose Unbounds listening port"
  66. msgstr "Choisir le Port d'écoute Unboud"
  67. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
  68. msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
  69. msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
  70. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
  71. msgid "Connect to servers using TLS"
  72. msgstr "Connectez-vous aux serveurs utilisant TLS"
  73. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
  74. msgid "DHCP"
  75. msgstr "DHCP"
  76. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
  77. msgid "DHCP Link"
  78. msgstr "Lien DHCP"
  79. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
  80. msgid "DHCPv4 to SLAAC"
  81. msgstr "DHCPv4 vers SLAAC"
  82. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
  83. msgid "DNS Cache"
  84. msgstr "Cache DNS"
  85. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
  86. msgid "DNS Plugin"
  87. msgstr "Plugin DNS"
  88. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
  89. msgid "DNS over TLS"
  90. msgstr "DNS à travers TLS"
  91. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
  92. msgid "DNS64 Prefix"
  93. msgstr "Préfixe DNS64"
  94. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
  95. msgid "DNSSEC NTP Fix"
  96. msgstr "Correctif DNSSEC NTP"
  97. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
  98. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
  99. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
  100. msgid "Default"
  101. msgstr "Par défaut"
  102. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
  103. msgid "Denied (nxdomain)"
  104. msgstr "Refusé (nxdomaine)"
  105. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
  106. msgid "Directed Zone"
  107. msgstr "Zone dirigée"
  108. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
  109. msgid "Directory only part of URL"
  110. msgstr "Répertorier uniquement une partie de l’URL"
  111. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
  112. msgid "Domain Insecure"
  113. msgstr "Domaine non securisé"
  114. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
  115. msgid "Domain name to verify TLS certificate"
  116. msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
  117. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
  118. msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
  119. msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
  120. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
  121. msgid "EDNS Size"
  122. msgstr "Taille EDNS"
  123. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
  124. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
  125. msgid "Edit '"
  126. msgstr "Modifier '"
  127. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
  128. msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
  129. msgstr "Modifier 'server :' les options dans 'include :"
  130. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
  131. msgid ""
  132. "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
  133. "recursion."
  134. msgstr ""
  135. "Modifier une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
  136. "que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
  137. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
  138. msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
  139. msgstr "Modifier les clauses telles que 'forwardzone :' pour 'include :"
  140. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
  141. msgid "Edit: Extended"
  142. msgstr "Modifier : Extended"
  143. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
  144. msgid "Edit: Server"
  145. msgstr "Modifier : Server"
  146. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
  147. msgid "Edit: UCI"
  148. msgstr "Modifier : UCI"
  149. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
  150. msgid "Edit: Unbound"
  151. msgstr "Modifier : Unbound"
  152. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
  153. msgid "Enable"
  154. msgstr "Activer"
  155. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
  156. msgid "Enable DNS64"
  157. msgstr "Activer DNS64"
  158. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
  159. msgid "Enable DNSSEC"
  160. msgstr "Activer DNSSEC"
  161. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
  162. msgid "Enable Unbound"
  163. msgstr "Activer Unbound"
  164. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
  165. msgid "Enable access for unbound-control"
  166. msgstr "Permettre l'accès pour le contrôle d'Unbound"
  167. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
  168. msgid "Enable the DNS64 module"
  169. msgstr "Activer le module DNS64"
  170. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
  171. msgid "Enable the DNSSEC validator module"
  172. msgstr "Activer le module validateur DNSSEC"
  173. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
  174. msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
  175. msgstr "Activer les scripts d'initialisation pour Unbound"
  176. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
  177. msgid "Enable this directed zone"
  178. msgstr "Activer cette zone dirigée"
  179. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
  180. msgid "Enabled"
  181. msgstr "Activé"
  182. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
  183. msgid "Extended Statistics"
  184. msgstr "Statistiques étendues"
  185. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
  186. msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
  187. msgstr ""
  188. "Les statistiques étendues sont imprimées à partir du contrôle d'Unbound"
  189. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
  190. msgid "Extra DNS"
  191. msgstr "DNS supplémentaire"
  192. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
  193. msgid "Fall Back"
  194. msgstr "Repli"
  195. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
  196. msgid "Fallback"
  197. msgstr "Repli"
  198. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
  199. msgid "Files"
  200. msgstr "Fichiers"
  201. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
  202. msgid "Filter Entire Subnet"
  203. msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
  204. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
  205. msgid "Filter Localhost Rebind"
  206. msgstr "Filtrer la liaison Localhost"
  207. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
  208. msgid "Filter Private Address"
  209. msgstr "Filtrer l'adresse privée"
  210. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
  211. msgid "Filter Private Rebind"
  212. msgstr "Filtrer la liaison privée"
  213. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
  214. msgid "Forward"
  215. msgstr "Transférer"
  216. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
  217. msgid "Forward (simple handoff)"
  218. msgstr "Transférer (transfert simple)"
  219. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
  220. msgid "Forward TLS"
  221. msgstr "Transfert TLS"
  222. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
  223. msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
  224. msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
  225. #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
  226. msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
  227. msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-unbound"
  228. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
  229. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
  230. msgid "Host FQDN, All Addresses"
  231. msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
  232. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
  233. msgid "Host Records"
  234. msgstr "Hôtes Enregistrés"
  235. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
  236. msgid "Host/MX/SRV RR"
  237. msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
  238. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
  239. msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
  240. msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
  241. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
  242. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
  243. msgid "Hostname, All Addresses"
  244. msgstr "Nom d'hôte, toutes les adresses"
  245. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
  246. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
  247. msgid "Hostname, Primary Address"
  248. msgstr "Nom d’hôte, adresse principale"
  249. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
  250. msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
  251. msgstr "Comment entrer le LAN ou le routeur de réseau local dans le DNS"
  252. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
  253. msgid "How to treat queries of this local domain"
  254. msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
  255. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
  256. msgid "IP4 All and IP6 Local"
  257. msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
  258. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
  259. msgid "IP4 Only"
  260. msgstr "IP4 uniquement"
  261. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
  262. msgid "IP4 and IP6"
  263. msgstr "IPv4 et IPv6"
  264. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
  265. msgid "IP6 Only*"
  266. msgstr "IP6 uniquement*"
  267. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
  268. msgid "IP6 Preferred"
  269. msgstr "IP6 Préféré"
  270. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
  271. msgid "Ignore"
  272. msgstr "Ignorer"
  273. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
  274. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
  275. msgid "Interface FQDN, All Addresses"
  276. msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
  277. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
  278. msgid "LAN DNS"
  279. msgstr "LAN DNS"
  280. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
  281. msgid "LAN Networks"
  282. msgstr "Réseaux LAN"
  283. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
  284. msgid "Large"
  285. msgstr "Grand"
  286. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
  287. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
  288. msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
  289. msgstr ""
  290. "Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
  291. "flash"
  292. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
  293. msgid "Limit extended DNS packet size"
  294. msgstr "Limiter la taille des paquets du DNS étendu"
  295. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
  296. msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
  297. msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
  298. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
  299. msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
  300. msgstr "Liste des domaines pour contourner les vérifications de DNSSEC"
  301. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
  302. msgid "Listening Port"
  303. msgstr "Port d'écoute"
  304. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
  305. msgid "Local Data"
  306. msgstr "Données locales"
  307. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
  308. msgid "Local Domain"
  309. msgstr "Domaine local"
  310. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
  311. msgid "Local Domain Type"
  312. msgstr "Type de domaine local"
  313. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
  314. msgid "Local Host, Encrypted"
  315. msgstr "Hôte local, crypté"
  316. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
  317. msgid "Local Host, No Encryption"
  318. msgstr "Hôte local, pas de chiffrement"
  319. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
  320. msgid "Local Service"
  321. msgstr "Service local"
  322. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
  323. msgid "Local Subnet, Encrypted"
  324. msgstr "Sous-réseau local, chiffré"
  325. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
  326. msgid "Local Subnet, Static Encryption"
  327. msgstr "Sous-réseau local, chiffrement statique"
  328. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
  329. msgid "Local Zones"
  330. msgstr "Zones locales"
  331. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
  332. msgid "Log"
  333. msgstr "Journal"
  334. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
  335. msgid "Manual Conf"
  336. msgstr "Configuration manuelle"
  337. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
  338. msgid "Medium"
  339. msgstr "Moyen"
  340. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
  341. msgid "Memory Resource"
  342. msgstr "Ressource mémoire"
  343. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
  344. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
  345. msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
  346. msgstr ""
  347. "Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
  348. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
  349. msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
  350. msgstr ""
  351. "Réseaux à considérer dans le réseau local (desservi) au-delà de ceux "
  352. "desservis par le DHCP"
  353. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
  354. msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
  355. msgstr "Réseaux à considérer WAN (non desservi)"
  356. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
  357. msgid "No Entry"
  358. msgstr "Pas d'entrée"
  359. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
  360. msgid "No Filter"
  361. msgstr "Aucun filtre"
  362. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
  363. msgid "No Remote Control"
  364. msgstr "Pas de contrôle à distance"
  365. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
  366. msgid ""
  367. "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
  368. msgstr ""
  369. "Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
  370. "syslog. >> lire le journal ..."
  371. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
  372. msgid ""
  373. "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
  374. "trigger is incorrectly set:"
  375. msgstr ""
  376. "Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
  377. "déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
  378. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
  379. msgid ""
  380. "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
  381. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  382. msgstr ""
  383. "Organisez des zones dirigées vers l'avant, des talons et des zones faisant "
  384. "autorité <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(aide)</a>."
  385. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
  386. msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
  387. msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
  388. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
  389. msgid "Passive"
  390. msgstr "Passif"
  391. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
  392. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
  393. msgid "Port servers will receive queries on"
  394. msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
  395. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
  396. msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
  397. msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
  398. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
  399. msgid "Prevent client query overload; zero is off"
  400. msgstr "Empêcher la surcharge des requêtes client ; zéro signifie désactivé"
  401. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
  402. msgid "Prevent excessively short cache periods"
  403. msgstr "Prévenir des périodes de cache excessivement courtes"
  404. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
  405. msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
  406. msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
  407. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
  408. msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
  409. msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
  410. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
  411. msgid "Query Minimize"
  412. msgstr "Minimiser la requête"
  413. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
  414. msgid "Query Rate Limit"
  415. msgstr "Limite du taux des requêtes"
  416. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
  417. msgid "Recurse"
  418. msgstr "Récurse"
  419. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
  420. msgid "Recursion Protocol"
  421. msgstr "Protocole de récursion"
  422. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
  423. msgid "Recursion Strength"
  424. msgstr "Force de récursion"
  425. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
  426. msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
  427. msgstr ""
  428. "L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
  429. "du CPU"
  430. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
  431. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
  432. msgid "Recursive DNS"
  433. msgstr "DNS récursif"
  434. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
  435. msgid "Refused"
  436. msgstr "Refusé"
  437. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
  438. msgid "Resource"
  439. msgstr "Ressource"
  440. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
  441. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
  442. msgid "Root DSKEY Age"
  443. msgstr "Root DSKEY Age"
  444. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
  445. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
  446. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
  447. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
  448. msgid "Save"
  449. msgstr "Sauvegarder"
  450. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
  451. msgid "Server Port"
  452. msgstr "Port serveur"
  453. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
  454. msgid "Server TLS Port"
  455. msgstr "Port TLS du serveur"
  456. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
  457. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
  458. msgid "Servers"
  459. msgstr "Serveurs"
  460. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
  461. msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
  462. msgstr ""
  463. "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
  464. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
  465. msgid "Show: Adblock"
  466. msgstr "Afficher : Adblock"
  467. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
  468. msgid "Show: DHCP"
  469. msgstr "Afficher : DHCP"
  470. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
  471. msgid "Show: Unbound"
  472. msgstr "Afficher : Unbound"
  473. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
  474. msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
  475. msgstr "Ignorer l'UCI et utiliser /etc/unbound/unbound.conf"
  476. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
  477. msgid "Small"
  478. msgstr "Petit"
  479. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
  480. msgid "Static (local only)"
  481. msgstr "Statique (local uniquement)"
  482. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
  483. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
  484. msgid "Statistics"
  485. msgstr "Statistiques"
  486. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
  487. msgid "Status"
  488. msgstr "État"
  489. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
  490. msgid "Strict Minimize"
  491. msgstr "Minimisation stricte"
  492. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
  493. msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
  494. msgstr ""
  495. "Une version stricte de la \"minimisation des requêtes\" mais qui peut casser "
  496. "le DNS"
  497. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
  498. msgid "Stub (forced recursion)"
  499. msgstr "Stub (récursion forcée)"
  500. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
  501. msgid "TLS Name Index"
  502. msgstr "Index des noms TLS"
  503. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
  504. msgid "TTL Minimum"
  505. msgstr "TTL Minimum"
  506. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
  507. msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
  508. msgstr ""
  509. "Cela pourrait permettre d'afficher plus de statistiques avec le paquet "
  510. "unbound-control."
  511. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
  512. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
  513. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
  514. msgid "This shows '"
  515. msgstr "Ceci montre '"
  516. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
  517. msgid ""
  518. "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
  519. msgstr ""
  520. "Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
  521. "enregistrements, y compris les DNSSEC."
  522. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
  523. msgid ""
  524. "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
  525. msgstr ""
  526. "Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
  527. "défaut, .conf ou control."
  528. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
  529. msgid ""
  530. "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
  531. msgstr ""
  532. "Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
  533. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
  534. msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
  535. msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."
  536. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
  537. msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
  538. msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
  539. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
  540. msgid "Tiny"
  541. msgstr "Minuscule"
  542. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
  543. msgid "Transparent (local/global)"
  544. msgstr "Transparent (local/global)"
  545. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
  546. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
  547. msgid "Trigger Networks"
  548. msgstr "Déclenchement des Réseaux"
  549. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
  550. msgid "Type"
  551. msgstr "Type"
  552. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
  553. msgid "Unbound"
  554. msgstr "Unbound"
  555. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
  556. msgid ""
  557. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
  558. "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
  559. "a>."
  560. msgstr ""
  561. "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
  562. "DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" "
  563. "target=\"_blank\">(help)</a>."
  564. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
  565. msgid "Unbound Control App"
  566. msgstr "Application de contrôle Unbound"
  567. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
  568. msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
  569. msgstr "Le cache Unbound est trop volumineux pour être affiché dans LuCI."
  570. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
  571. msgid "Undefined"
  572. msgstr "Non défini"
  573. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
  574. msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
  575. msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
  576. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
  577. msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
  578. msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
  579. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
  580. msgid "Use Upstream"
  581. msgstr "Utiliser upstream"
  582. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
  583. msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
  584. msgstr ""
  585. "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
  586. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
  587. msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
  588. msgstr ""
  589. "Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
  590. "mémoire"
  591. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
  592. msgid "WAN DNS"
  593. msgstr "WAN DNS"
  594. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
  595. msgid "WAN Networks"
  596. msgstr "Réseaux WAN"
  597. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
  598. msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
  599. msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
  600. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
  601. msgid "Zone Download URL"
  602. msgstr "URL Téléchargement de Zone"
  603. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
  604. msgid "Zone Names"
  605. msgstr "Noms de Zone"
  606. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
  607. msgid "Zone Type"
  608. msgstr "Zone Type"
  609. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
  610. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
  611. msgid "Zones"
  612. msgstr "Zones"
  613. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
  614. msgid "accept upstream results for"
  615. msgstr "accepter les résultats en amont pour"
  616. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
  617. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
  618. msgid "default"
  619. msgstr "par défaut"
  620. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
  621. msgid "download from <var>%s</var>"
  622. msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
  623. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
  624. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
  625. msgid "never"
  626. msgstr "jamais"
  627. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
  628. msgid "prefetch zone files for"
  629. msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
  630. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
  631. msgid "select recursion for"
  632. msgstr "sélectionner la récursion pour"
  633. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
  634. msgid "unknown action for"
  635. msgstr "action inconnue pour"
  636. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
  637. msgid "use <var>%s</var> nameservers"
  638. msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
  639. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
  640. msgid "use nameservers"
  641. msgstr "utiliser les serveurs de noms"
  642. #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
  643. msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
  644. msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"